Program
of
Transcribed by Astrid Marie Grov,
version 22
of 120903
report - Samtale, venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja da er det bare
{uforståelig}
da
2:
[latter]
{uforståelig}
+[leende]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
er det bare å dure i vei hva
+[lang=o]
vi skal prate om da?
2:
*
[pron=me-]
nei
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[latter]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
julebord i helga
[latter]
[leende-]
det er eneste vi prater om
[-leende]
# nei
2:
*
[latter]
ja er eneste vi taler
+[pron=uklart]
om
[pron=uklart-]
er i fyr og flamme altså
[-pron=uklart]
-
1:
ba- bamsemums
[latter]
jeg føler meg så dum hæ?
2:
* mm *
[pron=uklart-]
for eksempel
[-pron=uklart]
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
for eksempel bamsemums
2:
*
[latter]
skreia_02uk
-
[leende-]
[pron=uklart-]
for eksempel bamsemums
[-pron=uklart]
[-leende]
# har du pratet med N1?
skreia_01um
-
nei det har ikke jeg gjort det skal du gjøre
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
skreia_02uk
-
men da går vel sikkert bra det # hva
+[lang=o]
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
du har hatt nå?
skreia_01um
-
nå har jeg hatt matematikk
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja det har jeg faktisk har vært jævla flink i dag
2:
*
[pron=me-]
nei det nekter jeg
skreia_02uk
-
å tru
[latter]
[-pron=me]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jo jeg
[pron=uklart-]
har m
[-pron=uklart]
# har lært ganske mye i dag # har det
2:
[latter]
ja
+[pron=uklart]
-
1:
har du kommet i gang med religionsprosjektet?
2:
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei #
[latter]
jo # jeg lagde forside # og så har jeg laga m # m em # innledning og ## ja hvert fall #
[pron=uklart-]
er det heter da
[-pron=uklart]
?
2:
* nei * ja
+[pron=uklart]
* slikt noe
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # sånne ting sånn at det # er
+[pron=uklart]
ferdig?
2:
* mm
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
mm # ikke begynt?
2:
* nei
[latter]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei nei
+[pron=uklart]
# dere
+[lang=o]
har til i morgen dere
+[lang=o]
òg?
2:
* oi
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja #
[fremre klikkelyd]
har til i morgen e dym- dumt det sia vi skal på jobb i dag
2:
* ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nja skal på jobb så har jeg historieprøve fysikkprøve # og religions-
{uforståelig}
2:
*
[fremre klikkelyd]
shit
+[lang=x]
*
[pron=me-]
har du ikke lest
skreia_02uk
-
noen ting av
+[lang=o]
det?
[-pron=me]
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
[latter]
ja
+[leende]
# så det blir jævlig bra
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
den blir rett inn
2:
*
[fremre klikkelyd]
blir rett inn
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[lydmalende ord]
nei da
[latter]
[pron=uklart-]
jeg bare
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
mm
+[pron=uklart]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei jeg veit da faen
2:
*
[latter]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
d-
+[pron=uklart]
banning inn døra her òg
[fremre klikkelyd]
2:
*
[stønning]
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
er det m- matfri nå # får du ikke matfri?
2:
* nei
+[pron=uklart]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei men altså jeg har to timer fri etterpå jeg så
[pron=uklart-]
det er ikke så nøye
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
dem spurte om det skjønner du
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
om du skulle ha matfri og så sa jeg men jeg trur n har fri etterpå # du hadde det?
[-pron=me]
2:
* mm
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja ok # hva
+[lang=o]
du skal da da # religionsprosjekt?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei
+[pron=uklart]
blir vel sittende nede å gjøre ingenting tenker jeg
2:
* dasse
+[lang=x]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # det er jo greit det #
[pron=uklart-]
første så er det ingen så
[-pron=uklart]
...
2:
* ja *
[pron=uklart-]
er ballspill etterpå så
[-pron=uklart]
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
mm # jævlig praktisk
2:
[latter]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja
+[leende]
veldig fint # det er sikkert mange som møter på på det tar han fravær egentlig?
2:
* mm
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei # stort sett ikke
2:
* nei * nei
skreia_02uk
-
[fremre klikkelyd]
jeg trur ikke det M1 er ikke her i dag # han har operert noe i munnen trur jeg
skreia_01um
-
hvorfor
+[pron=uklart]
det?
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
mm # han har drevet og skåret opp noe og tatt helt av # så han har ikke
+[pron=uklart]
# så han er ikke her i dag # er han ikke men da kan du jo bare si det da # at han er operert
2:
* uff * nei * det er jo forståelig
+[pron=uklart]
det
-
1:
* m var gode druer # kjøpt på Spar?
2:
kan gjøre det
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
da blir han
+[pron=uklart]
N2 fornøyd
2:
{uforståelig}
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja
[latter]
kjempefornøyd # jeg liker ikke at det kameraet skal stå der
2:
* ja ja *
[pron=me-]
nei
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
gjør jeg faen ikke
[-pron=me]
2:
[latter]
skreia_02uk
-
til
+[pron=uklart]
banning hele tida
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # det skal du gi deg med # hvem
+[lang=o]
er
+[pron=uklart]
vi skal jobbe med i dag da # skal vi se # dag er det ## torsdag?
