Program
of
Transcribed by Sine H. Bjordal,
version 9
of 130528
report - samtale - venner
selbu_04gk
selbu_03gm
-
ja ## nå er jeg nå kommet en plass som ikke har vært noe mye før
selbu_04gk
-
du har vel aldri vært hit du?
selbu_03gm
-
jeg har ikke vært på garden her nei
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nei # det trur ikke jeg nei
2:
* men jeg har e
selbu_03gm
-
jeg har vært åt naboene
+[pron=uklart]
da
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det
+[pron=uklart]
har jeg vært vet du
2:
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja # jeg hørte snakk om det òg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
av
+[lang=o]
hun F1
2:
selbu_03gm
-
ja # hun kjenner jeg trur jeg
+[pron=uklart]
selbu_04gk
selbu_03gm
-
ja ## er du gammel du nå?
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
[latter]
# nå jeg nærmer meg stygt åtti år snart ## åtteogsytti år blir jeg nå
2:
* sier du det
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg blir gammel
2:
selbu_03gm
-
spør meg da # hvor
+[lang=o]
+[pron=uklart]
gammel jeg er?
selbu_04gk
-
nei du er ikke noe gammel # du er nå vel rundt en førti femti
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
takker for det # å nei # jeg er nok e seksogfemti nå
2:
* òg ja
selbu_04gk
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja vel
+[pron=uklart]
## nei men du er da så e
2:
* men e
selbu_03gm
-
jeg er jo i e # er nå i
+[lang=o]
den e # i
+[lang=o]
en alder der at ## at er veldig opptatt
{uforståelig}
er blitt mer og mer opptatt av
+[lang=o]
dialekten
selbu_04gk
-
ja # men det gjør en når en blir gammel
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # det er ikke bare
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
brydde meg katten
selbu_04gk
-
i
+[lang=o]
det jeg når jeg var ung
[-pron=me]
selbu_03gm
selbu_04gk
selbu_03gm
-
[kremting]
nei jeg mener at # at dialekta vår # den bør vi
+[lang=o]
ta vare på
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja det mener jeg òg # men hun blir uttynna ja
# utvaska
2:
* ja hun gjør det sjø
+[lang=x]
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
jeg vet ikke hvorfor
+[lang=o]
# men e de sier at det flytter folk åt bygda men det har det be- be- # bestandig gjort
2:
*
{uforståelig}
-
1:
det hadde jo flytta # folk åt bygda mor mi kom nå fra byen # fra Trondheim
+[pron=uklart]
# òg e det det
{uforståelig}
om det flytter noen fler i dag
2:
* ja
-
1:
men det er det at vi
+[lang=o]
e # det er så mye enklere å # å kommunisere
2:
selbu_04gk
-
det er vel e mer sammen alle i hop kanskje jeg vet ikke jeg
selbu_03gm
-
men er det ikke litt trivelig når at hvis det er folk som snakker med deg og så sier de det # "er du fra Selbu du # jeg tykker jeg hører du kommer fra Selbu"
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja men det har de sagt bestandig åt når jeg har vært på sykehuset # "jeg hører nå du er selbygg"
2:
* ja
selbu_03gm
-
ja # men det er rett
+[pron=uklart]
# det er # det har litt med identiteten vår å gjøre
selbu_04gk
-
ja ## nei vi
+[lang=o]
må nå ikke e slutte å snakke selbygg
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
nei ## jeg kommer nå ifra Strand da vet du ifra det er nå e # ei grend i bygda som e # kanskje vi
+[lang=o]
e # vi
+[lang=o]
snakker minst # selbygg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
vi
+[lang=o]
er litt nærere e Stjørdalen og # det er litt mere kommunikasjon har vært med # den delen og # og Trondheim
2:
* ja *
[pron=me-]
det kan ha ...
