Program
of
Transcribed by Astrid Marie Grov,
version 8
of 091120
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
sl
-
e ja # det første spørsmålet er da hvor er du født og oppvokst hen?
sirdal_01um
-
jeg er født i og oppvokst i Ousdal
sl
sirdal_01um
sl
sirdal_01um + sl
-
1:
ja # ja nesten
[latter]
født på Gyland # kom kom kom ikke helt fram
[latter]
2:
*
[pron=me-]
født i bilen
sl + sirdal_01um
-
1:
eller?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
sirdal_01um
-
[pron=uklart-]
jeg er vel det
[-pron=uklart]
# ja # sånn # så det # ja # da # er skummelt
[-pron=me]
-
det var
[pron=uklart-]
det å være
[-pron=uklart]
født på Gyland det
[latter]
# det er jo Gyland
[pron=uklart-]
som har
[-pron=uklart]
Tullingfestivalen og det er jo en grunn for det vet du #
{uforståelig}
sl + sirdal_01um
-
1:
å-å #
[latter]
men hvor var dere på vei hen da?
2:
* det er det *
{uforståelig}
sirdal_01um
sl + sirdal_01um
-
1:
å ja mm rakk ikke frem?
2:
* mm
sirdal_01um
sl
-
nei
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
# hvordan var det å vokse opp i Ousdal da?
sirdal_01um
-
jo # det var # for så vidt greit det
[latter]
-
ja nei em e # ja ## var jo mye ja var med å arbeide mye rundt forbi på # på garden kan du si # mye der
-
kan
+[pron=uklart]
du si det var jo ja # det var jo før Playstation kom så vi
+[lang=o]
[latter]
-
ja vi
+[lang=o]
fant
+[pron=uklart]
jo ut # men vi
+[lang=o]
var jo # by- bygde hytte og # ja
-
gjorde mye # mye
{uforståelig}
# pap- ja vi
+[lang=o]
var iallfall to ka- to gutter som var ganske jamngamle som var høgt og lavt og ## og overalt
[latter]
sl
-
var det flere levende gardsbruk der da du vokste opp?
sirdal_01um
-
ja eller vi
+[lang=o]
hadde to # eller det det ja det der var jo mange da f- mange flere som dreiv men
-
ja det
+[lang=o]
var # det
+[lang=o]
var en # en del ja som # det var det ja som # så det
+[lang=o]
var
sl
-
hva slags gård er det du har vokst opp på da?
sirdal_01um
-
ja eller he- heimegarden?
sl
sirdal_01um
-
ja nei altså det var m- dreiv med s- driver med sau og
sl
sirdal_01um
-
ja # i grunn # hovedsakelig det det har blitt
sl
-
ja # det er ikke noe korn her eller?
sirdal_01um
-
nei # det
+[lang=o]
var ikke # det
+[lang=o]
var ikke noe # noenting av # av det nei
sl + sirdal_01um
-
1:
nei #
[fremre klikkelyd]
# em hvis du tenker tilbake til da du var liten # e hva er det første du kan huske?
2:
*
{uforståelig}
* mm
sirdal_01um
-
ja # m jeg
+[pron=uklart]
trur det var mm begravelsen hennes
+[pron=uklart]
oldemor
[latter]
sl + sirdal_01um
-
1:
kanskje ikke så hyggelig minne men
2:
*
[pron=me-]
men ja ja
sirdal_01um
-
men ja
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
var
+[pron=uklart]
iallfall det jeg h- husker
[-pron=me]
sl
-
mm # er det noe spesielt du husker fra den begravelsen?
sirdal_01um
sl + sirdal_01um
-
1:
nei # når hvor gammel var du da da?
