Program
of
Transcribed by Live Håberg,
version 18
of 130726
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
[leende-]
ja
[-leende]
hva du hva du har lyst å prate om?
2:
* ja
stonglandseidet_47
-
hva lyst
+[pron=uklart]
å prate
+[pron=uklart]
nei e løst og fast
stonglandseidet_50
-
løst og fast ja # kan vi snakke litte grann om friluftsliv?
jbj
-
det er et veldig fint tema da
stonglandseidet_50
jbj
stonglandseidet_50
-
ja du du har nå har du hogd ved i høst du?
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja i høst så
+[pron=uklart]
har jeg ikke kommet så langt
[pron=uklart-]
da helt
[-pron=uklart]
for jeg har vedskjulene
+[pron=uklart]
fulle av ved
2:
{uforståelig}
* ja ja
-
1:
men så sant at jeg
[pron=uklart-]
kommer nå av den
[-pron=uklart]
influensa så
[pron=uklart-]
skal nå jeg ta skokksag
+[lang=x]
[-pron=uklart]
og øksa å gå på skogen da # og vede
+[lang=x]
2:
* ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja # det kommer nå an på den i denne snøen om det er noe # om det er noe å
+[pron=uklart]
få ...
2:
*
[pron=me-]
ja men jeg skal
stonglandseidet_47
-
skal skal jo vaske bort nå e
+[pron=uklart]
månen blir full så skal vi vaske bort denne snøen
[-pron=me]
stonglandseidet_50
-
[latter]
ja # har ikke du sett e ha- han tennes jo i ...
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
i sørvest så da tyder jo alt på at det kan blir sydvest da
2:
* ja *
[pron=me-]
ja da han skal
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
han skulle skal vaske bort denne snøen
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja og da blir det
stonglandseidet_50
-
da blir det m ## da
+[pron=uklart]
blir det sikkert regn og # og sånt
[-pron=me]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
hålke på veiene og fine sik- fine greier
2:
* m ja ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
[leende-]
det blir
[-leende]
det blir god sort det #
[latter]
2:
* ja
-
1:
ja # nei # prate sånn på kommando vi har jo prata fry- fryktelig masse før
2:
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50
-
vi har jo prata mye før har du noe ...
stonglandseidet_47 + jbj
-
1:
ja visst vi har jo
+[pron=uklart]
prata før
2:
*
{uforståelig}
jbj
-
ja men man blir jo aldri ferdigprata
stonglandseidet_47
-
nei jo mer man prater jo mer må man prate
stonglandseidet_50
-
ja det er klart det # men på kommando
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja det der ser du e # jeg em får nå si det de sier
{uforståelig}
jeg prater best i utide altså
[latter]
da er det best
2:
*
[latter]
*
[latter]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja ja
[latter]
# nei
2:
-
1:
her står her i det e om vi er glad å gå glad for å gå i skogen ja
2:
{uforståelig}
-
1:
ja det er vi jo det # vi er jo glad å gå i skogen
[pron=uklart-]
og det
[-pron=uklart]
# det det er nå vel alle som er gåføre her på Senja # antagelig
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
når en bare
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
når det er godt når det er bra vær og godt vær
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja da og kjerringene går og plukker bær og # ja
2:
*
{uforståelig}
* ja da ja da ja
jbj
-
er det så mye skog her da?
stonglandseidet_50 + jbj
-
1:
[sibilant]
det ser du nå vel det at det er mye
[leende-]
at det er skog
[-leende]
[latter]
2:
* bare tulla jeg
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
[latter]
ja jeg skjønner jo det # ja da skjønner jo det
[latter]
[leende-]
at du tuller
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
* ja ha
-
1:
nei da # ja ja m å prate sånn på kommando det er jo bare
2:
-
1:
men det herre her det # det går nå vel bra # sykling og sykkelvei ja ja
2:
stonglandseidet_47
-
ja sykling og sykkelveier du skjønner har vi enda hatt såpass gode veier at vi kunne ha sykla på det uten å dette i hullene
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja det er jo akkurat det # men du veit at at p- # tenker på sånn som sånn som det er jo
+[pron=uklart]
2:
-
1:
det er jo det på disse grusveiene som det er minst trafikk så det kan være g- så det kan være greit å # å ta seg en tur og sånn
2:
-
1:
det er nå da s- # da er det med å skrape
2:
-
1:
ja # og
[pron=uklart-]
sk- og og så er det jo helt # umulig å sykle og tungvint
2:
ja får
+[pron=uklart]
{uforståelig}
* ja ja da
[pron=uklart-]
ja du får
[-pron=uklart]
...
stonglandseidet_47
-
får steinen opp så
{uforståelig}
stonglandseidet_50
-
ja da det er jo bare det er jo
{uforståelig}
stonglandseidet_47
-
nei
{uforståelig}
fått vi har vi fått # fått oljegrus på veiene ser du så det kunne blitt slett
stonglandseidet_50
-
ja det er jo akkurat det # men kan du begripe at de # at det lønner seg å drive og gruse og skrape i stedet for å legge oljegrus på # å bli ferdig med det en gang for e?