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ha litt å si det òg kanskje ## men det er forskjellig #
{uforståelig}
òg # trur jeg
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
grendene
2:
selbu_03gm
-
har du noe artige historier du jeg tykker det er så artig å høre jeg
selbu_04gk
-
[latter]
# nei
+[leende]
å komme på det da ## det er nå ikke så enkelt på # streket
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
nei # jeg kan nå # jeg kan nå
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
du har nå vel
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
nei jeg kan nå # jeg tykker
{uforståelig}
# jeg tykker det er artig å høre # høre folk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
som jeg lissom
+[pron=uklart]
e # som jeg de er jeg vil ikke si de er originale men de de de er jo ikke likeens alle # den måten de snakker på
2:
* nei det er de ikke slettes ikke
-
1:
2:
ja
-
1:
og e
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg kommer på e jeg traff en på sykehuset
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
det er ikke så lenge sida vi
+[lang=o]
satt e # satt nå nede i kafeen der da # og kikka på førkjene
2:
-
1:
*
{uforståelig}
for det var mye finere førkjer på sykehuset sjø
+[lang=x]
2:
[latter]
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # og så e og så sier han det at nei han var nå rundt åtti år han
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
så sier # sier åt meg # "er du gift du?" sier han
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
"e ja jeg er gift jeg ja" sier jeg "
[pron=uklart-]
jeg jeg har
[-pron=uklart]
førkje jeg" ## "enn du da" sa jeg
2:
*
[latter]
-
1:
"har du nå førkje du da?" sa jeg # "nei jeg har ikke det" sa han "for jeg tåler ikke egg"
2:
*
[latter]
-
1:
så da mente han at han kunne ikke være gift heller da vet du når at ikke
{uforståelig}
når at ikke han tålte egg
2:
*
[latter]
nei
+[leende]
[latter]
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nei
+[leende]
[latter]
# jeg skjønner
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
poenget #
[latter]
## nei # ja det er nå mye historier ifra en var ungen òg
2:
-
1:
jeg kommer på når jeg var lita så var
{uforståelig}
vokste opp ut i Alling
+[pron=uklart]
jeg vet du
2:
-
1:
å så skulle jeg var julaften der så skulle jeg fram åt han F2 de bodde i
+[lang=o]
Gurustua vi
+[lang=o]
kalte ## og så em
2:
-
1:
i en vending da men jeg måtte være snar ja for jeg skulle nå komme heimatt til julekvelds òg
2:
-
1:
men så vet du var så artig at jeg hadde ikke noe lyst til å gå heimatt så kom de
+[pron=uklart]
og skulle hente meg men da var jeg sint
2:
-
1:
skulle ikke komme hente meg skulle være der i lag med de jeg òg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei # fikk ikke det # for nå med med # det kommer jeg på som det var i går
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja ## jeg hørte ei historie om en e # det var nok e # om det var ja det er jo før mi tid
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det var e en fra uti der jeg jeg kommer fra
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han var e ganske slående den der kanskje
+[pron=uklart]
# og så var en gang en var # fram i Mebond
2:
*
[latter]
-
1:
det er jo en e litt over ei mil unna der som jeg kommer fra # eller der som han kom fra og # og så # og så spurte han om han fikk sitte på
2:
* ja * ja
-
1:
med han som kjørte ut brøda # brødbilen # han var e var baker E1
2:
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
å det skulle han nå få #
{uforståelig}
fikk nå sitte på med ham hjem # og så sier han det når han kommer hjem når at han når at han stoppet ned med vegen da
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
"nå må du si hva
+[lang=o]
du skal ha for skyssen" sa han # åt han E1
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
"nei jeg skal ikke ha noe" sa han # "jeg skal ikke ha noe slag # e det kosta ikke noe det vet du # du satt satt da bare på med meg"
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
"nei du må si av
+[lang=o]
hva
+[lang=o]
du skal ha ja jeg skal jeg skal betale" # "ja # enn om vi sier en femtiøring da"
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
"ja må ha i
+[lang=o]
noe wienerbrød for det da" sa han #
{uforståelig}
den andre
2:
*
[latter]
-
1:
så en e # så han gjorde det ganske bra
{uforståelig}
2:
[latter]
selbu_04gk
-
[latter]
# ja ## sånn er det nå
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
oppi her som du kommer fra var det nå mye liv før i tida
2:
-
1:
2:
jo da
-
1:
det var nå mye dan- utedanser og
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
jo
+[pron=uklart]
under
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
krigen var det nå da var vi
+[lang=o]
nå fram i Gurustua da vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for jeg var nå i Halling etter jeg ble
+[lang=o]
konfirmert att òg ## òg da var vi fram i Gurustua hver eneste søndagskveld
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
mm ## og da var det der var det drek
+[lang=x]
og gutter
2:
*
[pron=me-]
å
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja da # os
+[lang=x]
+[pron=uklart]
å # det var det
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
selbu_03gm
-
de måtte vel være # konfirmert da?
