Program
of
Transcribed by Kari Kinn,
version 11
of 130812
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
rena_03gm + rena_03gm
-
1:
men det er jo gørrfint vær nå da
{uforståelig}
2:
* ja da
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
og det er jo det er det er ikke så rart
[pron=uklart-]
det at at
[-pron=uklart]
# det at vi har disse fire årstidene og det er jo at vi liksom b- e prater mye på været
2:
-
1:
for det er jo veldig variert e
[latter]
nei
+[pron=uklart]
det ville ha vært rart e jeg trur ikke vi har e # hvis du skulle hatt sommeren
+[pron=uklart]
hele det året au det
[latter]
2:
*
[pron=me-]
nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
det hadde ikke jeg trivdes med i hvert fall jeg
{uforståelig}
# ikke noe glad i varmen
[-pron=me]
2:
[latter]
* ikk- * ikke m ... *
[pron=me-]
nei
-
1:
2:
nei nei
[-pron=me]
-
1:
det når det blir sånn # mi- litt mer enn fem og tjue grader da e da pleier jeg å krype i skyggen
+[leende]
2:
*
[bakre klikkelyd]
* nei det er ikke noe ... *
[pron=me-]
{uforståelig}
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nå liksom nå ligge vil ligge i sola du heller nei
[-pron=me]
2:
*
[latter]
[pron=me-]
å # nei
rena_04gk
-
det orker jeg ikke lenger
[-pron=me]
rena_03gm
-
men jeg synes vi
+[pron=uklart]
har e ja som jeg
+[pron=uklart]
sier til å vokse opp oppi granskogen her så # nesten ikke fins vann så er jeg
+[pron=uklart]
så glad i å bade
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
[leende-]
er du det
[-leende]
?
2:
*
[pron=me-]
ja og
+[pron=uklart]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det er jeg vir- når vi var vi var nedpå ja i forbindelse med denne
+[lang=o]
parrkens-
{uforståelig}
[pron=uklart-]
hørt det heller da
[-pron=uklart]
vi har vært på
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
har sett
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
bilde av
+[lang=o]
dere da vet du
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å
rena_03gm
-
har du sett det òg?
[-pron=me]
rena_04gk
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
så da bada jeg
+[pron=uklart]
i havet hver
+[lang=o]
dag # og det jeg sier det er så
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
[hosting]
m
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
saltvann bryr jeg meg ikke noe
+[pron=uklart]
om
[hosting]
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=uklart-]
gjør du ikke det gitt?
[-pron=uklart]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei det svir så fælt
[latter]
2:
* ja *
[latter]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja da en får ja da det jeg ikke nøtt- egna til å drikke men e
[latter]
2:
* nei
[hosting]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
[kremting]
nei da # nei men vi har nå hatt en kj- ganske bra høst allikevel da
2:
*
{uforståelig}
* så ... * ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
hvis
+[lang=o]
vi får noen dager til slik nå så gir det gjør nå gjør mye på vinteren og det da
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
* i fjor da kom jo snøen v- helt i første dagene i oktober det var den t- a- tredje oktober eller noe slik den kom den
+[pron=uklart]
men den ble
+[lang=o]
ikke helt borte att
2:
da det gjør jo det *
[hosting]
* ja
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei # det lå att et sånt rim # men e var det var det i fjor eller var det forrige året han kom i september kom et sånt hvitt # teppe i september men det ble
+[lang=o]
jo borte at da selvsagt
2:
* nei * ja * e * mhm * ja da det var ... *
[pron=me-]
det har hendt seg
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det at de
+[pron=uklart]
har ke- kommet snø i september ja da # ja
[-pron=me]
2:
* mm
rena_04gk
-
nei ja
{uforståelig}
# i nå det sj- kommer i slutten av
+[lang=o]
denne måneden da kan det komme snø
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja # for det er den her mørke mørke tida nå så det gjør seg med litt det blir litt lysere da
2:
* ja * mm *
[pron=me-]
det
-
1:
* og skal du få litt slik så det blir litt regn og slik klinete og j- og glatt og e s- når det først skal være vinteren så e så
2:
gjør det altså litt li-
+[pron=uklart]
*
{uforståelig}
[latter]
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
1:
* og men og det ble
+[lang=o]
jo i fjor f- egentlig for da ble
+[lang=o]
det jo forholdsvis kjølig i i november da og det var e m- ikke noen slik sprengkulde men det holdt seg på
2:
da får det bli vinter * mm
-
1:
det var da mer snø nedi Arendal i fjor vinter enn
+[lang=o]
+[pron=uklart]
det var her for eksempel
2:
*
[pron=me-]
å
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja ja ja # det var jo det # men det var benkaldt i januar
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* mm *
{uforståelig}
...
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja det var jevnt kaldt i fjor # det var det
2:
{uforståelig}
* ja ja
{uforståelig}
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
for vi var ikke oppi her da og e fikk meldinger om at det var fryktelig mye kaldt
2:
* nei
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja det v- for det liksom det e det sitter nok att hos de fleste at det var en e kald vinter men de kan liksom ikke # akkurat
+[pron=uklart]
si at det var slik sprengkulde men at det var e noen kuldegrader
+[pron=uklart]
en lengre periode
2:
* ja * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
for før så var det vel slik at vi # e ja forbindelse med nyttår og e fø- først på nyåret at det var e f- f- # ei uka eller flere dager med slik
+[pron=uklart]
skikkelig kulde
2:
* nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
var det altså # men det er en del år sida at det var det # så ...