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja du vet helt ferdig det blir de jo må jo lappe oljegrusen og selvfølgelig men
2:
-
1:
men du kunne jo ha spart for nå # nå gruser de jo og så kommer plogen som tar det mesteparten av grusen
+[pron=uklart]
og så bærer det ut i veigrøften da
2:
* ja det ser du jo det
-
1:
så går veigrøften tett og så må dem grave opp veigrøften og det koster masser av penger og
2:
-
1:
så e # man kan jo spørre mange ganger om hvor ...
2:
men * jeg skal nå e *
[pron=me-]
men
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
men du kan jo tø-
+[pron=uklart]
ta denne veien utover her # åssen
+[lang=o]
han ser ut nå
[-pron=me]
2:
-
1:
han ser ut liksom
+[pron=uklart]
ei ku har gått og skittes
+[lang=x]
derter
+[lang=x]
etter veien
2:
-
1:
ut av de har # de har bare lappa og lappa og lappa og han er bra gammel nå # grusen utover her
2:
* ja * ja ja han er jo e ...
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ikke
+[pron=uklart]
hvor gammel han er jo sia
+[pron=uklart]
e straks etter veien kom utav
+[pron=uklart]
blei jo
2:
-
1:
så veit
+[pron=uklart]
du den # trafikken utover her # han var så tynn den den e asfalten som var lagt på veien her at
2:
-
1:
han holder jo ikke bilene og derfor # den laksetrafikken veit du han han han
+[pron=uklart]
hamra han ned
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja ja det gjorde han jo det
-
1:
slik at da veien har jo omtrent
+[pron=uklart]
vært opp- oppfrest igjen og og og s- asfaltert på nytt
2:
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja # det var jo det # og de lovte jo det i fjor # at vi skulle få ny at ...
2:
* ja
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja han E1 han sa nå kunne han # nå kunne han love det at # ny oljegrus ifra # Stangnesheia til Skrålsvika # helt sikkert
2:
* ja * ja * ja
stonglandseidet_47
-
jo da nei han lov- lovet oss jo ferge og alt mulig sånt
+[pron=uklart]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja trur du det blir noe ferge?
2:
* tøv
+[pron=uklart]
stonglandseidet_47
-
blir vel aldri vi- nei v- ikke hvis de ikke får det fra høyere hold vi kan jo ikke ta lommepengene og holde oss med ferge for #
[latter]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
nei vet du det at det det han
+[pron=uklart]
der det er altså så fortvilt at # ja man skulle ...
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
nei det ser det er i
[-pron=uklart]
stonglandseidet_47
-
det er i utkantene det skal skje det der skal det spares og nå # nå ser det ut for meg at den herre staten vår han er slik at # nei det blir liksom bare va- bare va- melk i ei lekk spann at
[-pron=me]
-
når du kommer dit som du skulle tømme henne så har jo hun hullet
+[pron=uklart]
lekt tom på veien og sånn blir det med skattene og # og og de offentlige inntektene de lekker bort på veien
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja # jeg skal si deg en ting at der er #
{uforståelig}
avgiftene # til stat e veiavgifter som vi betaler
{uforståelig}
# toll # e til tollvesen # det skulle man ha nekta
2:
* ja ja
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
hadde de be- hadde de brukt henne til det som hun # det som hun det hette jo før i tida da hette det veiavgift på bensin
2:
{uforståelig}
* ja ja det og ...
-
1:
og fikk avgiftsfri bensin til motorbåten og traktoren
2:
-
1:
2:
jaha?