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja # vi
+[pron=uklart]
var nå det vet du
2:
*
[pron=me-]
eller
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
fått e # prestehånda på huet
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
prestehånda
selbu_04gk
selbu_03gm
-
kommer du på det du når at du når at du fikk den på huet
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja det kommer jeg på ja ## kommer på det vel
+[pron=uklart]
òg
2:
* ja
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
var så vidt jeg kom att fra sykehus
{uforståelig}
jeg ble
+[lang=o]
operert for blindtarm # så var bare så vidt jeg vant hjem til at konfirmasjon
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men jeg kommer på det ja # er slutt med den der overhøringa #
[latter]
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja jeg var nå med på det jeg # e
{uforståelig}
# jeg tykker er bra at det er slutt på det
2:
[latter]
-
1:
men jeg tykker kanskje om e kanskje i skolen at de kunne ha # lærte seg å pugge litt #
#
{uforståelig}
de lærer ikke seg gangetabellen i dag
2:
* ja det er
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
aldeles enig med deg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
spør ungene oppi her jeg òg # kan du den gangen åttegangen og nigangen og # nei # det kan de nå ikke
2:
-
1:
2:
nei * nei det
-
1:
så det er ikke noe rart om de e ikke kan noe i skolen
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
men jeg kommer nå på e # når at det jeg var ung da
{uforståelig}
slutten på femtitallet og sekstitallet
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så sa de
+[pron=uklart]
da # sjølen
+[lang=x]
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
at # det var så mye likere før # og det er førrt- førti det er femti år sida # når de sa det da
2:
* ja
-
1:
så det bestandig
+[pron=uklart]
trur jeg
{uforståelig}
så trur jeg vi
+[lang=o]
har sagt det at det var så mye likere før
2:
* ja men det * ja * ja *
[pron=me-]
før
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja ## og var ikke alt som var likere før heller
+[lang=o]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei * det
-
1:
trur ikke jeg ## men e
2:
*
[pron=me-]
det er en ting
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
jeg vil e # jeg vil # kritisere # lite grann òg
{uforståelig}
arrestere # i de som er litt eldre for
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
selv om jeg sitter bortmed deg
2:
* ja
selbu_04gk
-
ja det # tar imot det jeg
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
det er fordi at de sier # at "det er vi
+[lang=o]
som har bygd opp det her landet" sier de
2:
-
1:
2:
har ikke vært med og bygd opp noe jeg nei
-
1:
men så kritiserer de òg # hvorledes det er
# mange
2:
*
[latter]
* ja # det stemmer nå ikke det da
-
1:
ja da må
{uforståelig}
òg da må må indirekte kritisere seg sjøl
2:
selbu_04gk
-
ja ## nei # nei det få- jeg forstår ikke så galt mye av
+[lang=o]
det men e
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja ## du bor nå bort med # ei kjent elv du
2:
* me-
selbu_04gk
selbu_03gm
-
og her har det
+[pron=uklart]
vel vært fiska mye oppigjennom årene
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja det har det ## hun # naboen her # hun e fiska nedi elva attåt vi
+[lang=o]
kjørte høy hun
2:
-
1:
de kjørte hjem lasset så venta vi
+[lang=o]
med att der til de kom att # men jeg har aldri hatt
+[pron=uklart]
lyst på fisking # aldri
2:
*
{uforståelig}
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
så du hadde aldri tatt nå mye fisk du
+[pron=uklart]
?
2:
* nei
+[leende]
selbu_04gk
-
har ikke e holdt i
+[lang=o]
fiskestang heller
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nei # når hun # hun F3 hun var nå ganske gammel da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men hun fiska
2:
selbu_03gm
-
når du sier "F3" # er det mang- er det en sånn plass det da "Østpå"?