2:
[latter]
* det må jeg gi meg med
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
M2 # muligens
2:
[fremre klikkelyd]
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
og oss to # det er fakk- jeg trur det er annonsedag jeg # da blir det kjør ## det er sikkert to til òg da
2:
* m
skreia_02uk
-
vi har annonse støtt så da har det nesten ikke noe
+[pron=uklart]
å si du merker jo ikke når det er salg eller ikke
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
første dagen så merker du det
+[pron=uklart]
ganske godt # ja
+[pron=uklart]
kommer det ganske bra trykk da
2:
* jo da * mm
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
kanskje M4 jobber # jeg trur kanskje det er han som jobber i dag # det er bra da # en fin gjeng
2:
* mm * ja
skreia_01um
-
da blir det
+[pron=uklart]
gjeng
skreia_02uk
-
blir
+[pron=uklart]
gjeng # jobber i morgen òg?
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
lørdag?
2:
fri
[pron=uklart-]
i morgen
[-pron=uklart]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
lørdag jobber jeg
[pron=uklart-]
vet du
[-pron=uklart]
2:
* mm
skreia_02uk
skreia_01um
-
jeg må prøve å få tak i det da # så vi får kommet oss fort hjematt
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # en dag så spurte jeg n M5 om jeg kunne jeg skal spørre han M5 om jeg kan slutte før # spesielt når det er hos meg lissom så synes jeg nesten burde jeg nesten være der når folk kommer
2:
* ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
m skal e # F2 og dem ordne litt?
2:
*
[pron=me-]
ja F2 skal
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
være med å ordne # bortsett fra at det var ingen andre som kunne for hun F1 skulle på # gebursdag og slik og så # skulle hun F3 og F4 på jobb
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og hun skulle høre med han M1 da og han gidder sikkert ikke
2:
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jo da han har jo ikke noe anna å ta seg til så det
{uforståelig}
2:
* nei *
[pron=me-]
det kan jo hende han
skreia_02uk
-
kan jo
+[pron=uklart]
sikkert gjøre noe han og hun skulle prate med han da # så
[-pron=me]
skreia_01um
-
han klarer jo sikkert ikke gjøre noe men kan jo holde a med selskap
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
det kan han gjøre # men hun klarer det hun # hun skulle lage poteter og sånn hjemme da # gratinerte poteter
2:
* ja * ja får tru det
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja hun sa altså det kom til å bli jævlig bra i år
2:
* mm
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
i fjor ble
+[lang=o]
dem ikke det for vi var så sultne så vi måtte ete dem råe
{uforståelig}
[latter]
2:
* ja hun sa dette
skreia_01um
-
vi hadde et par diskusjonstema i bilen her om dagen
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jo da for det jeg dreiv å klagde over potetene hennes i fjor # dem var # like harde som # gammel chips # og det var for det du var sulten sa hun
2:
* mm * det var dem * det var dem
skreia_02uk
-
jeg var sulten # m # står denne gode maten på bordet og så "nei vi må vente" ja
[pron=uklart-]
var det
[-pron=uklart]
bare å gafle innpå da ## det blir bra dette herre her
skreia_01um
-
ja jeg vil tru det blir bra
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
jo det trur jeg # blir koselig gjeng som møtes
2:
*
[pron=me-]
jeg trur vi har
skreia_01um
-
kuttet ned til hundre kroner per pers
+[lang=x]
[-pron=me]
skreia_02uk
skreia_01um
-
[latter]
ja jeg lurer på det
skreia_02uk
skreia_01um
-
du tenk da # vi er tolv stykker
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja tusen spenn
+[lang=x]
da
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
vi kjøper ikke mat for mer enn seks hundre kroner
2:
ja
skreia_02uk
-
nei men vi skulle kjøpe ei flaske med sjampis
+[lang=x]
eller to
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja ja # da har vi fire hundre kroner på sjampis
+[lang=x]
da det
2:
*
{uforståelig}
* nei d- ja
skreia_02uk
-
dem koster hundre kroner flaska så
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja # alkoholfri
2:
* ja
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
jo jo det er den # det er den # han er alkoholfri # det er klart # han skal være alkoholfri
{uforståelig}
2:
[latter]
[pron=uklart-]
det er det
[-pron=uklart]
ja
+[leende]
* ja det er fint * ja
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # første jeg ser når jeg kommer over
{uforståelig}
trykker
+[pron=uklart]
trytet sitt inn mot døra
+[pron=uklart]
e
[latter]
2:
* det er bra
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
og sa "har du meldt deg på dette her?"
2:
[latter]
skreia_02uk
-
ja men det er bare vi to da
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # altså og så er det # noen gamle ifra Totenvika
2:
*
[pron=me-]
er bare
skreia_01um
-
vi som er innfødte
[-pron=me]
skreia_02uk
skreia_01um
-
skulle dratt opp
{uforståelig}
her vet du
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
da hadde dette kameraet sprukket
[latter]
#
[fremre klikkelyd]
[pron=uklart-]
ja em
[-pron=uklart]
vært artig # e moro e bra # men når kommer du
[pron=uklart-]
etter på
[-pron=uklart]
jobb da # klokka tre?
2:
*
[latter]
ja * mm
skreia_01um
-
ja # må ta fem over tre-bussen
skreia_02uk
-
kjedelig # skal du ete da # eller skal du ikke?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jeg må ete ## ellers så holder jeg ikke ut
2:
* ja * jeg får se * nei
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
jeg tenkte jeg skulle ete jeg òg men det er ingen å ete med så ## vi satser på ...