2:
* ja * ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
det er liksom akkurat som det er skjedd noe der for nå hvis det er e kaldt nå så er det bare en # par døgn og så plutselig er det da plussgrader att
2:
*
{uforståelig}
* mm * mm
-
1:
* så det er så ujevn det er ikke denne jevne innlandstemperaturen som # som vi er engk- denne tørre fine lufta
2:
ja * er ikke det lenger
{uforståelig}
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
jeg synes været skifter e mye fortere nå enn det gjorde før jeg for før så kunne vi ha fjorten dager med samme været og så # før det skifta
2:
* m * m ja * m
-
1:
men nå e er det liksom fra det en- fra morgenen til kvelden gjerne # ofte
2:
*
[pron=me-]
j- ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det er det og # og d- og liksom e # det som jeg kanskje savner e spesielt da at det er flere dager med liksom fint vær slik sånn at du får inntrykk av
+[lang=o]
det at det er vært en bra sommer
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
nå har det vært # har det vært en par dager med fint nå så er plutselig så slår det om
2:
* ja * mm * ja m-
+[pron=uklart]
-
1:
og så en annen ting som e ikke har vø- vært
[sukking]
vanlig
[leende-]
før da
[-leende]
jeg synes det har ble- lett for og blåse når det
+[pron=uklart]
har vært fint vær
2:
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja # det blåste veldig mye mer nå synes jeg
2:
*
[pron=me-]
e mye mye vind
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja # og det er ikke vi vært vant til vet du # men nå blåser det og så
[-pron=me]
2:
* ja * nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
men jeg for håpe det kommer litt snø så det blir og så at det ikke blir altfor kaldt for da e
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei ikke på denne barbakken nei nei det er ikke
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
blir for mye tæle vet du
{uforståelig}
og så er det jo # så noen nei
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* m ja da * den gang
+[pron=uklart]
... *
[fremre klikkelyd]
*
[pron=me-]
men e vi får e
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
men dette være det styrer vi ikke gutt enda
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
vi gjør ikke det # og det er vel bra for da iallfall blitt
+[lang=o]
krig au
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
ja *
[pron=me-]
ja jeg
rena_04gk
-
vet ikke om vi snart dette v- med
{uforståelig}
[pron=uklart-]
mennesket påvirker
[-pron=uklart]
klima jeg vet snart ikke hva
+[lang=o]
+[pron=uklart]
en skal trur jeg
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
jo det trur jeg at det
2:
* trur du på det?
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
* ja egentlig så trur jeg en del på det for det at e det er e så # fryktelig mye forurensninger # så jeg trur det gjør noe med været
2:
at det er det er ... * ja nei
+[pron=uklart]
...
-
1:
men jeg er ikke så helt sikker på # at det blir sånn som # det blir sagt det jeg er re- e det jeg synes jeg mest skummelt det er hvis det skulle bli veldig tørke # i sydligere strøk og så # at # det skal bli og så blir det våtere og kaldere her
2:
* mm * mm m
-
1:
* og hvis denne herre strømmen tar seg en e ...
2:
ja *
[pron=me-]
hvis
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
denne g- Gållfstrømmen begynner å svinge ut
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
begynner å
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
røre
+[pron=uklart]
på seg da
[-pron=me]
2:
[latter]
rena_03gm
-
ja da vil det bli litt e ...
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
da sitter vi litt hardt i det
[leende-]
trur jeg
[-leende]
2:
[latter]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
da kanskje vi ville flytta på oss
[latter]
2:
[latter]
* ja
+[leende]
[latter]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nei men det er ganske skummelt for sånn som i Australia for eksempel der e kan de jo risikere at det blir veldig veldig mye ørken # mye mer enn det er nå
2:
* ja * ja * ja * ja
-
1:
og e
{uforståelig}
...
2:
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja da dette herre med e derre e det har vel vært f- istid og det har jo vært #
[fremre klikkelyd]
vokst t- trær på Svalbard sa han så
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja da
rena_04gk
-
ja da # apropos Svalbard der har jeg vært nå
rena_03gm
rena_04gk
rena_03gm
-
har du vært der nå i senere?
rena_04gk
-
ja vi var der nå i # september oktober
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
å nå i høst?
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
var med på den der bankturen og d- # det var stort # det var virkelig stort
[-pron=me]
2:
* å * ja det
+[pron=uklart]
... * ja
-
1:
jeg så ikke isbjørn da men
2:
ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nei men det var det nei vi v- vi var der vi og jeg fikk e # e ja jeg har egentlig e jeg hatt lyst og vært på Svalbard
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
e og du
+[pron=uklart]
men det har lissom bare blitt
+[lang=o]
med prat men så fikk jeg liksom på sekstiårsdagen min # da fikk jeg litt så da liksom
+[pron=uklart]
skulle være med og liksom # e bevise
+[pron=uklart]
2:
* ja
-
1:
og det ble
+[lang=o]
svalbardtur altså F1 og M1 var med og da # e det var F2 og jeg da så det var e det var en opplevelse gitt
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja jeg synes det var stort
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
var e var det synes jeg kunne ha tenkt meg dit att # e da ville jeg ha reist
{uforståelig}
årstid
[-pron=me]
2:
* ja jeg skulle
+[pron=uklart]
gjerne ...