2:
*
{uforståelig}
sirdal_01um
-
ja det jeg minnes jo oldemor når hun levde au så det er klart det at
{uforståelig}
jeg var vel en
+[pron=uklart]
to # to tre år eller noe
sl
sirdal_01um
-
ja #
[pron=uklart-]
jeg gjør det
[-pron=uklart]
sl
-
[fremre klikkelyd]
e hvor gikk du på skole hen da?
sirdal_01um
-
ja da v- begynte jeg først på en liten skole # bare to tre kilometer ifra ## der jeg bur da så så der gikk vi
+[lang=o]
opp til første til # sjette klasse da
-
og så blei det # ungdomsskolen på oppe på Sinnes
+[pron=uklart]
sl
sirdal_01um
-
ja # så da # rykte vi
+[lang=o]
opp et # et nivå
+[pron=uklart]
det
+[leende]
#
{uforståelig}
ja ja ja
sl
-
hvor mange var det som gikk på den lille skolen # i nærheten da?
sirdal_01um
-
ja em var vi
+[lang=o]
tolv stykker tru # ifra første til sjette klasse
+[pron=uklart]
[latter]
sl + sirdal_01um
-
1:
det var ikke så mange
2:
* ja
sirdal_01um
-
nei så det var ikke så veldig mange der men det var jo # løye
+[lang=x]
for det da
sl
sirdal_01um
-
ja # det var det da var vi
+[lang=o]
iallfall alle # alle samla og # ja alle aldersgrupper som fant på # på alt
sl
sirdal_01um
-
nei det var jo delt ifra # første til fjerde og # nei eller første til tredje og fjerde til sjette da
sl
sirdal_01um
sl
-
mm # hvordan var det å gå på en sånn liten skole da?
sirdal_01um
-
[pron=uklart-]
mm jo
[-pron=uklart]
det var # hyggelig det
[latter]
-
nei men det varierte litt på på ## på hvor
+[lang=o]
mange vi
+[lang=o]
var men men det var # ja # var rundt # rundt der
sl + sirdal_01um
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e har du noen sånn spesielle minner fra skoledagene?
2:
sirdal_01um
-
nei ikke
[pron=uklart-]
noe sånn
[-pron=uklart]
[latter]
var mye på sløyden vet du og em ja
-
jeg var det så da # lagde jeg # lagde vi
+[lang=o]
mye tøft i alle fall
sl + sirdal_01um
-
1:
mm # hva hva var noe av det dere lagde da?
2:
* mm
+[pron=uklart]
sirdal_01um
-
gikk vel mye i kniver som jeg lagde mye kniver og # og hyller og
[latter]
ja
sl + sirdal_01um
-
1:
lagde du kniv altså selve b- knivbladet også eller?
2:
* e
sirdal_01um
-
ja eller vi
+[lang=o]
[kremting]
sli- slipte iallfall til og vi
+[lang=o]
hadde vel # fant jo noe jer- jern da # slipte på og så lagde og sånn ##
[fremre klikkelyd]
ja god god lærer som
-
dreiv i faget sjøl vet du så da # og da var det # ja # vi
+[lang=o]
lært- lærte faktisk mye av det her på
+[leende]
# på på på de
+[pron=uklart]
# de årene ja # ja ja
sl + sirdal_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
em # hva pleide dere å gjøre i friminuttene på skolen da?
2:
* mm
sirdal_01um
-
ja # det var m- vi
+[lang=o]
var mye rundt og bygde demninger
[latter]
i i
+[pron=uklart]
be- bekken og ## ja ## spelte taghus
+[lang=x]
sl + sirdal_01um
-
1:
hva hva # hva
+[leende]
er det for noe?
2:
{uforståelig}
sirdal_01um + sl
-
1:
ja det er nå # ja e hadde
+[pron=uklart]
jo to #
{uforståelig}
delte oss
+[lang=o]
opp på hvert sitt lag og så var det å # kaste ballen over mønet på # på huset da og så samla opp # hus og så # når du
2:
-
1:
hadde t- nok da så kunne du springe rundt og # og stikke da
[latter]
ja
2:
* og
sirdal_01um
sl
-
men dere kastet ballen over taket på huset?
sirdal_01um
sl
sirdal_01um
-
var ikke så stort hus
[latter]
sl
-
var det skolehus eller..?
sirdal_01um
-
e nei det var # det var vel en lærerbolig
sl + sirdal_01um
-
1:
å ja # mm # mm # em men når du ikke var på skolen da hva pleide dere å gjøre da # i fritiden?