2:
* nei nei *
{uforståelig}
kjø- ...
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
kan kjøpe mat åt oss kan vi gå på pauserommet kan jeg stikke rett opp
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja
+[pron=uklart]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # det får du ikke lov til # har du kjøpt julegaver i år?
2:
*
{uforståelig}
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
jeg vet bare hva jeg skal kjøpe til fatteren jeg
+[pron=uklart]
ikke noe mer
skreia_02uk
-
hva
+[lang=o]
er det han skal få da?
skreia_01um
-
championgenser
+[pron=uklart]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei
+[leende]
[latter]
# skal n få genser?
2:
[latter]
jo
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_02uk
skreia_02uk
-
thats
+[lang=x]
it
+[lang=x]
# det holder
skreia_01um
-
thats
+[lang=x]
it
+[lang=x]
det holder
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # til pappa fra skreia_01um?
2:
* absolutt
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # dem må ordne sjø- ...
2:
*
[pron=me-]
kanskje fra F5-
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
kanskje fra F5 men # ikke F6 hun # kjøper sjøl
[-pron=me]
2:
* nei
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei ##
[pron=uklart-]
burde du # si
[-pron=uklart]
2:
* ja ja
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
skal vi sprette en mandarin? # vi tar en hver
2:
* ja
skreia_01um
-
gjør vi det? # e d- tar en diger en
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei
[pron=uklart-]
det er farlig godt
[-pron=uklart]
2:
* mm
[pron=me-]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[pron=uklart-]
dem var gode og
[-pron=uklart]
kalde ## kaldt apropos kaldt # kjørte du buss i dag #
[pron=uklart-]
slengte n
[-pron=uklart]
eller?
[-pron=me]
2:
* ja ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei det var N3 som kjørte men det gikk greit
2:
* å ja
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
vi jeg kjørte hit med n M9 i dag vet du # og så kjørte vi ...
2:
*
[pron=me-]
kjørte ikke
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
med n M9 i dag?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jeg kjørte
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
med n M9 i dag # og så kom vi e like ved S1 vet du alle like ved så er denne
+[pron=uklart]
skarpe svingen fra Skreia der
[-pron=me]
2:
* ja
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
der far din bodde før kjører du forbi der og så er det den skarpe svingen der
2:
* ja ja * ja
-
1:
og han kjørte altfor fort da jeg sa det åt n mange ganger at "du kjører altfor fort" sa jeg "du må kjøre etter forholdene det er så glatt ute"
2:
-
1:
for de
+[pron=uklart]
hadde ikke brøyta eller noen ting ikke sant
2:
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei og så sa jeg at "du kan ikke kjøre så fort" # nei nei han skulle ikke det og sånn da og så kjørte han rundt der da ganske fort og trur du vi fikk sladd eller # altså jeg så grøfta lissom
2:
*
[latter]
-
1:
så så
+[pron=uklart]
ble
+[lang=o]
jeg så sint da og sa "du kan ikke gjøre det derre dær" sa jeg "det # går jo over alle skaft her og du har jo ikke kontroll i det hele tatt"
2:
-
1:
nei nei han
+[pron=uklart]
# hadde ikke det da # og unnskyld og slike ting
2:
*
[latter]
-
1:
[fremre klikkelyd]
men tok helt av da # omtrent like nedi grøfta # hvem
+[lang=o]
var det som fortalte # at bussen deres
+[lang=o]
hadde fått sleng i dag tidlig # det er litt ubehaglig
2:
-
1:
* sitte baki der og seile det er ikke så veldig ålreit det heller kanskje
2:
ja det er det
[pron=uklart-]
fanken meg
[-pron=uklart]
* mm
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
{uforståelig}
i fjor med E1 # så rett inni ruta på Sport 1 der
2:
* han ...
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[latter]
[leende-]
rett inn i ruta
[-leende]
[latter]
så alle tilbudene på første rad
[latter]
herregud han var jo vill da
2:
* ja
+[leende]
[latter]
* ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja # men e var det m M6 som hadde krasja i går
+[pron=uklart]
?
2:
* mm
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
var ikke M6 # det var M7
2:
* å nei
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
den sto da nedpå plassen når du sa at # at han hadde krasja
2:
* jeg skjønner det ikke
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
m ## han skulle kjøre ut nedpå her # og så hadde det kommet en i sida på n eller noe slik
2:
* å ja
-
1:
han hadde ikke kommet i gang og så hadde
[pron=uklart-]
s- tatt
[-pron=uklart]
ikke sant sikkert # og så hadde det blitt
+[lang=o]
tull så var hans sin skyld da
[latter]
2:
* ja
skreia_01um
-
ja
[pron=uklart-]
for det han
[-pron=uklart]
overholdt
[pron=uklart-]
ve- t- ikke
[-pron=uklart]
# vikeplikta
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
men det gikk bra med bilen og sånn da
skreia_01um
skreia_02uk
-
nei e hadde ikke skjedd noe med han han ve- var som vanlig han sa han
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja # så da er det jo greit # ja # men ## det er skummelt da har du vært ute og kjørt noe
+[pron=uklart]
i siste?