-
1:
* e for da liksom på etter m- etter mars april mai for da er det visstnok dette nordlyset finest på Svalbard
2:
ja * mm * ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
* jeg og
+[pron=uklart]
kunne òg ha tenkt meg dit i mars april for det at jeg har e s- kunne gjerne ha vært med på noe sånn # e hundekjøring og # litt sånne ting
2:
ja *
[fremre klikkelyd]
* ja ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det er og så var vi på slik båttur åt inn åt e Barentsburg og e og der det var e her?
2:
* Barentshavet? * ja ja Barentsburg ja
{uforståelig}
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja det var virkelig en opplevelse
2:
* ja tenker
+[pron=uklart]
s-
[pron=me-]
det
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
var en opplevelse ja det v- den verden du s- kom der disse bygninga e gardiner flaksa utav
+[lang=o]
+[pron=uklart]
vindua det var e liksom litt stusselig det
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja * å ja *
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
på en måte så var det jo det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
men de var jo
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
e de v- de få vi så der som bodde der da de var bra kledd og slik og
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
da men e de e de driver jo ikke så mye gruvedrift der lenger heller # men e de skal vel satse en god del på turisme hæ- e
[-pron=me]
2:
* nei da de gjør jo ikke nei da det kan ikke ... * ja
-
1:
* så de dreiv og pussa opp e # mye det var jo noen som drev oppå et tak på en bygning når vi var der da
2:
og så e ... *
[pron=me-]
ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
for det var det vedlikehold altså det var totalt mangelfullt oppå der
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
2:
eller det var jo det
-
1:
og de drev jo med litt e nedpå k- kaia der med litt jern og slik men det ble
+[lang=o]
liksom ikke noe
2:
* mm
-
1:
2:
nei da
-
1:
så det var nok ikke dette med køl- kulldrift det det har nok liksom ingen betydning lenger oppå der
2:
*
[pron=me-]
nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
har nok ikke det i- ikke der i Longyearbyen da
+[pron=uklart]
og Barentsburg i hvert fall
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
men e det de har jo fremdeles disse herre Svea-gruvene det
+[pron=uklart]
da # nei
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja *
[pron=me-]
så
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
der e nei det var et spesielt land gitt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_04gk
-
jeg synes dette var en kjempeopplevelse # så
[-pron=me]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
så det var banktur dit nå
{uforståelig}
i høst ja # hvor
+[lang=o]
+[pron=uklart]
mange var det av
+[lang=o]
dere
+[lang=o]
der da?
2:
* ja *
[pron=me-]
jeg
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
var e # vi var vel to og femti eller noe slikt trur jeg men e det var e vi var tretten ifra Rena da # så em
[fremre klikkelyd]
# var en stor gruppe
[-pron=me]
2:
* oh * jaha * akkurat * og i ...
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
og den der båturen innatt
+[pron=uklart]
Barentsburg da så var vi så heldige da var d- var lite e og den turen var det lite folk med så vi fikk liksom så god
{uforståelig}
til om han som var guide da
2:
* mm
-
1:
han var veldig flink da og e # og i tillegg at det var så få så vi fikk liksom sånn skikkelig # ge- guide det ble
+[lang=o]
det og det var e litt artig det
2:
* ja ja * mm * ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
mm # ja da vi hadde vi hadd- e han var veldig flink han guiden som vi hadde og
2:
* mm *
[fremre klikkelyd]
-
1:
men vi var så mange og så var det noen engelsktalende med da så det # e gikk jo litt på begge språkene men # det spilte jo ingen rolle # i og for seg
2:
* akkurat ja så det ble
+[lang=o]
litt ... * ja
-
1:
og så var vi så heldige med e været # var nesten på det det var vindstille veit du
2:
* ææ
-
1:
ja det var så fint
2:
* ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja det var e det vær e det er et e som sagt et spesielt land
{uforståelig}
2:
* ja det ... *
[pron=me-]
ja det var
rena_04gk
-
veldig spesielt # så det var fint
[-pron=me]
rena_03gm
-
men det kunne ha vært artig og sett denne isbjørnen men det det var nei det ja da det men det var vel ikke akkurat det området som var mest om det da
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei da
2:
-
1:
2:
nei da
-
1:
og så e # men det m de e kunne ikke dra utenom e utenom Longyearbyen uten å ha med seg våpen
2:
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nei da måtte ha med seg e ja
+[pron=uklart]
og så var en
+[pron=uklart]
sånn der e
{uforståelig}
svalbardrein da den så vi den var litt e litt spesiell fasong på den og
2:
*
{uforståelig}
* ja *
{uforståelig}
rena_04gk + rena_03gm
rena_03gm
-
en kan liksom sj- skjønne liksom ikke hva
+[lang=o]
en levde av
+[lang=o]
egentlig men da var jo nå #
[latter]
noen d- strå
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja det k- var nok det men # og så vi så # en sånn e polarev vi for vi sto og venta på bussen utafor hotellet
2:
-
1:
vi skulle på en utflukt og da # da kom det en rev kutende
+[pron=uklart]
hvit rev kutende langsetter
+[leende]
e husa
{uforståelig}
skikkelig artig # så det
2:
* e ja * akkurat ja *
[latter]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
og så etter
+[pron=uklart]
du sa ved at du kunne ha tenkt deg og vært med på en slik hun- hu- hu- hu- hu- hundesafari og det e det jeg s- det trur
[pron=uklart-]
jeg ville ha i stedet for
[-pron=uklart]
scooter
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og d- men det å dra med scooter ja # det var altså # det så ut dette var jo våren vi var der da #
[fremre klikkelyd]
eller e ja
2:
* ja * ja ja
-
1:
og da var det slutt på f- e og da så det ut som at disse scooterne der det var
+[pron=uklart]
slutt på føret der sto de og det var skut- det var liksom i- det var så uryddig
2:
* ja
-
1:
* det var nå rart at de liksom ikke ...
