Program
of
Transcribed by Astrid Marie Grov,
version 8
of 120604
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
as
-
ja # da skal vi begynne å snakke litt om hen du er født og oppvokst?
skreia_01um
-
ja # e jeg ble
+[lang=o]
født på Gjøvik på Gjøvik sjukehus # det ble
+[lang=o]
jeg så har jeg # bor vi # uti Totenvika i Helgestadfeltet
-
og der er jeg òg oppvokst ## sammen med # mange av vennene mine
[latter]
as
-
du har bodd der hele livet?
skreia_01um
-
ja # det har jeg gjort # dem bygde # mutteren og fatteren byd- bygde der nå # rett
+[pron=uklart]
rett før jeg ble
+[lang=o]
født # så da ## flytta jeg inn i nytt hus #
[fremre klikkelyd]
as
-
[fremre klikkelyd]
# e åssen var å vokse opp der?
skreia_01um
-
[sibilant]
det var # fint eller det er fint
[latter]
det er det
-
em alle kjenner jo alle så da # det er ganske sånn # tett # men e det er greit å vokse opp her # det er det
as
-
[fremre klikkelyd]
e hva er det første du kan huske fra barndommen?
skreia_01um
-
[latter]
## nei da veit jeg ærlig talt ikke akkurat hva
+[lang=o]
e
+[pron=uklart]
det kan være for noe men e
-
jeg husker jeg kjørte kjelke og jeg kjørte på # kjørte på et gjerde og fikk hjernerystelse det husker jeg så lå jeg på sjukehuset et par dager
-
det kan jeg huske men det er sikkert ikke
+[pron=uklart]
det første fra # barndommen # vil jeg tru # så
[latter]
det er da hvert fall noe fra barndommen det er det # mm
as + skreia_01um
-
1:
noen andre historier du husker # spesielt?
2:
[latter]
skreia_01um + as
-
1:
m e fanken er det en skal si da # fra barndommen ## em ## nei det er jo
2:
-
1:
nei jeg veit neimen
+[pron=uklart]
ikke jeg fra barndommen er ganske vanskelig å # tenke på
2:
* har du søsken?
skreia_01um
-
ja # jeg har e to søsken og to halvsøsken # det har jeg # så # to søstre ei halvsøster og en halvbror
-
de to ha- halvsøskena er da # eldre enn meg og hun ene er eldre enn meg og andre er yngre enn meg # det er dem
-
så bor sammen med hun minste # og min mor # det gjør jeg ## mm
as
skreia_01um
-
jeg gikk på Totenvika barneskole # der gikk jeg da i sju år # seks år var det vel
-
em
[pron=uklart-]
var dette her en
[-pron=uklart]
# seksognittireformen da trur jeg # den kom når jeg gikk i andreklasse # eller første # så jeg hoppa over andreklasse
-
så mm ja så var det videre på Skreia ungdomsskole der var jeg da i # tre år # og så nå # er jeg på siste året her #
[fremre klikkelyd]
# så er vi
+[pron=uklart]
snart ferdig # ser vi lys i tunnelen
as
-
[latter]
# e har du noen spesielle minner fra skoledagene da?
skreia_01um
-
[trekker pusten]
nei det var em barneskolen så drev vi med mye fanteri det gjorde vi
[pron=uklart-]
og det var å
[-pron=uklart]
# ødelegge litt for lærerne # bilen å tette potter og i det hele tatt og
-
ja ## det var veldig artig å kasta snøball på dem ei stund og sånn at vi fikk husarrest holdt jeg på si
-
vi
+[pron=uklart]
måtte sitte inne i # friminutta ei hele uke og slik # det var veldig artig # så # ja # det er vel kanskje det jeg husker best
-
ellers så ## m ja # nei det var ikke så mye å
[latter]
mye anna # vi dreiv
+[pron=uklart]
mye fanteri vi gjorde for så vidt det men # husker ikke akkurat # spesifikk
as
-
hva pleide dere å gjøre i friminuttene?