skreia_01um
-
m # nei jeg skulle egentlig ut i går men
skreia_02uk
-
ble
+[lang=o]
ikke noe av
+[lang=o]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ble
+[lang=o]
ikke noe av
+[lang=o]
var ute ja nei har jo vært ute og kjørte litt men # ikke nå som det
+[pron=uklart]
har kommet så mye snø
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
* sikkert uvant
{uforståelig}
det blir jo første vinteren på alle som kjører her nå
+[pron=uklart]
2:
nei nå begynner det å ... * ikke sant
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
det er da det skjer herregud så mye det har skjedd
2:
* ja
skreia_01um
-
jaha # bare på noen dager
skreia_02uk
-
ja hvem
+[lang=o]
er det som har kjørt da?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
M8 # M7 # N4 har vel dratt et pa-
+[leende]
par turer
2:
* ja * mm
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja
+[leende]
med en anna en
+[pron=uklart]
sin e eller # en
+[pron=uklart]
bil han lånte
[latter]
skreia_02uk
skreia_01um
-
jo da det gikk greit # han bare kjørte uti grøfta
[latter]
skreia_02uk
-
m # alle disse kompisene åt n M9 har kjørt òg
+[pron=uklart]
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja # m ##
[pron=uklart-]
det var ikke så pent
[-pron=uklart]
# og
+[pron=uklart]
jeg skulle si ## M1 har fått em # oi fått em ...
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
lastebillappen # det har n
2:
* ja
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja jeg
+[pron=uklart]
fikk høre det i stad
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
F3 sa det
2:
{uforståelig}
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
F3 sa det ja # jeg jeg m trudde han ikke skulle ha # oppkjøring på lenge # for han sa han hadde klart teorien her før # ja det er sånn maks tre uker sia lissom
2:
* ja
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
det kan hende det var sånn e drop-in-opplegg da sånn at kanskje noen avbestilte eller kanskje ingen kom eller noe sånn og så bare "du kan komme nå"
2:
* ja * ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei
[pron=uklart-]
for hadde ikke
[-pron=uklart]
han ante ikke når
+[lang=o]
han hadde oppkjøring da # og det er jo ikke
+[pron=uklart]
...
2:
[pron=uklart-]
nei da vi
[-pron=uklart]
{uforståelig}
*
[pron=me-]
han visste
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei for tre uker sia
[pron=uklart-]
eller slik
[-pron=uklart]
noe # og
+[pron=uklart]
bruker lissom å vite det hvert fall et par måneder i forveien omtrent
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja det er vel lurt
skreia_02uk
-
å vite det # nei jeg veit ikke # nei jeg har skrinlagt litt dette jeg og
[-pron=me]
-
em # skal ta teorien da først lese det etter særemmnet for særemmnet må dessverre prioriteres nå
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja # og så må jeg lese til teorien og så skal jeg ta teorien og så er det to måneder venting på oppkjøring
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja jævlig lang ventetid har jeg hørt
2:
*
[pron=me-]
ja det
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
så derfor så har jeg ikke noe som haster egentlig da rett og slett # og det er ikke så kjempeviktig for meg å få akkurat nå på vinteren allikevel for nå er det ikke noe ålreit
2:
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
ikke så moro jeg skal e øvelseskjøre i morgen # kjøretime det blir fint i Gjøvik
2:
-
1:
2:
ja * det blir det
-
1:
men det er ikke så ille der da for der kjører det jo så mange hver dag ikke sant # sånn at der er det jo vel kjørt seg til lite grann
2:
* ja *
[pron=me-]
men
+[pron=uklart]
det er ganske
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
mye gjørme der # sånne m altså på midten av vegen der
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja * spor sånn slaps
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja ## må holde det i spora hele tida
2:
*
[pron=me-]
sier du
skreia_02uk
-
"slaps" eller "slafs"?
[-pron=me]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
"slaps" #
{uforståelig}
som sier "slafs"?
2:
* ja
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja det er det vel
+[pron=uklart]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[latter]
"slafs"
[pron=uklart-]
jeg bare "går ikke an å si slafs det heter slaps"
[-pron=uklart]
# "nei det heter slafs" og jeg bare "ja"
+[pron=uklart]
# ja
{uforståelig}
# å det var så godt med bamsemums
2:
* mm * ja
[latter]
skreia_01um
-
det er fanken meg lenge siden jeg har ett
skreia_02uk
-
mm er
+[pron=uklart]
kjempelenge sia # det er lissom sånn godteri som har vært med alltid lissom
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
mm # m # hm?
2:
*
[pron=me-]
jo
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ligger du dårlig an der òg?
2:
*
[latter]
ja
skreia_02uk
-
type ikke lest noen bøker
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
mm # altså jeg har analysert den første da # ved hjelp av o hellige internett og så # m # og så m # har jeg rett og slett ikke lest # den andre og ikke den tredje # du da?
2:
* ja * ja ja * nei
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nja godt i gang på n andre for å si det slik
+[pron=uklart]
# er att hundre og femti sider i den andre
2:
* er du det?