2:
ja ja akkurat * mm
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja men de hadde nok fått dem på plass att e for det e etter hvert for det når vi var oppå der så sto de parkert sånn skikkelig # så det var jo nå i høst da
2:
*
[fremre klikkelyd]
aha ja
-
1:
så # men du vet alle har jo omtrent scooter der oppe for de
{uforståelig}
jo
2:
ja * ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja det er e nei da men det jeg kan jo skjønne det egentlig og at det # det er liksom en måte å k- ta seg ut litt på
2:
* mm
rena_04gk
-
men e apropos scooter jeg vi- er ikke vil ikke ha fritt med scooter her i landet i hvert fall
rena_03gm
rena_04gk + rena_03gm
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
altså e her e dette her med e du n- t- kan ta dette med dette herre # e som han M2 sa det med at det er nå område på borti
{uforståelig}
der som er der de driver med slik
2:
*
-
1:
de p- kjører jo med biler om sommeren og # og te- å kunne få kjøre med scooter om vinteren
2:
kj- ...
-
1:
og da kanskje mener jeg at det dei-
+[pron=uklart]
de bør
+[lang=o]
de- de- dette med scooter er kommet for å bli så
[pron=uklart-]
er en nødt
[-pron=uklart]
prøve finne ei løsning
2:
-
1:
* så derfor så skulle en ha vært en løsning slik at de kunn- la oss si at de kunne ha fått drevet borti der
2:
ja da
{uforståelig}
*
[pron=uklart-]
på en bane
[-pron=uklart]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja som en slags banegreie da
2:
*
[pron=me-]
ja så da slipper vi
rena_03gm
-
og da hadde vi ikke fått det irrit- ja
{uforståelig}
banegreier ja
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det kan jeg gå- e godta men for eksempel # og jeg synes det er veldig ålreit sånn som oppå oppved setra at de har noen for som har konsesjon til å kjøre åt hyttene og slikt noe
2:
*
[sugelyd]
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja da
-
1:
det synes jeg er veldig greit # men # hvis alle skulle få lov å kjøre fritt oppi der så blir
+[lang=o]
det jo ikke fred verken natt eller dag
2:
* e det det er e ... * m * nei nei *
[pron=me-]
nei
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja og du hører de summer altså at e de scooterene langt på kveld og men det er liksom i påsken og slik og
[-pron=me]
2:
* å * ja ja ja
-
1:
og det er klart det visst n e det er slik som det er e støy som merker
+[pron=uklart]
men som e
2:
*
[pron=me-]
som en ikke vil
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ha # når en er på hyttetur
+[pron=uklart]
og er e # så ...
[-pron=me]
2:
* ja ja ja * ja *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei dette
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
med støy ja det er det arter seg som e e så forskjellig det vet du fra person til person så
[-pron=me]
2:
*
[sukking]
* ja * ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei men jeg vi jeg skal
+[pron=uklart]
jo sånn som vi merka jo det når vi er på hytta # så # til påsken da
2:
-
1:
da # er det # lang- e eller e fredagen før påske # og lørdagen før påske # palmesøndagen # da hører vi scooterbråk til langt på kveld
2:
* mm * m
-
1:
* for det er jo fordi at da kommer jo folk i forskjellig tid # og så er det litt på dagtid men e men det er e det er liksom ikke så nøye for det at da kjører de til hyttene ikke sant
2:
ja * m ja da
-
1:
og så er det spesielt mye på onsdagskvelden # e før # skjærtorsdag # ikke sant og så da første påskedag og annen påskedag
[latter]
2:
* mm * ja skjærtorsdagen ja ja * ja * ja akkurat
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
men den men den kjøringa den godtar vi liksom da for det det er liksom for det da kommer folka åt hyttene
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja
-
1:
så e så hadde dette der vært
{uforståelig}
da men kjøring bare slik e villmannskjøring da har det vært så det men så det er slik
{uforståelig}
2:
ikke sant *
{uforståelig}
* ja da
{uforståelig}
* å
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei så jeg synes det er riktig at det er e restriktivt der altså
2:
*
[pron=me-]
ja det bør
+[lang=o]
det det
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
bør
+[lang=o]
ve- bør
+[lang=o]
holde att det litt ## så e
[-pron=me]
2:
* ja n må det * for det det nytter ikke
+[pron=uklart]
...
-
1:
nei det det men at de bør
+[lang=o]
em #
{uforståelig}
det er jo slik som på Enger der nå # der er det jo mye scootere og det har blitt
+[lang=o]
liksom litt konflikt oppi der vet du etter
2:
* mm * m
+[pron=uklart]
-
1:
så jeg synes de kunne # ja åpne for å liksom har en t-
{uforståelig}
en trasé så man kommer innatt Sverige da hvert fall
2:
* ja ja
-
1:
for der er det helt det er e bestemt annerledes da
2:
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja # men e så sier de jo det e og det har jeg jo lest om i avisen og sånn og at i Sverige når det kommer norsker
+[lang=x]
dit så følger de jo ikke de regla som er satt
2:
-
1:
og det er det som er så problematisk
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
m nei å gjør ikke det
rena_03gm
-
gjør ikke norskene
+[lang=x]
det der nei?