skreia_01um
-
nei e som jeg sier vi dreiv # med
[latter]
tull holdt jeg på si når det var vinteren så var det jo artig med snø # selvsagt
-
lekte og akte og # kasta snøball ## gjorde det vi # kunne for å bryte reglene holdt jeg på si # det gjorde vi
-
em # ungdomsskolen så da # skulle en vel være litt mer voksen
[latter]
da var en litt tøffere # så da sto
[pron=uklart-]
en bare
[-pron=uklart]
rett opp og ned og talte med vennene våre da # mm
as
-
ja # e hva pleide du å gjøre på fritida når du var liten?
skreia_01um
-
nei drevet med mye idrett egentlig jeg har spilt fotball det gjorde jeg ikke så lenge # så spilt litt håndball etter der og så begynte jeg på ishockey
-
eller e vi har løkkehockeybane rett # nedafor der vi bor # så der har jeg spilt ishockey siden jeg var e bitteliten # men aldri noe seriøst
-
så m e # var vel i # slutten av barneskolen så begynte jeg på Gjøvik hockey så spilte jeg der i en
+[pron=uklart]
# fire # fire fem år trur jeg
-
em Gjøvik er tre mil unna der jeg bor så det blir # bl- ble
+[lang=o]
litt langt å pendle sånn fem-seks ganger i uka # e pluss kamper i helgene og # aldri noe # fri fra noen ting # egentlig
[latter]
-
så # i ferier så hadde du treningssamlinger så # jeg ble
+[lang=o]
vel litt lei etter hvert # så da # ga jeg meg med det
-
spilt litt håndball og trent litt på egen hånd sjøl
+[pron=uklart]
# nå # det har jeg # spiller litt innebandy av og til # ikke noe sånn seriøst ## så
as
-
ja #
[fremre klikkelyd]
em #
[fremre klikkelyd]
åssen vil du karakterisere dialekten der du vokste opp?
skreia_01um
-
nei vi taler jo totning da som de
+[pron=uklart]
sier taler litt bredt # det gjør vi
-
[pron=uklart-]
nå som
[-pron=uklart]
em
[latter]
ja
+[leende]
nå som vi akkurat hatt dialektprøve så m # skjønner jo litt mer med sånn # hva
+[lang=o]
ting betyr holdt jeg på si men em # e ja
-
nei det det er bredt egentlig er det vi kaller det det det er det # e tjukk l er det jo òg noe som heter det har vi ganske mye av
+[lang=o]
## så #
[latter]
# ja
as
-
ja ## em er det store forskjeller # i området vil du si # altså sånn # inn til byen eller?
skreia_01um + as
-
1:
byen tenker du på Gjøvik da lissom?
2:
* ja Gjøvik for eksempel
as + skreia_01um
-
1:
ja eller ...
2:
*
[pron=me-]
nei ikke så
skreia_01um
-
jækla store forskjeller men e det
+[pron=uklart]
kan kanskje høre
+[pron=uklart]
at de
+[pron=uklart]
i Gjøvik de taler litt mer sånn pent for å si det slik
[-pron=me]
-
mens samtidig så om du beveger deg til Biri så der er dem # breie att der taler dem litt mer totning att # det gjør dem
-
så # m nei jeg jeg m litt forskjell er det jo # men e # det er ganske likt fra # ja # fra der jeg bor til Lena og # litt forskjell på Raufoss og Gjøvik kanskje #
[pron=uklart-]
så blir brei
[-pron=uklart]
att egentlig # det gjør det
as
-
ja # tror du folk kan j- # skjønne hen du er fra når de hører på deg hvis de er fra området her?
skreia_01um
-
ja nei l- eller he- hen i Vika liksom tenker du hvis jeg m taler ved # ei her # på Lena
-
ja jeg trur kanskje hun kan # spore meg til
[latter]
Vika holdt jeg på å si
+[pron=uklart]
as + skreia_01um
-
1:
ja jeg skjønner ja #
# em #
[fremre klikkelyd]
#
[fremre klikkelyd]
hvis du skulle forsøke å lokke noen til å flytte hit # hva ville du si da ## altså der du kommer fra da?