-
1:
og da skulle man jo tru det hadde
+[pron=uklart]
kommet under på tredjeparten av prisen
2:
stonglandseidet_50
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja # så skulle man jo tru det at når man betalte nå # to tredjedeler e som gikk inn til staten
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så skulle man jo tru det a- at staten skulle bruke de pengene til v- til kommunikasjonene
2:
-
1:
* men det gjør
+[pron=uklart]
de ikke # jeg spurte jo samferdselssjefen
+[pron=uklart]
borti Harstad vi var på et møte
2:
ja man skulle det
+[pron=uklart]
-
1:
og han måtte forklare meg # hvor det blei av resten av pengene
2:
-
1:
for da hadde jeg sett i Harstad Tidende # jeg husker ikke nå antall milliarder det var på alt men
2:
-
1:
det var en ha- hele samferdselsdepartementet som var på halvparten av de # de e summene som # som de tok inn på bilene # i i bensin og # og avgift
+[pron=uklart]
på bilen
2:
-
1:
måtte spørre hvor det blei av de hine halvpartene
2:
stonglandseidet_50
-
ja og hva han sa til det da?
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
han blei litt rød
+[pron=uklart]
i ørene # e samferdselssjefen så satt han ei stund og så # kom han igjen og sa han det at
2:
-
1:
han kunne ikke forklare allikevel
+[pron=uklart]
hva det hvor det blei av den andre for # saken er det at alle avgiftene gikk
+[pron=uklart]
inn til statskassen sa han
2:
-
1:
og der var frykter for at det
+[pron=uklart]
var hull i både botn og sidene
2:
*
[latter]
-
1:
og det de skulle hatt til veiene og samferdselsformål # det måtte de be ut av statskassen # i
+[pron=uklart]
...
2:
[latter]
*
[pron=me-]
da ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja ja # ja
[-pron=me]
2:
ja * ja
+[pron=uklart]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ting for ting altså de skulle bruke pengene til # og og så var det det at det var for lite
2:
* ja ja ja
-
1:
så han kunne i grunn ikke forklare noe annet at det var # det det lakk i statskassen og blei for lite
2:
-
1:
og det har vi jo sett nå sia at # når
+[pron=uklart]
# av og til så blir de jo tatt kjeltringene # men her er selvfølgelig ...
2:
{uforståelig}
*
{uforståelig}
jbj + stonglandseidet_50
-
1:
[kremting]
vet du jeg tar det og legger dette her jeg så du slipper å holde
+[pron=uklart]
på det hele tiden
2:
* mhm * ja
stonglandseidet_47
-
byer som har funnet bare en del av kjeltringene som blir tatt men det ser ut for at det lekker bort
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja ja det gjør det jo det # det
{uforståelig}
ikke noe som ...
2:
{uforståelig}
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
jeg sa det der på der på det møtet at # sånt land som vi hadde med fjorder og fjell
2:
-
1:
så veiene måtte gå igjennom fjellene og under fjordene # og og og slik
2:
-
1:
så hadde vi jo et # kan si et av verdens dyreste land å holde med veier
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og da skulle
{uforståelig}
å si det at # det var jo kjempemessig hvis at bilene greide å betale alle utgiftene
2:
det v- stemmer jo det
-
1:
bensinavgift
+[pron=uklart]
så måtte vi jo til
+[pron=uklart]
det var kjempemessig
2:
ja
-
1:
men når bilene # når det det når b- nå b- bilene og samferdselen
+[pron=uklart]
fikk bare halvparten av de pengene # som kom inn
2:
-
1:
så måtte man jo begynne å spørre hvor det blei av den andre halvparten
2:
-
1:
for nå
+[pron=uklart]
kan de ikke gjøre noen ting uten at dem har b- # bompenger bompenger bompenger # alle steder
2:
stonglandseidet_50
-
så da s- d- da skal de betale det i tillegg
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50
-
[latter]
# og enda så er det jo # er det jo vanskelig da
stonglandseidet_47
-
ja ja ja
{uforståelig}
# pengemangel overalt til tross for at landet svømmer i penger
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja e lika- e rikeste landet i verden men vi har jo ikke # penger til at de kan legge ny oljegrus på veien utover til Skrålsvika
2:
-
1:
{uforståelig}
# ifra Eide til Skrålsvika # det har de lovt i flere år # og # tenker på # de skulle s- det heter at vi skal satse på turisme på Senja
2:
* ja ja
-
1:
men de skal dm er ikke i stand til å # og noen få millioner å yre
+[lang=x]
+[pron=uklart]
til disse fergene sånn at de kan gå # hæ?
2:
*
[latter]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
nei da du skjønner at det er s ...
2:
*
[pron=me-]
hva i
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
hva det ke-
+[pron=uklart]
hva det er slags vits
{uforståelig}
?