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei ## så de har jo mye uhemma med akkurat #
{uforståelig}
da
2:
* nei * nei * ja
-
1:
og jeg vil jo si det jeg synes det var fryktelig synd hvis det for eksempel
+[leende]
skulle bli fritt fram for alle og så sånn som oppå # ja skiløypene som blir
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
nei det blir ikke det blir det
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
blir det aldri # e det blir ikke v- det blir ikke fritt fram det
[-pron=me]
2:
* nei
{uforståelig}
* kan ikke tru det
-
1:
men at det foregår noe innimellom nå det er det nok noen det gjør det helt sikkert men e det greier en vel ikke å få ju- e altså
+[leende]
# helt rent men
2:
*
{uforståelig}
* jo det er
{uforståelig}
* greit
+[pron=uklart]
-
1:
men en bør
+[lang=o]
e men en bør
+[lang=o]
liksom finne en e lø- mellomting slik at
[pron=uklart-]
kan e kan
[-pron=uklart]
e så har slik bestemt område du kan e få drive å kjøre i for eksempel
2:
så det
{uforståelig}
*
{uforståelig}
* mm *
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
da det kan gå
[-pron=me]
2:
ja det *
[pron=me-]
det har
rena_03gm
-
jeg har litt tru på det
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja hvis det de kunne holde seg inne og da gå # men da må det og # være slik at hvis de ikke holder seg der de skal da så må det da e slås hardt ned på
2:
*
[pron=me-]
ja # da da
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det bør
+[lang=o]
det ja da bør
+[lang=o]
det slås hardt ned på ja
[-pron=me]
2:
* ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
sånn at de det liksom e skjønner at at jeg er her
{uforståelig}
+[leende]
2:
* e
[pron=me-]
[latter]
dette
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
her er ikke lek dette her er alvor
[-pron=me]
2:
* m ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
edd- e du går vel en del på ski fremdeles?
2:
*
[pron=me-]
ja jeg
+[pron=uklart]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
gått mye på ski
{uforståelig}
# for det er e # det er den beste medisin nesten det
[-pron=me]
2:
* ja * ja det ...
-
1:
å det er så rart # da
+[pron=uklart]
jeg går på ski eller
+[lang=o]
{uforståelig}
sykler mye og jeg nå
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja * mm
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
jo men gjør det # men jeg blir fryktelig stiv da liksom om e etter om kvelden og liksom men den det m
2:
* jo men det er jo ... *
{uforståelig}
å sånn ja *
[pron=me-]
det er da så godt
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
å være ute # og så avslappende og herlig
[-pron=me]
2:
* å jo det er så ...
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nei som e som jeg ji- jeg har sykla # e snart to hundre mil jeg i sommer
+[pron=uklart]
2:
*
[fremre klikkelyd]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
å herlighet
#
[pron=uklart-]
jo du jo
[-pron=uklart]
# være med på dette herre sykkelrittet
+[leende]
[latter]
2:
* jo * nei nei e nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
* ja men i i som r- # du har jo grunnlaget nok da
{uforståelig}
2:
det e jo
[latter]
jo jo da *
[pron=me-]
ja da jeg har
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
sykla ta hi- ja til Hamar og til
{uforståelig}
en par turer da sykla om fjellet det den traséen da og
[-pron=me]
2:
* oi *
[pron=me-]
ja ja ja
-
1:
og sykla ja jo det blitt
+[lang=o]
{uforståelig}
e turer ja nei og så er det # det her med sykkel ja det er så
2:
så flott da * ja * mm
[-pron=me]
-
1:
du legger merke til mye mer vet du det er jo ting som du o- e oppdager som du s- egentlig skulle ha visst e
2:
* ja *
-
1:
men du ser
+[pron=uklart]
bil vet du da blir det ikke slik
2:
* ja ja
[pron=uklart-]
ja ja
[-pron=uklart]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei da er du da må du jo bare se på veien og trafikken og liksom sånn det blir jo ikke
+[pron=uklart]
det samme
2:
* nei *
[fremre klikkelyd]
* ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
og så har jeg for eksempel innp- dette S1-området det er et område som e jeg jeg aldri nesten vært der jeg
2:
*
[pron=me-]
å
-
1:
2:
sier du det
[-pron=me]
-
1:
* men nå har jeg tatt med sykkel e i bilen og så har jeg satt att bilen oppi
{uforståelig}
der oppe og
{uforståelig}
sykla innover S1
2:
heh * ja * å ja oi
-
1:
ja nei det er så fint mye fine #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
oppå S1
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
har jeg vært mye på multesanking gitt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
der har jeg ikke vært nei ikke noe kjent oppå der
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei kjent kan jeg ikke si for det a- e nå begynner det jo å bli en del år sida
2:
* ja
-
1:
men e jeg vet den tida vi bodde på Sørlandet # og vi var hjemme att på sommeren slik # da var vi oppå S1 og s-
{uforståelig}
2:
* ja * så
{uforståelig}
var det da var d- ... * ja *
[pron=me-]
ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det er et
{uforståelig}
vet du # å ja ja ja
[-pron=me]
2:
* ja da
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
men e nå har det vel kanskje vokst att fryktelig mye og slikt nå da men # så e
2:
* jo
-
1:
for da v- e orka vi å gå e for det gikk jo ikke an å s- e kjøre bil over der veit du
2:
*
[pron=me-]
nei
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
for det har vært bommer og lås der vet du
[-pron=me]
2:
* ja ja ja
rena_03gm
rena_04gk
-
men e da orket vi å gå lange strekker da før vi begynte å plukke da men det er det slutt på
+[leende]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
og der e dette med bærplukking vet du # det er det det nå e ja den generasjon vår e som får
+[lang=o]
pakke opp da er det ikke så mange som
+[pron=uklart]
plukker bær lenger vet du
2:
[latter]
* ja * nei
rena_04gk
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja du # liksom før vet du de l- # j- l- ja multesankerene
+[pron=uklart]
de lå jo i telt innp- inni S2
2:
*
[fremre klikkelyd]
* å ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
å ja da # å så gjaldt det å ljuge mest mulig
+[leende]
+[pron=uklart]
[latter]
og
+[leende]
[latter]
2:
* ja * ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
jeg vet det det var han M3 og jeg vi # det var vel
+[pron=uklart]
om høsten e
{uforståelig}
før vi skulle på skolen att ja
2:
[latter]
* ja
-
1:
da lå vi oppå hytta på s- s-
{uforståelig}
og da var det multe men ikke før du kom over djupa
+[lang=x]
borti på ved S2
2:
* ja * stemmer det
-
1:
og så var det
[stønning]
e det var m- e regna mye gitt
+[pron=uklart]
vi hadde reinfrakk husker jeg og men det var m- vi skulle plukke en åtting
+[pron=uklart]
om dagen og det gjorde vi
2:
* ja
-
1:
så da plukka vi vi trur jeg plukka åtte åttinger jeg #
[pron=uklart-]
og så
[-pron=uklart]
da fikk vi # da fikk vi altså m #
[fremre klikkelyd]
#
2:
å
+[leende]
herlighet
-
1:
det det var mye var det vi fikk f- det var mye for kiloen vet du
2:
* mhm
-
1:
var det vi fikk vel åttingen var det en hundre kroner eller var da hundre og tjue kroner og det ble
+[lang=o]
mye penger det vet du
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
den tida så var det jo det selvsagt # men multe har bestandig vært dyr så det # ja
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja
-
1:
nei da # e nei da vi jo vært på multe
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja husker det dere
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
plo- hadde regnfrakk og så # du gikk og plukka vet du og så # var du så
{uforståelig}
så fingrene ble
+[lang=o]
du skulle knæ- hvis du skulle kneppe at en knapp per- e
[-pron=me]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
fikk ikke att en for fingrene eller var
{uforståelig}
sto
{uforståelig}
#
[latter]
2:
*
[pron=uklart-]
ikke lett
[-pron=uklart]
[latter]
ja
+[leende]
[latter]
rena_04gk
rena_03gm + rena_04gk
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja # nei da det var e artig det å gå på multesanking
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det og så særlig hvis det var
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
aldri vært noen slik bærplukker egentlig men e det er e
[-pron=me]
2:
-
1:
e det er nå det ja slik som multe den liksom nå det er litt så er det jo ålreit det
2:
* mm * ja *
[pron=me-]
ja det
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
jeg også liker veldig godt å plukke multe # og så # tyttebær synes jeg er
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja * det er e
rena_03gm
-
og i men i høst var det bra med tyttebær
[-pron=me]
rena_04gk
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja på sine steder altså
2:
* ja
rena_03gm
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
for det da er e når jeg kan ikke tenke meg nesten noe finere enn å ut i skogen da på e høsten slik e
2:
* nei det ... *
[pron=me-]
nei det
-
1:
* klart fint vær og ha med kaffe og niste og
2:
er fin tid gørrfin tid da ja og
[-pron=me]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja og så kan kose deg
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
e # det er så trivelig # så det det er helt # helt utrulig nå ringer det på telefon hennes
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
e ja nå skal vi ja vi kan
rena_03gm
-
kan gjøre v- nei dette he- telefon her det
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
å er det # telefon her denne
+[lang=o]
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
jeg kan ikke ta den er nå # da får bare ring oppatt og
[-pron=me]
2:
* nei da får den bare ringe *
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
da # det går sikkert bra det vet du # nei jeg synes # men e apropos bær
[-pron=me]
2:
-
1:
e vi har jo mye skog på tomta vår vet du # har ikke p- har ikke tatt ned alle trærne
2:
* ja
-
1:
og der plukka vi altså ei tilitersbøtte med blåbær vi nå i # høst
2:
* sier du det?
