Program
of
Transcribed by Ann Helen Lea,
version 8
of 121206
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
sl
-
det første spørsmålet det er da hvor er du født og oppvokst hen?
rollag_04gk
-
jeg er født og oppvokst her i bygda # og jeg er født heime på garden # som var vanlig før i tida
sl
rollag_04gk
-
ja # det var veldig sjelden at de reiste på sjukehuset før # var distriktsjordmora som kom og tok imot
sl + rollag_04gk
-
1:
ja # ja så dere hadde hjelp e
2:
* mm * ja de hadde hjelp
-
1:
mm
2:
mm
-
1:
men var det # kom du fra en sånn en gård som ligger langt # som herfra eller?
2:
* nei
rollag_04gk
-
du den ligger e # en snau kilometer # i den retningen der # der kommer jeg fra
sl
-
ja # og der bor du fremdeles?
rollag_04gk
-
nei # jeg bur e ei mil lenger opp
sl + rollag_04gk
-
1:
ja ok
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
mm # e kan du fortelle litt om e Rollag og området her?
2:
rollag_04gk
-
ja # det er jo en liten kommune # med # rundt fjorten hundre innbyggere # og e ## så er det # to skoler i bygda
-
det er en # rein barneskole her i Rollag # og så er det en kombinert barne- og ungdomsskole i Veggli
-
så de elevene som e går her i Rollag da de # går her til og med # sjuende klasse og så # ungdomstrinnet i Veggli
sl
-
ja # mm # er det større i Veggli enn det er her?
rollag_04gk
-
ja # det er det # det er e # mer f- mer folk oppi der ## så e # det har ja i si tid vært en del bygdestrid da
sl
rollag_04gk
-
ja ja # det var veldig strid # i forbindelse med ## dette huset her # herredshuset og bygdeheimen # og så blei det vel på en måte
-
et slags e # en slags enighet om at e # herredshuset blei her # og bygdeheimen blei i Veggli
sl + rollag_04gk
-
1:
mm # for det har vært to kommuner ikke sant?
2:
* nei
sl + rollag_04gk
-
1:
det har aldri vært to kommuner?
2:
*
[pron=me-]
aldri vært
rollag_04gk
-
to kommuner nei # men jeg trur i i si tid het Rollag og Veggli
[-pron=me]
sl
rollag_04gk
-
uten at jeg er helt sikker på men jeg trur det # så e # det var veldig viktig ei tid å understreke at han var # ifra Rollag og at han var ifra Veggli
sl
-
men har det alltid vært et sentrum her hvor vi er nå?
rollag_04gk + sl
-
1:
ja # det har jo vært det for det at det f- har vært det # ble
+[lang=o]
vel i forbindelse med jernbanen # det lå jo jernbanesta-
2:
-
1:
da Numedalsbanen eksisterte så var det jo ei- # Rollag stasjonen og det var Veggli stasjon # og e
2:
-
1:
administrasjonen har vel stort sett ligget her # attende i tid før e #
[sugelyd]
# før e # dette huset her blei bygd så var det òg
2:
-
1:
ligningskontor og # i si tid forsyningsnemnd # like etter krigen
2:
* forsyningsnemnd?
sl + rollag_04gk
-
1:
å ja
2:
mm
-
1:
med sånne # rasjoneringskort
2:
*
[pron=me-]
med rasjoneringskort
rollag_04gk
-
og den slags # det var e # det var her ## så e det har nok stort sett vært det # men så har det vel e # egentlig Veggli # vokst ut mer # enn det har gjort her
[-pron=me]
sl
-
ja for det er ikke så stort sentrum
rollag_04gk
-
nei nei det er ikke det # det er butikken og skolen og
sl
rollag_04gk
-
huset her ja # i Veggli er det litt mer da for der er det jo da # kafé og eller vertshus med overnatting og bakeri og
-
litt større butikk # og en klesforretning ## og en ja # ja det litt mer der
sl
rollag_04gk
-
bensinstasjon er det ja ja ikke minst # den er lagt ned her
sl + rollag_04gk
-
1:
ja det var bensinstasjon
2:
* det har
rollag_04gk
-
ja det var bensinstasjon rett på andre sida # av brua bortpå her # den er lagt ned
sl
-
ja # når var det jernbanen ble lagt ned?
rollag_04gk
-
den blei vel lagt ned i sj- åttisju? # trur jeg # åttisju eller åttini er ikke helt sikker på det
sl + rollag_04gk
-
1:
var det stor forskjell # ble det noe endringer her?