2:
* ja
sirdal_01um
-
ja #
[pron=uklart-]
men da
[-pron=uklart]
# det var som sagt mye gardsarbeid og
sl
sirdal_01um
-
ja det
+[lang=o]
+[pron=uklart]
var det ## mye # ja # snøskuterkjøring
[latter]
sl
sirdal_01um
-
ja litt av det
+[pron=uklart]
og ## det er det # litt traktorkjøring og litt #
[pron=uklart-]
alltid sånn
[-pron=uklart]
# ja # mye kjøretøy
[latter]
sl
-
hadde noen sånn spesielle arbeidsoppgaver som du måtte hjelpe til med hjemme på gården?
sirdal_01um
-
nei altså det var # det var alt ifra # ja vet du hvis hvis det var i slåtten så var det i grunn # ja # da var det mye # høy og # noe sånn som måtte i hus og
sl
sirdal_01um
-
{uforståelig}
# forskjellige ting
sl
sirdal_01um
-
ja # det er det
[pron=uklart-]
hvert fall
[-pron=uklart]
sl + sirdal_01um
-
1:
em hvis du skulle prøve å # beskrive dialekten her i Sirdal
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
eller er det noe typisk med dialekten her?
2:
sirdal_01um
-
nei det er ikke typ- mer typisk enn andre plasser men det er jo det at det
+[lang=o]
har vært så # stor innvandring # det
+[pron=uklart]
ifra
-
ja første var det jo mye jær- # jærfolk # jærbuer som kom med sauer mye stor drift # oppi Øvredalen og ## var jo turisme og
{uforståelig}
# som kommer # kommer oppi dalen
-
og ja så er det
+[lang=o]
jo mer # ja # mer folk ifra Flekkefjord og # mer forbindelse den veien så
-
så jeg trur dialekten i Sirdal jeg trur aldri den har vært lik # lik noe tid # trur det
+[lang=o]
har vært mye # det
+[lang=o]
har vært # forskjell på # på på den kan du si
{uforståelig}
-
er jo så stor ## s- sto- stor eller lang dal da
-
det
+[lang=o]
var jo # ja det
+[lang=o]
var jo faktisk to kommunehus au før # Øvre og # Øvre Sirdal og og Sirdal og
sl
-
ja # men de- dette var Sirdal da?
sirdal_01um
sl
-
hvor var Øvre
{uforståelig}
hvor var kommunehuset i Øvre da?
sirdal_01um
-
det var en plass som heter Åmli
sl
sirdal_01um
-
ja så det er midt i dalen
{uforståelig}
# ja
sl + sirdal_01um
-
1:
mm # er det nord for vi var på Fidjeland skjønner du tidligere i dag er det # nord eller sør for Fidjeland?
2:
* ja
sirdal_01um
-
nei altså du # det er # du kan si det er halvvei- #
{uforståelig}
på veien ned her så # så halvveis da så
{uforståelig}
Åmli # Åmli butikk og # og der
sl
-
så det er faktisk lenger sør for det her til og med?
sirdal_01um
-
nei når du når du kjørte
+[pron=uklart]
ned ifra Fidjeland
[latter]
sl
sirdal_01um
-
ja # da kjørt- da kjørte du forbi
sl + sirdal_01um
-
1:
mellom her og Fidjeland?
2:
{uforståelig}
sirdal_01um
-
ja # det
{uforståelig}
så
sl
sirdal_01um
-
hvis du kjørte over den brua den # Dorgefoss # og ned forbi der
sl
sirdal_01um
sl
sirdal_01um + sl
-
1:
det var jo ## det var jo det er jo ikke så mange år sia før de # ja da slutta veien på Åmli da kunne de ikke brøyte lenger
[pron=uklart-]
og så # var det jo
[-pron=uklart]
2:
-
1:
ja # da var det bare # hestetrafikk derifra og opp # bilene stoppet der og så ## ja
+[pron=uklart]
var hes- hester med sleder og truge og ## ja det minnes jo ikke jeg da
2:
*
[pron=me-]
nei
sl + sirdal_01um
-
1:
[leende-]
var det jeg
[-leende]
tenkte å spørre når det her var?