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja gikk fem skritt f-
[latter]
fra døra
2:
*
[pron=me-]
ei tilitersbøtte
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
med blåbær og
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
det er helt utrulig mye blåbær altså
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
og vi og vi
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
fant det
+[pron=uklart]
ikke ja for hun # hun hun F3 # er så forstyrra på blåbær
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
så e skulle e ja e men e det var så lite blåbær at vi jeg fant hvert fall ei ee til sammen ei halv bøtte men
2:
* mm
-
1:
det var veldig lite blåbær oppå her altså
2:
* det var det *
[pron=me-]
ja * det
-
1:
* og vi var borti S3 og for der har det jo vært bra med blåbær og men nå begynner det
+[pron=uklart]
å vokse att litt borti der og ser du men e det var lite var lite å finne
2:
var ... * ja * ja
{uforståelig}
* mm
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei altså e vi fant e jeg har ikke sett blåbær noen andre steder omtrent da men akkurat rundt e trærne på tomta
{uforståelig}
der var det altså så mye stor fin blåbær så det var helt utrulig
2:
* nei
{uforståelig}
* sier du det og * ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
hm ## sier du det # ja det er
2:
* så det
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
[leende-]
ja det
[-leende]
[latter]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
er ganske e # artig
[-pron=me]
2:
* ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja visst er det artig
2:
* m ja
rena_04gk
-
men ellers så e # nei da # det er da ikke mye folk å se i skogen når det er bærtur nei
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
næ- e nei det blir mindre og minn- det blir mindre og mindre vet du av
+[lang=o]
det # det er lettvint å kjøpe det
2:
* ikke nå lenger * m * det gjør det
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
er klart det mye lettvintere å kjøpe
[leende-]
ferdig syltetøy
[-leende]
[latter]
2:
* ja * f- ja
+[leende]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja ja # ja det er det altså e så det er e # og safting vet du før så safta du
+[pron=uklart]
2:
[latter]
* det er noe med det * ja det ... *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
og
-
1:
[pron=uklart-]
og jeg vet vi hadde
[-pron=uklart]
hadde rips når ripsbusker og solbærbusker vi
+[pron=uklart]
var ikke snakk om annet
+[pron=uklart]
måtte
+[pron=uklart]
plukke dette rent
2:
ja
[-pron=me]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
en måtte det
2:
*
[pron=me-]
måtte
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
plukke det men ja de brukte det jo og det ble
+[lang=o]
jo kokt saft og t- syltetøy og
[-pron=me]
2:
* å ja ja * ja ja ja * ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
mm # ja i de senere åra nå så har vi satt en to-tre sånne e trær med solbær vi fordi at jeg
+[pron=uklart]
# jeg er veldig glad i solbærsyltetøy
2:
* ja *
[pron=me-]
vå- a- ja det er det er g- e
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja det er godt skjønner du
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
veldig ## solbærsylte
+[lang=x]
er godt det
[-pron=me]
2:
* så det ...
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
er jo # gørrgodt # så #
{uforståelig}
...
2:
* så n- e
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
det er e # nei dette med bær det er e s- ...
2:
[fremre klikkelyd]
*
[pron=me-]
jeg
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
trur vel egentlig at den oppvoksende slekt har litt sånn # mister en del av
+[lang=o]
det som vi opplevde og e sånne ...
[-pron=me]
2:
* å ja *
[pron=me-]
det er jo det er jo det
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nå du begynner å tenke på at det er fryktelig st- mye forandringer vet du å hå ja
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
det
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
er det # så det jeg synes e nesten litt synd på dem for det eller på en måte for det
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja * de vet ikke det der nei
-
1:
det de mister det jeg jeg husker da sjøl jeg var med og plukka bær til alle slag og lærte jo åssen en skulle gjøre det og lage syltetøy og
2:
-
1:
* og likedan og e sånn e
[fremre klikkelyd]
# ja slakting bare det å slakte for eksempel
2:
ja *
[pron=me-]
å ja og ta hand om
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
kjøtt og slik ja
[-pron=me]
2:
* ja
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja # og det er ikke mange det er det ikke så mange som # kan ordentlig e
+[pron=uklart]
vet du lenger fordi det er liksom ikke slik det
2:
* e * nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei # men e jeg synes liksom hver
+[lang=o]
gang jeg leser om en barnehage som har vært med og sett på slakting og sånn så syns
+[pron=uklart]
jo d- "å det er virkelig topp" tenker jeg da vet du
2:
* det ... *
[pron=me-]
e og sier du det er gett?
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja det synes jeg synes det er veldig viktig at ungene # får e lære å skjønne hvor
+[lang=o]
maten kommer ifra
[-pron=me]
2:
* m ja ja * ja det er jo ...
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
det er jo e det er som ikke som sagt så mange som opplever det lenger nei
2:
* nei
-
1:
og e og så liksom nå de har e
{uforståelig}
de har vært bortpå en elgstøffel
+[lang=x]
og slik og jo da det
2:
*
{uforståelig}
* ja
-
1:
men noen noen e ja det er klart det er litt individuelt dette noen vil vel
+[pron=uklart]
ikke helst ikke se det og
2:
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei og e det er jo klart at det kan se litt sånn fælt ut men e # det er jo det som er e # er virkeligheten da
2:
* det er dette med blod da vet du * ja
-
1:
e så jeg synes det utrulig viktig
2:
* å ...
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja # da var det
{uforståelig}
e
{uforståelig}
skulle ned på
{uforståelig}
da på samvirkelaget var det å komme tidligst mulig om morgenen så ikke så vi ikke kom langt baki e
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[latter]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
køen ja
2:
*
[pron=me-]
i
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
køen det ja ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å ja ja
rena_04gk
-
ja # og jeg husker jo jeg var # med mye på slakting hjemme det synes jeg var interessant det altså
[-pron=me]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
ja det var da liksom helt vanlig da du skulle ...
2:
*
[pron=me-]
ja var med
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
rørte blod og vrengte tarmer og
[leende-]
skrapa tarmer og det var
[pron=uklart-]
det var
[-pron=uklart]
[-leende]
...