2:
*
[latter]
rollag_04gk
-
det blei jo endringer men e ikke s- ikke slik veldig vil jeg tru ## det var # var jo ramaskrik den tid det s- skjedde
-
den tid han blei lagt ned
{uforståelig}
# så # jeg har jo reist på jernbanen # til realskolen og gymnaset på Kongsberg
-
reiste opp og ned hver dag # i fire år i hvert fall ## så han blei brukt som e sånn ## skolebuss
sl
-
mm # og nå er det bare buss da?
rollag_04gk + sl
-
1:
nå er det bare buss
2:
* ja
rollag_04gk
sl
-
mm # men hva var endestasjonen da?
rollag_04gk
sl + rollag_04gk
-
1:
å ja # han gikk ikke lenger opp enn dit nei
2:
* mm * nei
rollag_04gk
sl + rollag_04gk
-
1:
nei # og hva hvorfor ble den bygget i utgangspunktet vet du noe om det? er du...
2:
*
[pron=me-]
e
rollag_04gk
-
det var vel i forbindelse med e Nore kraftverk og # den t- at det var # det var mye trafikk det var behov
[-pron=me]
-
den blei bygd i e ## ja i slutten på tjueåra ## trur han blei åpna i n- tjuesju jeg
sl
-
ja # e # hvordan var det å vokse opp her da?
rollag_04gk
-
det var jo trygt og godt det
sl + rollag_04gk
-
1:
mm
2:
mm
-
1:
ja # ikke alle var venner og?
2:
rollag_04gk
-
ja # ja jeg veit ikke om det var alle var venner
{uforståelig}
var litt # det var ikke noe bedre da enn # altså e jeg
+[pron=uklart]
er ikke så sikker på det
-
men e ## jeg gikk jo på en liten grendeskole # til e gikk ja # til jeg gikk sjuende klasse der var det bum- e da var det sentralisert
-
så jeg gikk sjuende klasse på sentralskolen men ellers så gikk jeg på en liten grend- grendeskole
sl + rollag_04gk
-
1:
men du har ikke vokst opp langt herfra har du det?
2:
* nei
-
1:
men det var likevel # var det skole her da eller?
2:
* det lå
rollag_04gk
-
nei ikke akkurat her # den var men den var # den var l- litt lenger bort enn der jeg vokste opp
-
så vi
+[lang=o]
hadde # og da var det da
[stønning]
## to tre fire # fem # seks grendeskoler var det vel da i # i den delen av
+[lang=o]
# kommunen som da # var til Rollag kir- kirkesogn
sl + rollag_04gk
-
1:
ja # det var mange
2:
* så blei
rollag_04gk
-
ja var mange # veldig mange ## vi
+[lang=o]
var jo bare todelt da # så em ## vi
+[lang=o]
gikk annenhver dag
sl
-
ja # de dagene du ikke var på skolen hva gjorde du for noe da?
rollag_04gk
-
nei du da var vi
+[lang=o]
ute og gikk på ski og leika og hadde det veldig bra # var ikke noe # det var n- # var noe å finne på
sl
-
mm # måtte ikke hjelpe til hjemme?
rollag_04gk
-
jo måtte jo det # når det at det var liksom slik i onna og ## så var vi
+[lang=o]
vel en ja
-
hadde vi
+[lang=o]
litt jobb husker jeg vi
+[lang=o]
var jo rundt omkring på gårdene og jobba litt e # tynte
+[lang=x]
kålrot
+[pron=uklart]
og # plukka poteter og # mm
sl
-
ja # men fikk dere noe lommepenger for det eller?
rollag_04gk
-
ja ja da mm # vi
+[lang=o]
fikk betalt
sl + rollag_04gk
-
1:
ja # hadde du liksom faste oppgaver hjemme på gården eller var det mer sånn
{uforståelig}
?
2:
*
[pron=me-]
nei veldig lite fast
rollag_04gk
-
det var slik litt ettersom # slik # forefallende
[-pron=me]
sl + rollag_04gk
-
1:
ja # mm # men bor du på gård nå også?
2:
* mm
rollag_04gk
sl
-
hva synes du er den største forskjellen mellom # gårdsdrift da du var liten og sånn som # dere driver nå?
rollag_04gk
-
det er jo kjempeforskjell veit du # det er n- # altså t- heime hadde vi
+[lang=o]
dyr # vi
+[lang=o]
hadde e hest to hester # og e
-
geiter og sauer # kyr # høner ## og hadde ja # hadde i grunnen all- alle de dyra som e
-
[leende-]
var vanlig den gangen
[-leende]
# som var e ja # og nå e # har vi
+[lang=o]
katt og bikkje
[latter]
sl
-
så hva er det dere driver med der på gården?
rollag_04gk
-
nei det er ka- korn og poteter
sl + rollag_04gk
-
1:
ja det er det ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
ja # trodde dette var sånn typisk sånn eller ikke kornproduksjonområde men det er
2:
-
1:
det er
{uforståelig}
2:
[pron=me-]
jo det går
rollag_04gk
-
med korn oppover her mm # men det er # det er vel i grunnen det øverste når du kommer oppi Nore så er det e # så er det jo ikke korn
[-pron=me]
sl
rollag_04gk
-
da er det dyr og forproduksjon # men det blir mindre og mindre dyr
sl + rollag_04gk
-
1:
ja # men da på gården du vokste opp på hadde dere korn da- hadde dere kornproduksjon der eller var det bare dyr?