-
1:
2:
oi
-
1:
den tredje blir lydbok # og internett
2:
* det blir lydbok ja
+[pron=uklart]
skreia_02uk
-
{uforståelig}
jeg har egentlig lest to bøker # skrevet ut alt jeg kan si om "Rødhette" på internettet
skreia_01um
skreia_02uk
-
Unni Lindells "Rødhette" en kriminalroman
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
å ja jeg trudde det var # "Rødhette og ulven" jeg
[latter]
#
{uforståelig}
som særemne
2:
* nei vi kan ikke ha den e
[latter]
roman
[latter]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # det er em tre søsken vel # jenter # og så er det noen som noen som har kommet litt skakt ut da og så er det noen som har kommet bra ut og sånn
2:
-
1:
og så er det ei av
+[lang=o]
dem som dreper # dem veit ikke hvem
+[lang=o]
da ## men
+[pron=uklart]
så finner dem ut det plutselig da sånn midt i boka så bare
+[pron=uklart]
slik oi det var hun som gjorde det
2:
* ja
+[pron=uklart]
ja
-
1:
så det er egentlig så er det li- litt dårlig bok er mange som sier # men får bra kritikk og sånn da så
[pron=uklart-]
jeg ve-
[-pron=uklart]
2:
* ok
-
1:
og så har jeg "Snømannen" vet du # den nye av Jo Nesbø nå # har jeg på lydbok
[latter]
# er bare å trykke på play
+[lang=x]
# er ferdig med det #
[pron=uklart-]
er play
+[lang=x]
[-pron=uklart]
2:
* ja ja *
{uforståelig}
* ja ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
men
+[pron=uklart]
[sukking]
lang e altså hvor
+[lang=o]
lang er ei sånn lydbok da?
2:
* play
+[lang=x]
+[pron=uklart]
skreia_02uk
-
men den "Snømannen" er ganske lang og så er dem sier dem det at dem som leser inn er så trege
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # å sitte er ferdig med sida før dem har begynt omtrent #
[fremre klikkelyd]
det har vø- det er litt kjedelig altså hvis det skjer
2:
[latter]
* uff
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg håper ikke det for da blir særemmnet enda lenger enn det jeg hadde tenkt sånn i utgangspunktet # nei da men det går seg sikkert til det
2:
skreia_01um
-
[pron=uklart-]
ja men ja
[-pron=uklart]
hvor
+[lang=o]
lenge er det du sitter og hører på ei sånn lydbok da?
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja nei sånn hvor
+[lang=o]
lang # er en lydbok?
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
veit ikke
[-pron=uklart]
skreia_02uk
-
jeg veit ikke hvor
+[lang=x]
lang tid det tar jeg tenkte du på timer eller?
[-pron=me]
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja # nei # det varierer jo antall sider i boka det da hvilke
+[lang=o]
bok er du skal lese da?
skreia_01um
-
e en som heter "Max Manus"
skreia_02uk
-
e #
[fremre klikkelyd]
aldri hørt om den jeg
skreia_01um
skreia_02uk
-
nei
[pron=uklart-]
ikke sant
[-pron=uklart]
# er det noe du
+[pron=uklart]
bestemt sjøl?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei det var vel e helst da F7 som ## bestemte det eller som # ga forslag da jeg sa bare
+[pron=uklart]
"ja ja"
2:
* mm * mm
skreia_02uk
-
det er jo greit da hvis du får noe dem anbefaler så veit du noe
+[pron=uklart]
at # det er noe dem synes er ålreit og da er det jo greit
skreia_01um
-
ja hun hadde ikke lest den sjøl trur jeg men
skreia_02uk
-
nei # og det er òg egentlig litt fint
skreia_01um
-
ja # det er egentlig jævlig fint
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
M5 har lest "Snømannen" skjønner du akkurat nå og jeg driver med
[pron=uklart-]
den nå så
[-pron=uklart]
# så jeg veit ikke helt jeg #
[fremre klikkelyd]
men # ferdig med det # det er bare greit da # det er jo
[pron=uklart-]
bare for å
[-pron=uklart]
komme igjennom
2:
* ja *
[pron=me-]
uff
+[pron=uklart]
og får ikke utsatt
skreia_01um
-
dette dritta heller vet du
[-pron=me]
skreia_02uk
-
nei han får ikke det # for det vi prata på at sia # særemmnet nei
+[pron=uklart]
ikke særemmnet men eksamen og slik vet du
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja # men nei det fikk vi ikke det ble
+[lang=o]
ikke aktuelt
skreia_01um
-
nei det er jeg trur det er d- e ganske fast dette der
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # jeg veit det jeg skjønner lissom hvorfor
+[lang=o]
kunne vi ikk- vi kunne ha fått juleferien da ## synes jeg
2:
* ja i grunnen
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
og tatt det rett etter ja for terminen er jo
+[pron=uklart]
ikke over før e # før etter # ja etter nyttår allikevel # hvem
+[lang=o]
som står der
+[pron=uklart]
?
2:
ja det synes jeg * ja * ja *
[pron=uklart-]
det er he-
[-pron=uklart]
...
skreia_02uk
-
det er a F3 ##
[latter]
[pron=uklart-]
redd du da
[-pron=uklart]
# F3 # det gå bra ##
[pron=uklart-]
m ja
[-pron=uklart]
# hun skulle være med hun
-
[latter]
så lei seg # tramper a bortover gangen # trammtirilamm
+[lang=x]
+[pron=uklart]
# hun har drevet og sagt at du driver med noe
+[pron=uklart]
drikkepress skreia_01um
skreia_01um
skreia_02uk
-
hun skal ikke det hvis hun ikke vil # da vil hun ikke komme
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei hun vil ikke det da hvis du driver slik # å det blir godt vi skal ha svinefilet og kyllingfilet og gratinerte poteter og rosépeppersaus
+[lang=x]
og bearnaisesaus
+[lang=x]
og ## m
2:
*
[latter]
neimen
skreia_01um
-
du vet at halvparten av den maten der kommer til å ligge att
[latter]
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
[leende-]
både
+[pron=uklart]
her og både der
[-leende]
[latter]
#
[fremre klikkelyd]
nei # det går nok bra
skreia_01um
-
både på # kjøkkenet og på
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
dusjen
[latter]
2:
*
[latter]
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja # det går nok bra # trur jeg
skreia_02uk
-
vi skal holde oss i år ## nei
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
da # N4 lader
2:
*
[pron=uklart-]
skal ikk-
[-pron=uklart]
...