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja # men det var # det var husa våre ble
+[lang=o]
# det var vel vi ble
+[lang=o]
Østpå at det var østre st- # garden det
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
for husa våre sto på ova
+[lang=x]
Dersto
2:
selbu_03gm
selbu_04gk
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
Dersto der hun F4 er
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
så husa våre sto oppå der # så ble
+[lang=o]
de flytta ned i rundt e nittenhundretallet # atten nittenhun- jo eller det attenniognitti eller hva
+[lang=o]
det var
2:
-
1:
da ble
+[lang=o]
de flytta hit
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da ble
+[lang=o]
det Bakken her da sjø
+[lang=x]
# men så ble
+[lang=o]
det
{uforståelig}
Østpå-navnet
2:
* ja
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja ## så Østpå det # det sier de # e f- alle plassene a- vet k- vet hvor
+[lang=o]
Østpå blir hen da
2:
-
1:
så det er ikke det er ikke bare noe du sier ut ifra # ut ifra her du bor sjøl?
2:
ja
selbu_04gk
-
nei det trur ikke jeg nei
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nei # for det var at det var østeste
+[lang=x]
garden
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så ble
+[lang=o]
det "Østpå"
2:
selbu_03gm
-
ja ## er det flere navn
{uforståelig}
du sa "Østpå" ja og så sa du "Dersto"
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
"Listo" ja hva
+[lang=o]
det ste-
2:
*
[pron=me-]
det er
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
der han M1 er
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
midt opp her det
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
òg så jeg nå "Østto" og så er det ## er det "Jolasjen" ut med her da og "Skjøren" òg "Ålosjen"
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
[latter]
# det var interessant
2:
[latter]
selbu_04gk
-
har du ikke visst det nei
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
nei jeg har ikke visst det nei men nå er nå jeg # jeg bor nå nesten to mil unna her da
2:
* å nei * ja
-
1:
2:
ja da du gjør det
-
1:
det er noe lignende der jeg kommer ifra òg da det er nå
2:
* ja
-
1:
2:
ja det er det nå
-
1:
"Ytre" og "Nedre" og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så sånne ting da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
"Østre" òg
2:
selbu_04gk
-
mm ## nei det er litt mange rare navn
speaker#3
-
vil dere hadde litt lefse kanskje?
selbu_04gk
-
kjøle
+[lang=x]
så spandabel du var
speaker#3
selbu_03gm
-
selbulefse # det er # jeg regner med det er du som har å- ordna den der?
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
F4 og jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har fått med meg henne sjø
+[lang=x]
# de baka nå ikke noe lefse heller nå vet du de yngre # men hun hadde sånn lyst til å lære seg det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
å det skulle hun nå få ja
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
jeg aldri ordna lefse men jeg har ett mye lefse # og det vises nå på meg da
2:
* ja
-
1:
2:
[latter]
-
1:
jeg har nå ett i dag òg # er jo ikke så lenge sida jeg åt det her nå
2:
[latter]
-
1:
2:
[latter]
nei
+[leende]
-
1:
men jeg kommer på når jeg var guttunge da gikk # da åt jeg mye lefsegree
+[lang=x]
+[pron=uklart]
2:
* men det
selbu_04gk
-
ja det er nå stasen her òg det
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
fort gjort at er tomt
+[pron=uklart]
## tømte den der lefsegrekoppen
+[lang=x]
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei du må nå bare ete lefse nå
2:
selbu_03gm
-
nå
+[pron=uklart]
jeg trur det # ble
+[lang=o]
bra åt meg nå
selbu_04gk
-
ja du må nå skjønne deg på det sjøl
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja ## hvorledes
+[lang=o]
tykker du det er å være # å være gammel oppi Selbu i dag
2:
-
1:
en må da si at du du er e jeg vet ikke
{uforståelig}
du skal si om du er gammel men du begynner nå å bli litt gammel
2:
*
[pron=me-]
ja
selbu_04gk
-
jammen er jeg gammel når jeg er snart åtti år ja
[-pron=me]
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
men jeg begynner å bli gammel jeg òg sjø
+[lang=x]
# e jeg hadde faktisk b-
2:
[latter]
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja men e ## begynner å føle på
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
jo
+[pron=uklart]
det går
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nå han å være # hvis jeg bare hadde kjørt bil
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er så trasig å komme seg noe sted når ikke en kjører bil
2:
selbu_03gm
-
ja # du har aldri kjørt bil?