+[pron=uklart]
2:
* mm *
[pron=me-]
det var bare
rollag_04gk
-
vi
+[lang=o]
hadde korn # men det var til e # til e # eget bruk
[pron=uklart-]
var jeg på å få sagt
[-pron=uklart]
det var og
[-pron=me]
-
det var leverte jo korn på mølla og fikk att e fôrmjøl og # og slik # så e # det ble
+[lang=o]
jo på en annen måte
sl
-
mm # var du vant til å dra på seteren om sommeren # og sånt?
rollag_04gk
-
e så vidt # jeg var med en
+[pron=uklart]
# jeg var med bestemor og ## mor og tante # på setra da jeg var li- ja jeg veit ikke hvor
+[lang=o]
gammal jeg var
-
når jeg var
[stønning]
seks sju år eller noe slik ## og så kan jeg huske at jeg var med # tanta mi på heimseter
-
som ligger bare like oppi ## ha- halvveis opp til e fjellet
sl + rollag_04gk
-
1:
ok # heimseter er noe annet seteren?
2:
* ja
rollag_04gk
-
ja det v- de snakker om heimseter og langseter # heimsetra den reiste de på e # tidlig # på sommeren # før det var f-
-
før det var beite på # langsetra # så var de der da noe en # par uker eller noe slik tenker jeg # på den heimsetra # mm
sl + rollag_04gk
-
1:
og så tok de med dyrene videre opp?
2:
*
[pron=me-]
og så tok
rollag_04gk
-
de med da # ja
[-pron=me]
sl + rollag_04gk
-
1:
var sånn mellomstasjon på veien opp
{uforståelig}
holdt jeg på å si ?
2:
* ja det var det * mm
-
1:
ja
2:
ja
-
1:
mm # det har jeg ikke hørt om før
2:
rollag_04gk
-
nei du har ikke det nei? # nei men det hører det var til de fleste e gårdene her så var det heimseter # så det hadde
-
hei- det
{uforståelig}
de kalte det heimseter og langseter trur jeg
sl + rollag_04gk
-
1:
mm # hm # hvis du skulle prøve å beskrive dialekten her i området # eller er det noe som er spesielt med dialekten akkurat her?
2:
* mm * mm
rollag_04gk
-
slik som dialekta har vært så er det spesielt det er ikke # du f- det er de snakker ikke slik i Flesberg og de snakker ikke slik i e
-
i e Nore og Uvdal # og de snakker # nest- du du merker nesten forskjell på # de- slik de snakker dialekta her og slik de snakker ytterst i # bygda
-
og slik de snakker oppover i l- øverst i bygda ## for det er litt han merker det at # de er litt e påvirka av
+[lang=o]
-
nabokommunen når du kommer ut i # periferien # så det er ikke akkurat likt ## så er du ikke det er # mye som blir borte er borte
-
veldig mye # på to generasjoner så er det e # forandra seg f- skrekkelig
sl + rollag_04gk
-
1:
ja ## vet du noen grunn til det # e kan du tenke deg...
2:
*
[pron=me-]
nei
rollag_04gk
-
jeg veit ikke # altså det er klart det at det er # det har har sikkert veldig mye å si e
[-pron=me]
-
barne-tv # altså # men e # det kan jo ikke ha alt å si det heller for du der er det nå folk med forskjellige dialekter der òg
+[lang=o]
-
så det er vel ikke bare # bare det # så jeg veit ikke
sl + rollag_04gk
-
1:
nei # nei det er jo # det er ikke godt å si
2:
* det
rollag_04gk
-
nei # jeg veit ikke om det har vært e det # det det virker som det er n- # somme plasser som de greier å holde mye bedre på dialekta enn
+[lang=o]
-
andre plasser òg
+[lang=o]
# uvisst ha k- hva slags grunn det kan være til det det er vanskelig å vite
-
jeg veit ikke om det er # mer eller mindre stolthet over sitt eget sin egen dialekt jeg
sl
rollag_04gk
-
at vi
+[lang=o]
ikke har vært flinke nok til å ## framheve dialekta jeg veit ikke
sl + rollag_04gk
-
1:
nei det er ikke godt å si altså
2:
rollag_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}