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # det er bra # jeg synes det er kjempefint # at han gir litt sats
{uforståelig}
...
2:
* jeg synes det er kjempefint * mm *
[pron=me-]
åssen er det
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
* no
+[lang=x]
go
+[lang=x]
2:
m
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # hun skulle ikke dit hvis n M1 skulle dit eller han ville ikke at hun skulle dit hvis
{uforståelig}
og jeg skjønner jo det da # hvis at det er noe strek i ...
2:
* nei *
[latter]
og var n- ... ? * nei * ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jeg sa det åt a F9 vet du
2:
* ja
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
F9?
2:
{uforståelig}
...
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja ja f- jeg
+[pron=uklart]
satt på med hun e at # jeg drev og nevnte hvem
+[lang=o]
som skulle dit for du nevnte F8 ikke sant eller
[pron=uklart-]
vi nevnte F8 alle sammen
[-pron=uklart]
2:
* ja * ja * ja
-
1:
og da sa hun # "ja åssen er det med M1?" eller her jeg sa det "åssen er det med M1 da?" # "nei det går ikke bra det" sa hun F9 # "ja hvorfor ikke" sa jeg "jeg
+[pron=uklart]
trudde det var kult
+[pron=uklart]
jeg han sa det var kult
+[pron=uklart]
"
{uforståelig}
2:
*
[latter]
-
1:
"nei det er ikke kult
+[pron=uklart]
det" sier hun
+[pron=uklart]
[latter]
altså dem har talt sammen på Esso de amma
+[lang=x]
# og så nei
+[pron=uklart]
det er han var visst litt bitter
2:
*
{uforståelig}
* det hadde dem? * nei
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
han hadde klikket helt da når da få- når hun F9 spurte han i går men for F9 var hos meg for vi
+[pron=uklart]
planla # og så spurte a han M1 da om det var greit F8 kom da kom ikke han
2:
* ja
skreia_01um
-
[leende-]
nei vel
[-leende]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # så det er men det er helt greit det altså at han ...
2:
[latter]
* ja *
[pron=me-]
nei
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
vi menges ikke så mye med F8 allikevel # sjøl om hun er ålreit liksom
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei og så er det
+[pron=uklart]
viktigere at han
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
M1 # kommer # for det han er jo i gjengen ## hun spurte meg i stad da hun # hun her
[-pron=me]
2:
* ja det er det * det er n
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # om hvilket
+[lang=o]
+[pron=uklart]
åssen forhold vi hadde # om vi var kj- om vi var venner alle jeg bare
[fremre klikkelyd]
[fremre klikkelyd]
# "kjenner han jeg veit du" ## veit veit du hva
+[lang=o]
vi skal gjøre?
2:
ja *
[latter]
[pron=uklart-]
gjør det gjør det
[-pron=uklart]
skreia_01um
skreia_02uk
-
vi får sånne ## d- e setninger på dataen som en har lest inn som vi skal si om vi sier eller ikke lissom
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
det skal få til # du har gjort det eller?
2:
* ja det er ikke så veldig vanskelig
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # og så # skal vi ## m prate med hun # andre # m noe m #
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
intervju
[sukking]
eller skal bare spørre deg om ting så må du
+[pron=uklart]
snakke # si masse #
[pron=uklart-]
gjør du det si
[-pron=uklart]
masse masse masse masse # nei
2:
* intervju
skreia_01um
-
så e du # talte jo du som en foss òg da
skreia_02uk
skreia_01um
-
foss er han
+[pron=uklart]
skreia_02uk
-
er han
+[pron=uklart]
##
[syngende]
[latter]
[leende-]
nei nei
[-leende]
[latter]
skal vi
+[pron=uklart]
synge litt?
skreia_01um
skreia_02uk
-
nå ##
[trekker pusten]
# dæven
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
tuller du # er den ny eller?
2:
*
[pron=me-]
har kjøpt
skreia_01um
-
den
+[pron=uklart]
[-pron=me]
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
ja men skulle ikke du få den i Posten da?
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
nei du må itte ta bilde med den
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
må du ta bilde med den? #
[pron=uklart-]
hvorfor tar det
[-pron=uklart]
et kvarter da oi det tok et kvarter
{uforståelig}
begynte
+[pron=uklart]
2:
-
1:
[latter]
så utrulig bra # ser ut som du akkurat har stått stått opp
2:
*
[latter]
se ut som * se ut som har
+[pron=uklart]
{uforståelig}
-
1:
2:
det gjør faktisk det
-
1:
jammen du har fått i Posten?