selbu_04gk
-
nei # han M2 prøvde nå han men # fikk ikke til meg
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nei # å nei kom ikke så langt som ut i bilen kan du skjønne
2:
*
[latter]
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
å nei ##
{uforståelig}
ikke det nei ## nei jeg skulle hjelpe ungene så de fikk e kjørt opp # for da mente en det ble
+[lang=o]
hjelping
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
du skjønner de for da åt alle leier de ## så det ble
+[lang=o]
ikke noe av
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nei da ellers så jeg har jeg nå godt
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
bare en får være frisk
2:
selbu_03gm
-
ja ## jeg har inntrykk av
+[lang=o]
at av
+[lang=o]
det at sånn som oppi Selbu nå da så ## har det begynt og blitt
+[lang=o]
et brukbart tilbud for e # for eldre
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
har søkt uti på leilighet men
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
jeg vet ikke når jeg får henne ## nei da ellers så bortsett fra det så er det # er jeg godt fornøyd
{uforståelig}
naboer og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fenomenal
2:
{uforståelig}
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # men e det er klart at # årsaken til at du kanskje vil e # at du har søkt på leilighet er det for e fordi at du
2:
-
1:
at du treffer enda mer folk det blir mere mi- likesinna og # det er mer som skjer kanskje
2:
*
[pron=me-]
ja # jeg kommer
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
meg utover når alt med
+[leende]
# noen kjører men e ## det
[pron=uklart-]
er jo
[-pron=uklart]
ikke alle gangene det da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
jeg vil gjerne være med på sjø
+[lang=x]
# vi
+[pron=uklart]
både visst og galt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[latter]
## har begynt og fart å spille att nå?
2:
speaker#3
-
må bare forsyne dere med kaffen # skal jeg hjelpe dere?
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja i går kveld # så spilte vi
+[lang=o]
e # det var på Røros #
{uforståelig}
mye
+[pron=uklart]
forbi Røros bort # mot Femund
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
vi spilte på bygdadag uti Hådalen
2:
-
1:
2:
oi
-
1:
og der var det livete
2:
-
1:
2:
ja det var det vel
-
1:
der ble
+[lang=o]
det både polls
+[lang=x]
da òg # vi hadde med oss bare hun F5 vet du
2:
* jøss
-
1:
*
{uforståelig}
sang
2:
ja ja ja ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og jodla og
{uforståelig}
og det var skikkelig stemning ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men vi
+[lang=o]
la merke til det når vi
+[lang=o]
kjørte hjem ## det var # fra # ja vi
+[lang=o]
var si ifra # Røros da
2:
-
1:
etter vi
+[lang=o]
passerte Røros og de nærma oss e Aursund
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og til vi
+[lang=o]
# til vi
+[lang=o]
kom nedi
+[pron=uklart]
Ås # så så vi
+[lang=o]
åtte harer
2:
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # og vi
+[lang=o]
kjørte i hjel en
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og den e bøta med livet oppe med # Stuggusjøen ## dessverre så jeg kjente nå da vet du på hjulene
+[pron=uklart]
# i
+[lang=o]
bilen
2:
* ja
-
1:
at # det ble
+[lang=o]
et lite dunk og så
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
kikka jeg i
+[lang=o]
i
+[lang=o]
speilet # og så jeg lå noe hvitt bakom og sprella ##
{uforståelig}
[pron=uklart-]
sprella sånn
[-pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
òg så # skulle vi
+[lang=o]
nå prøve å slå ihjel den da # men så for den vet du #
{uforståelig}
# det var så var så mye rart
2:
-
1:
det var det var så rart det da
+[pron=uklart]
for som et garnnøste
2:
-
1:
2:
uff
-
1:
og # Stuggusjøen var tappa ned sånn # så var # og den gikk jo egentlig omtrent til oppåt
{uforståelig}
når han er full
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
nei oppåt oppåt veien # og da var han tappa ned og så for han nedover # nedover e s- s- skråninga #
{uforståelig}
og rulla rundt nedover
2:
* veien ja * ja
-
1:
og så # e ble
+[lang=o]
nå ikke vi gjorde noe mer med det ja # men jeg regner med at han er # ja at han ble
+[lang=o]
revemat ganske fort
2:
*
{uforståelig}
selbu_04gk
-
ja ## ja
+[pron=uklart]
det var nå mye # når det var så mange