[-pron=me]
2:
*
[latter]
ja det *
[pron=me-]
det husker hun F1
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
dreiv jo med det med disse tarmene vet du så dreiv og
{uforståelig}
de og blåste opp dem og ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
og
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja da # noen år var de så hullete så det var
[leende-]
helt håpløst
[-leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* nja
-
1:
og så var det å lage pølser og etterpå stå og
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
og det var mye arbeid vet
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
du # og så så mye forskjellig pølser og # det var medister og innm- e så det er e
[-pron=me]
2:
* å * å ja
[latter]
rena_04gk
rena_03gm
-
[fremre klikkelyd]
# men det er borte
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja # det er jo så mye restriksjoner nå så du kan jo du
+[pron=uklart]
har vel ikke gris sjøl lenger heller så det
2:
* ja * ja du får ikke lø- nei du ca- nei du ...
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
nei det har du ikke men du e du kan ikke ha for eksempel selge e du har ikke lov til å selge for eksempel ja gris åt e hvem
{uforståelig}
bruke det sjøl # uten at det skal je- godkjennes av
+[lang=o]
Mattilsynet da
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja # og så e # det er vel slik med elggreiene og det
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja da det er det
rena_03gm
-
du har ikke lov til å selge det nei
rena_04gk
rena_03gm
rena_04gk
rena_03gm
-
om en tenker på det før vet du med dette
+[lang=o]
{uforståelig}
elgkjøttet det var mye bakterier
+[pron=uklart]
men vi
{uforståelig}
det og
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja # og jeg husker # e ja vi ha- e vi hadde bestandig griser
{uforståelig}
# oi
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei nå reiste dette herre
+[lang=o]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
svineriet av
+[lang=o]
## å # svin- veit ikke hvor det skal sitte jeg
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
+[leende]
*
[pron=me-]
jeg setter den
rena_04gk
-
her jeg # der tenker jeg # ja
[-pron=me]
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
{uforståelig}
hører noen om ja og der er snart tida godt au så men #
[latter]
2:
* nei * ja da
[latter]
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
nei jeg husker jeg har ve- vi hadde jo griser hjemme da # og e han far han reiste jo ned med trikinprøve vet du åt dyrlegen for å e komme på den
{uforståelig}
2:
* kanskje
{uforståelig}
... * m * ja m * mm * ja *
[pron=me-]
måtte ha
{uforståelig}
-
1:
og # s- da kom det jo oppatt da med at det var i orden e gjerne på samme dagen #
[sugelyd]
2:
{uforståelig}
*
[fremre klikkelyd]
ja ja
[-pron=me]
-
1:
og da var det altså steke av
+[lang=o]
buklista
+[lang=x]
# det var det
[leende-]
beste som fantes da
[-leende]
2:
* mm ja * men
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
og men det vet du det
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
var jo helt når da tenker på det f- spekket som var på griser før mot nå var godt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
ja ja ja ja #
[latter]
før så vet du # de hadde jo e griser som de veide jo au en par hundre kilo og og sånt noe
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* da det ... *
[pron=me-]
ja over hundre og til
+[pron=uklart]
en hundre og tjue og
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
hundre og femti kilo det var fort vekk det vet du
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
opp til to hundre er vel # jeg vet jeg
+[pron=uklart]
hadde så # tunge griser ett år var at han
{uforståelig}
# løfte han opp på slaktebenken
+[leende]
så raste bare #
[leende-]
slaktebenken sammen
[-leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja ja *
[latter]
* ja
-
1:
huff a meg
[latter]
# slik var det
[latter]
# så det # nei # det er mye som har forandra seg det er helt sikkert
2:
* nei det ... * slik var det ja * å nei godt
-
1:
2:
ja #
[snufsing]
-
1:
men # noe til det bedre og noe til det verre
2:
*
[pron=me-]
ja det # nå ja nå
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
til det v- v- v- ja be- bedre selvfølgelig men v- jammen e # jeg v- e jeg vet da slik som hun bestemor bodde jo hjemme
[-pron=me]
2:
* m * ja
-
1:
og vet e #
[pron=uklart-]
det det
[-pron=uklart]
husker jeg godt hvis du for eksempel hadde på litt # mye syltetøy på kakeskiva for eksempel # det ble
+[lang=o]
p- e for det var sløsing
2:
* ja
[latter]
ja
+[leende]
* ja ja ja
-
1:
og skar vi litt ble
+[lang=o]
litt tjukk skive
[pron=uklart-]
i
+[lang=o]
en ost
[-pron=uklart]
husker jeg
+[pron=uklart]
det var slik gikk ikke an å sløse
2:
* nei da *
{uforståelig}
-
1:
men dette derre har jo liksom sittet att litt og det du skal e s- ja
2:
* ja å ja
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
men dette er slik med mange ting det sånn som # jeg har hus fullt av
+[lang=o]
ræl
+[lang=x]
sier jeg men # jeg får meg ikke til å kaste noe for jeg kan jo bruk for det
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
rena_03gm + rena_04gk
-
1:
{uforståelig}
jeg har vært slik altså at jeg
+[pron=uklart]
skal ikke kaste noe men nå etter hvert så v- # får ikke ut
{uforståelig}
du har der da ser du
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
rena_04gk + rena_03gm
-
1:
det er nettopp
[leende-]
det som er så trælete
[-leende]
du finner ikke att det når du har bruk for det
{uforståelig}
# så da må
+[lang=o]
du gå på butikken og handle allikevel
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* nei det ...
[latter]
ja
+[leende]