[-pron=me]
2:
[latter]
*
[pron=me-]
nei
sirdal_01um
-
det e sier litt om forholdene da
+[pron=uklart]
[-pron=me]
sl
-
m når var det tror du når var det de sluttet eller når var det veien kom helt opp til?
sirdal_01um
-
m ja veien var der jo #
[pron=uklart-]
men det
[-pron=uklart]
men de hadde ikke redskap til å brøyte han
sl
sirdal_01um
-
jo
+[pron=uklart]
# nei så # det må jo var være i # rundt i krigstida eller noe sånt
-
det begynte å # for det var ikke
{uforståelig}
særlig biler før # før det i alle fall #
[pron=uklart-]
det var det
[-pron=uklart]
## så ## mm
sl + sirdal_01um
-
1:
em hvis du skulle prøve å lokke noen til å flytte hit til Sirdal
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
eller reklamere for stedet # hva hadde du sagt for noe da?
2:
* ja
sirdal_01um
-
ja
[pron=uklart-]
det var det
[-pron=uklart]
# nei altså det er jo ja ## ja # nei det v- # der er vel ikke det maset og jaget ## kan du si
-
{uforståelig}
# travelt er det jo for alle
[latter]
{uforståelig}
det er jo ikke det men e ## nei men det blir litt e ## det blir litt roligere forhold da
+[pron=uklart]
blir det
-
det ## det
+[lang=o]
er ikke noe rushtrafikk noe tid
[latter]
{uforståelig}
## det er jo det som han slepper # slepper ifra
-
så normalt når han skal noen plass så kjører han jo mot det rushet så da # s- ser han hvor
+[lang=o]
godt han har det
[latter]
sl
sirdal_01um
sl
-
er det noe som ikke er så bra ved å bo her i Sirdal da?
sirdal_01um
-
mm nei det er ## nei i grunn der er i grunn # ja ## em Sirdal er en rik kommune så det
+[lang=o]
er i grunn # ja
{uforståelig}
# det
+[lang=o]
er i grunn det meste
{uforståelig}
[pron=uklart-]
kan du si
[-pron=uklart]
sånn
sl
-
mm # ja f- har dere mye inntekter fra vannkraft og?
sirdal_01um
-
ja # så det
+[lang=o]
er jo ## det burde i alle fall være nok penger
[latter]
{uforståelig}
# ja så #
[pron=uklart-]
så det
+[lang=o]
er ikke noe
[-pron=uklart]
-
ja e nei så jeg trur ikke det
+[lang=o]
er noe ## noe sånn spesielle mangler og behov på # på # fra kommunen si side i alle fall
sl
-
så her er det full barnehagedekning?
sirdal_01um
-
ja da # trur det trur det skal være det
[latter]
# ja da
sl + sirdal_01um
-
1:
ja # e men hvordan er det her det er veldig mange av de stedene vi er og besøker v- som har # ganske store problemer med fraflytting
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
e hvordan er det her da?
2:
sirdal_01um
-
ja altså
[sukking]
det
+[lang=o]
er nå # det
+[lang=o]
er en del som flytter til faktisk
[pron=uklart-]
det
+[lang=o]
er det
[-pron=uklart]
-
det
+[lang=o]
er m-
{uforståelig}
## ja det
+[lang=o]
er jo f-
{uforståelig}
arbeidsplasser i turistnæringa
+[pron=uklart]
oppi dalen i alle fall som
-
som så det er jo klart det at hvis du får
+[pron=uklart]
kjøpe hustomt til femti tusen som er # e ja # kommunen sponser
-
så er det
+[lang=o]
jo mange som # som velger
[pron=uklart-]
å flytte
[-pron=uklart]
# ja #
{uforståelig}
sl
-
ja kommunen sponser e tomt?
sirdal_01um
-
ja kommunale tomter de koster ikke mer enn femti tusen
{uforståelig}
sl
sirdal_01um
-
ja så da # så det
+[lang=o]
er # folk ifra # ja s- ifra Stavanger som i alle fall jeg har bygd for som
+[pron=uklart]
## har heimekontor to dager i uken # pendler ned til Stavanger så
+[pron=uklart]
sl
-
så det er mye
+[pron=uklart]
m- folk fra Rogaland her?