selbu_03gm
-
ja # men e # vi
+[lang=o]
holder på snakke om det # hva
+[lang=o]
som var årsaken # òg da ble
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
vel enige om det at det er paringstid
selbu_04gk
-
å ja #
{uforståelig}
sammen da
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja eller de farer nå og renner da vet du
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
det er nå likeens med harene som med folkene # når det er
2:
-
1:
2:
ja det er vel det
-
1:
når at det er litt sånn e # når det bruser litt så farer vi
+[lang=o]
nå litt da vet du
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
gjorde nå det hvert fall
2:
selbu_04gk
-
når dere var unge #
[latter]
nei
+[pron=uklart]
dere var unge dere ja
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
jeg kommer på
{uforståelig}
2:
* det var
[latter]
-
1:
jeg kommer på gitaristen i e han sa det han
+[pron=uklart]
[latter]
# M2 # sa det at
2:
* ja ja ja
-
1:
2:
han sier nå mye rart han
-
1:
den
+[lang=o]
var hare # på
{uforståelig}
den
+[lang=o]
+[pron=uklart]
sa han
[latter]
i sitt forrige liv
[latter]
2:
*
[latter]
selbu_04gk
selbu_03gm
selbu_04gk
-
det må du ikke gjøre nei ##
[pron=uklart-]
tipper har
[-pron=uklart]
gått lenge nå
[latter]
# trur det var jeg som var borti
{uforståelig}
selbu_03gm
selbu_04gk
speaker#3
-
dere har fått nok kaffesup
{uforståelig}
selbu_03gm
-
skal du ha det ## skal ha litt mer kaffe du?
speaker#3
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
det er vann det der sjø
+[lang=x]
2:
-
1:
2:
vann
-
1:
har ikke koktkaffe jeg vet du ## bruker ikke det jeg
2:
selbu_03gm
selbu_04gk
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
[latter]
# du må slå i
+[lang=o]
til sjøl først nå være kanskje nei # full kopp og jeg som er skjelven
2:
* ja
-
1:
hun mor mi var så skjelven
2:
selbu_03gm
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
åt ikke middag selv på fem òg tjue år hun
2:
-
1:
2:
sier du det
-
1:
så jeg blir vel
{uforståelig}
jeg òg
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
selbu_04gk
-
går nok
+[pron=uklart]
bra
selbu_03gm
selbu_04gk
-
ja # blir nå forskjell på deg og meg da
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
men jeg # som sagt så er jeg seks og femti år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg har begynt og blitt
+[lang=o]
så glemsk
2:
selbu_04gk
-
nei kjære meg # er det noen som ikke er det da?
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja det er nå # mer og mindre men jeg har jeg tykker at jeg har blitt
+[lang=o]
e mye mer glemsk enn jeg var før ja
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
særlig det her e korttidsminnet
2:
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
ja men ja # det er nå det som farer
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men er det ikke e # dere stresser for mye dere som er unge òg
2:
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # e det er så mye å # eng- det er så mye å være med på det er # det er så mye som skjer og så skal vi
+[lang=o]
liksom være med på
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
med på
selbu_04gk
selbu_03gm
-
på alt
[pron=uklart-]
det der
[-pron=uklart]
selbu_04gk
-
går ikke det sjø
+[lang=x]
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
nei ### så en s- kan jo si sånn som i går kveld nå da så # e det det er jo en hobby med vi
+[lang=o]
som driver og spiller litt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så tykker vi
+[lang=o]
nå det har blitt
+[lang=o]
det at det har blitt
+[lang=o]
e # en
{uforståelig}
besettelse det da vet du
2:
-
1:
vi
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
får det ikke utav
+[lang=o]
blodet
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og spilte nå i går kveld og da kjørte nå
+[pron=uklart]
vi
+[lang=o]
nå en
+[pron=uklart]
e to og tretti og ei halv mil da # tur retur ## og em
2:
-
1:
og i kveld att så skal vi
+[lang=o]
nå på et på et på noe opp- # oppdrag att da # fram i Selbuhallen
2:
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
du ja skal være med ja det hørte jeg
2:
* spille
{uforståelig}
litt
-
1:
2:
ja
-
1:
på Nea radio
2:
selbu_03gm
-
og så er jeg bydd på sekstiårsdag # åt ei naboførkje ## så e jeg lurer på om jeg skal dit etterpå
selbu_04gk
-
[fremre klikkelyd]
var hun F6 det?