2:
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja ikke det abonnementet jeg bestilte først
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei for det ble
+[lang=o]
aldri noe av
+[lang=o]
for den derre dusten han klarte ikke å m gjøre noe # han var jo helt på bærtur
2:
* han ja
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
hva
+[lang=o]
du har nå da? # et bamsemums
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
F9
{avbrudd}
sendte han derre
+[pron=uklart]
tufsen åt meg
2:
* nei
+[pron=uklart]
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
nei men altså nå altså det er bedre nå enn når du hadde det
skreia_02uk
skreia_01um
-
for nå ringer du gratis til alle Netcom-kunder det gjorde du ikke da
skreia_02uk
-
[fremre klikkelyd]
nei for da ringte du bare can- til Ucan2-kunnder
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja ok ja for nå er det hele Netcom # og da # da begrenser det litt # men allikavel e m det blir jo # selvsagt # litt dyrt
2:
* nja men da er det jo noe anna * ja
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
hvor
+[lang=o]
mye er det i måneden att?
2:
men ...
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
hundre og åtte og tjue kroner eller slikt noe ## og så er det m # ni og femti øre for å ringe # det er ikke så galt # og så er det litt under det for melding tenker jeg
2:
* ja * nei
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
men det er ikke så
{uforståelig}
[pron=uklart-]
likevel da
[-pron=uklart]
# er den ålreit eller?
2:
* nei det er ...
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja den er ålreit #
[pron=uklart-]
håper jeg
[-pron=uklart]
# prøve å ta vare på den
2:
* fin
skreia_02uk
-
ta litt vare på den # denne
+[pron=uklart]
telefonen du hadde før da
+[pron=uklart]
skreia_01um
skreia_02uk
-
den er på siste verset på
+[pron=uklart]
slutten # denne
+[pron=uklart]
som du hadde sist?
skreia_01um
-
ja
+[pron=uklart]
# den derre sølvgrå?
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja nei den klarer seg den # ordboka datt ut der # så jeg kunne plutselig ikke skrive "det" og "mann"
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei på den e ## forrige
2:
* ja *
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
nei e det det er litt
skreia_02uk
-
vel trælsomt
+[lang=x]
+[pron=uklart]
# hørt at a F9 og jeg skal på tur?
[-pron=me]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
{uforståelig}
#
[pron=uklart-]
hvor
+[lang=o]
skal du da?
[-pron=uklart]
# e
[pron=uklart-]
må bare
[-pron=uklart]
holde den litt til
2:
*
[lydmalende ord]
* e
+[pron=uklart]
skreia_02uk
-
oi grattis
+[lang=x]
vi skal på reise
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
vi skal til e Tanzania og vi skal til # m em
[pusting]
[fremre klikkelyd]
#
[lydmalende ord]
# Thailand # s- t- Egypt og så # vi skal rett og slett reise litt skreia_01um
2:
[latter]
* nei nå får du gi deg
+[pron=uklart]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja hva
+[lang=o]
tid er dere skal dra ut på denne ferden der da?
2:
*
[pron=me-]
ferden
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei det blir når vi har fått spart opp litt cash i # blir på høsten en gang da ## høsten eller vinteren
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
høsten til
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
[pron=uklart-]
det er jo ikke
[-pron=uklart]
mange ukene før F10 drar igjen da
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # det
+[pron=uklart]
går jo fort det # hva
+[lang=o]
+[pron=uklart]
vi skal gjøre med skyssen vår da? # vi må gå vi da #
[pron=uklart-]
m det eller
[-pron=uklart]
så må du kjøpe deg bil
2:
* mm * nei det veit jeg ærlig talt ikke
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jeg må kjøpe meg
[pron=uklart-]
en Sidræva
[-pron=uklart]
# ellers
+[pron=uklart]
så er det en BMW # som jeg veit om # som kanskje jeg kan kjøpe
2:
* nei
skreia_02uk
-
nei nå har M10 hatt
[pron=uklart-]
n nå så nå skal
[-pron=uklart]
{uforståelig}
mor si med den
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nå er M10 tilbake att nå # så da er det slutt
2:
* ja
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
noe # bamsemums og # druer og # brus og
2:
* druer er lov?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja det er jo bare druesukker i det # fruktose
2:
*
[fremre klikkelyd]
m
skreia_02uk
-
har blitt så ## fokusert på dette nå?
skreia_01um
-
nei da # ikke så jævlig jeg et omtrent det jeg vil
skreia_02uk
-
ja # m # hadde de egentrening nå?
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
fikk utsatt den etter jul vi
skreia_01um
-
[stønning]
# ja den kjerringa dere har er ikke helt # innstilt hun heller
skreia_02uk
-
[pron=uklart-]
er hun ikke det
[-pron=uklart]
?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
hun
[pron=uklart-]
hun k- i-
[-pron=uklart]
nei dere hadde F11 dere nå?
2:
* F12
{uforståelig}
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
F12 er det a heter # em og hun andre hun danske eller hva fanken det var var for noe da
2:
* mm
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja
[latter]
# hun var ikke helt riktig
2:
* nei
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei men # hun em # eller em hun er sjukmeldt # ut e nullsju # vil da si at vi ser ikke henne noe mer
2:
* å * ok
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei hun var kjempeålreit # så er dumt men men ## for all del det er jo litt # litt dumt da for F12 veit jo ikke helt hva
+[lang=o]
vi har drevet med heller # nei
+[pron=uklart]
2:
* ja ok
skreia_01um
skreia_02uk
-
mm # så jeg veit ikke åssen dem skal gjøre det jeg # samme for meg
skreia_01um
skreia_02uk
-
oi vi hadde sakprøve i går
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei # det gjorde det ikke det kan jeg bare fastslå med en gang at det gikk rett på dunken
2:
-
1:
2:
uff ja
-
1:
det var lissom ikke helt sånn jeg hadde tenkt det skulle skje ## vi måtte visst møte opp hvis ikke så hadde vi ikke fått karakter
2:
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
mhm ## mm # ja # men men # gjort er gjort # jeg var der jeg # svarte på spørsmål og
skreia_01um
skreia_02uk
skreia_01um
-
ja # skulle fått for innsats vet du
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja # jeg synes en skulle fått for innsats i steden for
[latter]
det hadde gått
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
hadde kanskje ikke hatt så
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
bra innsats da #
{uforståelig}
[pron=uklart-]
ikke har vært
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* nei men ...