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
Senja
+[pron=uklart]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
og Nord-Norge Nord-Norge har aldri vært annet enn koloni veit du
[-pron=me]
2:
-
1:
de skulle ha # til koloni derfor kunne de ikke bygge no- v- jernbane etter krigen for at
2:
-
1:
hvis at # hvis at det blei krig hvis russerne kom så skulle de bare slippe noen atombomber på Nord-Norge for det var så lite folk på Nord-Norge at # det var ikke så farlig om de utsletta det som var der
2:
-
1:
så stoppa de russerne fra å komme lenger sør da # da
+[pron=uklart]
# det var m- moralen ##
{uforståelig}
[latter]
2:
* ja ja *
[sukking]
jbj + stonglandseidet_47
-
1:
ikke se på meg #
[latter]
2:
*
[latter]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
du skal bare gå ut du
[latter]
2:
[latter]
stonglandseidet_50 + jbj
-
1:
du e du bor du er østlending du
[latter]
2:
ja jeg sitter nå her da #
[pron=me-]
jeg er østlending
jbj
-
ja jeg skjønner ikke hva dere sier likevel jeg
[-pron=me]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
[latter]
ja det skal jeg bare tru
[latter]
2:
[latter]
* ja
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
vi kunne jo fått alle de milliardene som dere bruker nedpå Bjørvika der i Oslo der ned og
+[pron=uklart]
# bygge det
+[pron=uklart]
store opra-
{uforståelig}
hua-huset
+[lang=x]
der nede
2:
[stønning]
*
[latter]
stonglandseidet_50 + jbj
-
1:
[leende-]
hua-huset
+[lang=x]
[-leende]
2:
[latter]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
når de
+[pron=uklart]
er ferdige med det så siger det i leire ## og hva dere gjør da?
2:
[latter]
jbj + stonglandseidet_47
-
1:
nei da får de
+[pron=uklart]
bare rive det og bygge det om igjen da
2:
* skal dere klatre under å se- ...
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
du # blir du liksom han han M1 han M1 e oppi haugene der vet du han e
2:
* sette under en sette
{uforståelig}
* ja
-
1:
når han e var sint for det var e hullete vei da han skulle inn på
{uforståelig}
2:
* ja
-
1:
sa han # "jeg måtte pinedød hatt en veiarbeider og stukket i hullet" sa han
[latter]
-
2:
*
[latter]
kan dem ta prosjektlederne sine
[leende-]
og stikke
+[pron=uklart]
og legge under
[-leende]
2:
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
nei men det er jo # det er jo bra at der skjer noen sånne store ting men når vi men de små investeringer som vi krever her her på Nord-Norge
2:
[latter]
-
1:
og så sier at og den
+[pron=uklart]
milliardkonsern opptrer # og # og det er jo
2:
-
1:
det er en brøkdel av det norske folk som opplever å komme i den operaen ikke for at jeg brenner eller
+[pron=uklart]
det er ikke som noe himmelaffære å komme dit heller
2:
-
1:
men # det det det er en brøkdel av folket som får gode ut av det der
2:
*
[pron=me-]
nei men du
stonglandseidet_50
-
stonglandseide_47 veit du hva jeg skal si deg # du må ikke opplukke din munn for det heller # for da heter det at vi syter
[latter]
# her oppe
[-pron=me]
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
nei vi syter
2:
[pron=uklart-]
vi sy-
[-pron=uklart]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja vi syter ja # ja men men det det vi har grunn for det altså
2:
* ja * ja ha ha
[latter]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
for det blir akkurat
+[pron=uklart]
som du ser det at og hadde utnytta som er ned Amerika ee i Afrika at nå # nå kommer de hit
2:
ja
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
så må vi dele kaker og husro- ell- e ly med dem # de de e innvandrerne
+[pron=uklart]
{uforståelig}
*
[latter]
*
[pron=me-]
ja men e
2:
ja
+[pron=uklart]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
men noen er gode å arbeide hvis de bare får arbeid og de arbeider for lite penger og alt og
[-pron=me]
2:
* ja ja
-
1:
og vi blir flere og flere gamle folk her i Nord-Nor- her
[pron=uklart-]
oppi på oss
[-pron=uklart]
særlig her på Senja
2:
ja * ja ja
-
1:
ja # vi trenger sånne som kommer og vasker oss i ræva
[pron=uklart-]
skal jeg fortelle deg
[-pron=uklart]
2:
* ja men du se- *
[pron=me-]
og grunnen
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