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
nei det var i forrige helg det
2:
-
1:
2:
var det forrige helg det? det
-
1:
var F6 om fredagen og så var det hun F7 om lørdagen # så jeg var med på begge dem
2:
*
[fremre klikkelyd]
* jøss
-
1:
2:
ja ja
-
1:
sekstiårsdagene
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nå er hun F8
2:
selbu_04gk
-
ja det hørte jeg òg på radioen
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # hun skal feire innpå # Myrstad
2:
-
1:
2:
ja det skjønner jeg
-
1:
og så sier hun det
{uforståelig}
åpent hus da vet du # så sier hun # åt meg "du må nå # komme komme du og" sier hun
2:
-
1:
"så må ta med deg # ta med deg kjerringa # så må du ta med deg spillet # du tar vel med deg spillet vet jeg?"
2:
*
[latter]
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
[latter]
det var
{uforståelig}
[latter]
2:
* og
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
[latter]
ja det er nå nesten sånn # men e egentlig så tykker jeg det er artig å ha så # å spille litt òg
2:
-
1:
for at da e bidrar en med noe som e ka- noe som de e setter litt pris på
2:
* ja
-
1:
2:
ja det skal være sikkert ja
-
1:
og e # jeg s- nå skal jeg være ærlig åt deg
2:
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja det skal en bestandig være #
{uforståelig}
# ellers så kommer ikke en dit # kommer ikke en så langt her i livet #
[latter]
nei da
2:
* mm
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja # nok om det så # e # når jeg er på fest jeg # om jeg er på fest eller er i
+[lang=o]
bryllup eller gebursdag
2:
-
1:
så trives ikke jeg # når jeg sitter nedi salen #
{uforståelig}
#
# jeg sitter jeg sitter og # og kribler # jeg har så lyst til å # det er ikke der jeg er vant til å være
2:
[kremting]
nei det trur jeg så godt på *
[latter]
-
1:
2:
[latter]
-
1:
jeg har ikke vært nå mye på fest jeg # aldri festa noe mye
2:
* nei
selbu_04gk + selbu_03gm
-
1:
nei # du har mest spilt vet du
2:
*
{uforståelig}
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
ja mest vært på scenen og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[sukking]
enten at
{uforståelig}
at jeg har spilt for meg sjøl eller at jeg har vært med noen da
2:
-
1:
så er det artig og så er det # i i dag er nesten mest artig å så he- å så henge seg på # å være med noen
2:
ja * ja
-
1:
* og prøve å å ## å e f- å fæ- å følge med de andre
2:
mm
-
1:
2:
ja
-
1:
det tykker jeg er interessant ## det har litt med # det har litt med at en har blitt
+[lang=o]
mer interessert i # i andre ting og
2:
selbu_04gk
-
du
+[pron=uklart]
må henge deg på Neatrall
selbu_03gm
-
ja # holder på er med dem litt sjø
+[lang=x]
selbu_04gk
selbu_03gm + selbu_04gk
-
1:
får jeg får jeg spørre når en e # snakker med folk e på sykehuset kommer det ei sykesøster
{uforståelig}
snakker og så
2:
-
1:
så blir jeg bestandig nysgjerrig ## så sier jeg # hvis jeg tykker hun er fra tykker jeg hører hun er fra utpå # utpå Frøya da
2:
-
1:
tykker jeg hører # "er du fra Frøya du" # "ja jeg er ikke fra Frøya men Hitra" # liksom det # e det er da # det er så interessant å
2:
* ja ja
-
1:
interessant å så e å få # å så starte en samtale sånn
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
og så blir vi
+[lang=o]
kj- # og så begynner
+[pron=uklart]
vi
+[lang=o]
å snakke og så er det felles kjente
2:
* mm
selbu_04gk
-
ja # ja # men det er sant ## hei # nå nei
selbu_03gm
(no speaker)