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei # men em # det har vælli- v- vært veldig mye kjøretimer og slik akkurat i dem timene og det er sant altså # og da sier jo seg sjøl det at da # det er jo litt dumt
2:
*
[latter]
* ja
-
1:
men jeg har sagt åt
+[pron=uklart]
n M11 nå at nå kan ikke jeg har # kjøretimer i dem timene # for da går det ikke # du ønsker deg til jul da?
2:
* nei
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
bil ## og leilighet
2:
* bil
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
bil og leilighet ja # ikke noe småtteri du ønsker deg til jul i år
2:
* ja
skreia_01um
-
nei jeg dreiv og tenkte over det ja bil og leilighet hadde vært
+[pron=uklart]
fint # og badekåpe
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[latter]
# bil leilighet og badekåpe # er det dem?
2:
* ja
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja nei jeg veit fanken ikke jeg har egentlig # stort sett det jeg # trenger holdt jeg på og si
2:
* oi
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
har du det nå ## har du det du trenger? # du trenger det du får av meg og F9
2:
* nei * ja * ja stort sett eller så kan jeg kjøpe med det
skreia_01um
-
ja jeg lurer fanken meg på og det er for noe
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk
-
nei det er ikke noe tull # det er noe tøft noe
skreia_01um
-
er det noe jeg burde bruke?
skreia_02uk
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei ## nei ## det blir litt feil og si føler jeg ## mm # nei # nei det er ikke noe sånn tull
2:
* nei
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
men ## du kommer nok til og bruke det # det gjør du # og jeg glede meg til du får det du kommer til og blir så glad ## er ålreit
2:
* ja ok
-
1:
M12 og M1 får båkksesjårts i julegave ## får det i år òg
2:
* ja jeg hørte det
[latter]
skreia_01um
-
uff jeg har funnet den perfekte julegaven
skreia_02uk
skreia_01um
-
egentlig til gutter
+[pron=uklart]
ja f- jeg veit ikke åssen det er og si det her får det er litt sånn
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei jeg trur kanskje ikke det passer si så veldig godt # egentlig
2:
* nei * da kan vi av det etterpå
skreia_01um
-
ja jeg trur vi kan av det etterpå
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
jeg kan si den
+[pron=uklart]
er jævlig bra # det er dritbra
2:
*
[latter]
skreia_02uk
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja det er rett og slett helt toppers
2:
* hvorfor driver dem og ser?
skreia_02uk
skreia_01um
-
hvem
+[lang=o]
er det som glaner
+[pron=uklart]
?
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei det var noen sånne småtasser som # runder hjørnet her #
[latter]
og så F13
2:
* ja
skreia_01um
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
F13 gikk der # F13 er luring ## skreia_01um hva
+[lang=o]
er det det skal bli av deg?
2:
* hun er ganske smart
skreia_01um
-
nei altså nå har jeg sett på lurer på om jeg skal gå sånn e # oljeboringskurs
[latter]
så drar jeg rett og slett til Nordsjøen et par år
skreia_02uk
-
rett´n og slett´n
+[lang=x]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja nei altså du jobber i to uker og så # fri i en måne
2:
* fri i tre eller?
-
1:
2:
ja
-
1:
tjener du sånn seks hundre tusen i året seg det er greit sånn sett
2:
* ja
+[pron=uklart]
skreia_02uk
-
[pron=uklart-]
er det det
[-pron=uklart]
bror nei far åt han M8 gjør?
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
nei han er litt mer e ingeniøraktig # han hjelper til litt med konstruksjon og slik trur jeg # han driver
[pron=uklart-]
uti der
[-pron=uklart]
han og
2:
* ok * ja ok
-
1:
2:
ja
-
1:
med altså det er jo det er jo ikke noe jobb du kan har til du blir sju og seksti ikke sant da er du jo sliten etterpå # så det må jo i så fall være for et par år i så fall
2:
* nei det går ikke * ja nei det går ikke * ja
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
men det går jo an det tjene se opp litt kronasjer
+[lang=x]
for du får ikke brukt noe særlig når du er ute på disse plattformene da
2:
* ja
skreia_01um
-
nei # det er eneste når du kommer hjem att i en måned
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
ja ja men da # hadde du brukt penger allikevel så
2:
[latter]
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja det hadde du faktisk
2:
* ja
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
nei så det det synes jeg virker ålreit
2:
*
{uforståelig}
skreia_01um + skreia_02uk
-
1:
ja mutteren synes ikke det var noe særlig
2:
[latter]
skreia_02uk + skreia_01um
-
1:
synes ikke det var noe ålreit nei
2:
* nei
(no speaker)
-
[avsluttende bemerkninger]