2:
* mm
skreia_01um
-
ja # e
[latter]
# nei det # det trur jeg er for spesielt interesserte å flytte hit
[pron=uklart-]
holdt jeg på si
[-pron=uklart]
-
e da må du kjenne noen egentlig # e # eller å #
[fremre klikkelyd]
eller m # like å være bonde holdt jeg på si
-
[latter]
hvis
+[pron=uklart]
du vil stifte noe gård eller slikt noe så # er det jo ideelt å bo her # da er det mye jord å ta av # det er det
-
e ellers så er det ikke så jækla mye interessant for e
+[pron=uklart]
studier og sånt så får du jo mye mere # altså du har jo mye mer valg i byer # det har du # så m jeg vet ikke akkurat hva
+[lang=o]
jeg skal lokke med
[latter]
{uforståelig}
-
nei det er få- alle kjenner jo alle # det gjør dem så det er jo # ja # jeg vet ikke
+[pron=uklart]
om det er positivt eller negativt jeg med
+[pron=uklart]
[latter]
# det er litt artig # egentlig # det er det
-
det er jo fint her da synes jeg # rundt Mjøsa # så har vi jo Mjøsa som vi kan # bruke på sommeren # og vinteren for den del
-
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
har vi # så # mye # kan drive med mye aktiviteter holdt jeg på si ute # det er m # store flater
[latter]
det er det
as
-
er det noe som ikke er så bra?
skreia_01um
-
er jo som jeg sier at det er litt # ja altså hvis du er interessert i å studere så er det jo mye mer muligheter i byene # og sånn vil det jo være # og det # ja #
[pron=uklart-]
men det m
[-pron=uklart]
-
nei n- nei det må nesten bli det at det er lite studiemuligheter ja # det er ikke så negativt for meg for
+[pron=uklart]
jeg
+[leende]
tenker det jeg skal flytte hvis jeg skal studere og jeg skal
+[pron=uklart]
## flytte litt allikevel # så det m
-
ja # nei så kan det være negativt da at alle kjenner alle som jeg sa # det kan det
as
-
ja # trur du det er annerledes å bo her nå i dag enn # for besteforeldra dine for eksempel?
skreia_01um
as + skreia_01um
-
1:
for besteforeldre eller foreldre #
{uforståelig}
?
2:
* ja det er det nok
skreia_01um
-
det er jo m det er jo litt mer sånn sentralisert det er jo det det er jo # Lena er jo større
[latter]
[pron=uklart-]
det er det jo
-
ellers har vi
[-pron=uklart]
Gjøvik som # Gjøvik er jo en halvtime unna f- # fra meg da # med bil
-
[pron=uklart-]
det var det jo ikke
[-pron=uklart]
så sånn var det ikke før i tida så nå er jo # vi drar jo dit når vi skal på fest og i det hele tatt # så da
+[pron=uklart]
##
[fremre klikkelyd]
-
ja det æ- det er nok lettere å bo her nå vil jeg tru på hvis du så det
+[pron=uklart]
på den måten men de som bodde her få- før de m # dem var vel bønder
[latter]
# trur jeg
[latter]
#
[pron=uklart-]
ja de
[-pron=uklart]
var nok det
as
-
em hva trur du skal til for at de unge skal bli her eller eventuelt flytte tilbake # etter å ha studert?
skreia_01um
-
nei jeg trur egentlig mang- a- mange vil være her jeg for det dem har vokst opp her og synes det er ålreit
-
dem kanskje # jeg trur ikke dem er så glad i det bylivet med masse bråk og # biler # det trur jeg ikke
-
em # jeg merker nå i_hvert_fall det når jeg er i byen at det er kanskje litt # litt mye altså det går jo greit det er ikke det men #
-
e det
+[pron=uklart]
# blir jo jæ- # veldig mye annerledes enn her da # det gjør jo det
-
så m jeg synes folk jeg trur kanskje folk synes det er # ålreit å bo her # hvis dem finner seg arbeid så er det # sikkert greit
-
det er noe med det å # å ha et sted å jobbe
as
skreia_01um
as
-
trur vi sier det er greit jeg
skreia_01um
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}