sirdal_01um
-
ja eller som fløtter
+[pron=uklart]
opp det
+[lang=o]
er jo det # det
+[lang=o]
er jo det men det har jo du sliter litt ennå med den generasjonen som # som har flytta ut
-
men det
+[lang=o]
er jo mange av de som har ## har gardsbruk som de ikke # vil # vil gi ifra seg så det
+[lang=o]
står jo tomme # tomme gardsbruk kan du si som
-
eller
+[pron=uklart]
det
+[lang=o]
er sikk- det
+[lang=o]
er jo mange som vil # flytte til og drive og
-
og sånn men det
+[lang=o]
er litt mangel på # på småhele
+[lang=x]
på # på bruk som # ja sånn
sl + sirdal_01um
-
1:
og de står uansett tomme fordi # folk fly-?
2:
*
[pron=me-]
ja nei
sirdal_01um
-
de vil # de som eier de vil ikke men # men de vil heller ikke selge de så
[latter]
[-pron=me]
sl + sirdal_01um
-
1:
men du tar over gården fra foreldrene dine?
2:
* ja
sirdal_01um
-
nei jeg
[pron=uklart-]
tar av
[-pron=uklart]
# over en annen gard jeg så
sl
sirdal_01um
-
ja # så jeg har ei søster som # som driver heimegarden da
{uforståelig}
skal ha den
{uforståelig}
sl
-
for du er ikke odelsgutt?
sl
-
nei # så jeg #
[pron=uklart-]
men det
[-pron=uklart]
# jeg # tar over en # en annen gard så
sl + sirdal_01um
-
1:
ja men det er jo bra da at
+[pron=uklart]
du # fortsetter med gardsdrift selv om du ikke er odelsgutt
2:
* ja
sirdal_01um
-
mm
+[pron=uklart]
# det er det # det er sikkert
sl
-
mm # men er det hva synes du om all hytteutbyggingen og # turismen som øker da?
sirdal_01um
-
nja ## jeg har jo det problemet at jeg har jo levd av det i fem år
[latter]
så det at # nei men det # det m # det tar litt for mye av det gjør det
-
det
+[lang=o]
er litt for mye ## ja det
+[lang=o]
er det
+[lang=o]
er # er ikke # skikkelig gjennomtenkt alt
sl
-
nei vi så litt det da vi kjørte oppover her
sirdal_01um
-
ja # det det det # det blir
+[pron=uklart]
for voldsomt som
{uforståelig}
må si at når
-
når du har lov å # å bygge ut # ja # de store investorene de har # som eier # ett mål eller to de har lov å bygge leilighetskomplekser på # på alt og så
-
må alle andre
+[pron=uklart]
med gar- garder ta og så
[pron=uklart-]
sitte att
[-pron=uklart]
med friarealet til # til alle andre så det er jo # det blir litt
[latter]
sl
sirdal_01um + sl
-
1:
det blir litt feil og litt skeivt det der ## så
2:
*
[pron=me-]
men e
sl
-
det er vel bra for deg som er tømrer da for du har v- ja som du sier du har # nytt godt av dette?
[-pron=me]
sirdal_01um
-
ja
{uforståelig}
har jo det
sl
sirdal_01um
-
ja
+[pron=uklart]
## du har jo levd av det så
+[pron=uklart]
## ja du du du # det har du
-
nei men da
+[pron=uklart]
# må # da e det
+[lang=o]
er jo litt andre ting å # å satse på satse på au enn bare # bare turisme # og alt ja
[pron=uklart-]
det
+[lang=o]
er jo det og
[-pron=uklart]
-
det
+[lang=o]
er jo mange muligheter for #
[pron=uklart-]
det er det
[-pron=uklart]
sl + sirdal_01um
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
ja men jeg tror vi gir oss der jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det her gikk kjempebra # det # var jo # langt over tiden # det er alltid gøy å høre # om e
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[latter]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}