grunnen til det at de e rømmer det er selvfølgelig # en en god del ut av det # at de er utnytta av den hvite mann for du vet vi # vi
[-pron=me]
2:
-
1:
de for jo fra Amerika og andre steds
+[lang=x]
som trengte arbeidskraft og så # og så hyrte dem e agenter som samla i sammen # de likeste friskeste svartingene
2:
* ja ja
-
1:
om de var gift og hadde kjerring og unger spelte ingen rolle de tok de # til Amerika # og satte dem inn på sukkerfarmer og alt sånt sånt e industri
2:
* ja
-
1:
det var jo
+[pron=uklart]
# vi
[pron=uklart-]
be- bi- e vi
[-pron=uklart]
behandla ikke dyra våre sånn så stygt som de behandla svartingene
2:
-
1:
men nå kommer det igjen # men du ser
+[pron=uklart]
Amerika der er det blitt slik at # skal de e delta i en idrettskonkurranse
2:
-
1:
så er det ikke hvite folk som kommer der # kommer svartingene # for de har kondisjon de
2:
*
[latter]
-
1:
de vinner jo og beveger seg # men det # det gjør ikke hvitingene de har fått så store mager at de
2:
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
[latter]
ja # jeg # husker jeg husker jeg brukte når mannen min levde han brukte å se på #
[fremre klikkelyd]
# han brukte å se på boksing
2:
{uforståelig}
-
1:
og så hadde han en #
{uforståelig}
e da måtte jeg gå å se jeg òg det var en
2:
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
trur han heter #
[fremre klikkelyd]
## han het Smørbein
[latter]
{uforståelig}
# Butterbin eller noe sånt hette han
2:
-
1:
Butter- ## e hva bein heter på engelsk?
2:
jbj
stonglandseidet_50
-
jamm- # han het #
[fremre klikkelyd]
nei hva det var # ja det var nå noe med smør # en hvit
-
men da skulle du ha sett når han fikk juling han der karen
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
[pron=uklart-]
han kvilli-
[-pron=uklart]
# kviti-
+[pron=uklart]
# ja
2:
og # ja e hvitingen veit ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
han så ut som en # banka gris
[latter]
[leende-]
ja
[-leende]
[latter]
ja da
2:
*
[latter]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja men du skjønner det blir # det blir til det slik altså nå ser du # byene # de trenger å få inn folk ifra ifra utkantene av landet
2:
ja da
-
1:
så kan kan e ja kan grei- greie å snu seg altså og arbeide lite grann
2:
* nei men ...
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
men e men e når du snakker om om det # da kunne du jo tenke på og og ser du på nedi nedi Paris
2:
-
1:
der får de igjen for kolonimakta si de har store problemer med # med ungdommene nå som vokser opp og ikke har arbeid og ikke
2:
ja * ja ja * ja * nei
-
1:
og ja og det er jo det er jo den svarte befolkninga det som ...
2:
nei nei nei *
[pron=me-]
ja det er jo det er jo
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
folk som kommer ifra de landa som de har utnytta slik at # e de # det
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
* ja ja *
[pron=me-]
men de hadde ikke
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
lov til å m å ikke ta dem inn det hadde de ikke
[-pron=me]
2:
* nei
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
nei # du vet der fant de gull og diamanter og alt mulig sånn ædl- # e elfenben og alt mulig
2:
* ja
-
1:
og da plukka de til seg og hadde hadde svartingene til å arbeide og slite
2:
ja * ja
-
1:
og de førte bare regnskap og nå- og og tok profitten ut av
[pron=uklart-]
det da
[-pron=uklart]
# og nå kommer det igjen
2:
* ja
-
1:
vi kan # norskene
+[lang=x]
var jo og med på dette herre for at # norske skip de førte svartinger i # ifra
{uforståelig}
ifra Australia og til # og og og Afrika til # til Amerika og andre s- essj- essj- og så de # kolonimaktene
2:
* mm *
[pron=me-]
ja ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
men # men du stonglandseide_47 det hender jo enda for du ser nå i Tromsø # der har de jo utnytta # svarte folk nå # og hatt ...
[-pron=me]
2:
* ja visst
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
vi er ikke vi er ikke likere
[pron=uklart-]
u- i ut a- ta-
[-pron=uklart]
de norske folka og tendensen den går igjen i i # i i alle i alle e greinene
2:
* ja ja det er jo bare m ...
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
og jo mere penger man har jo mere ## jo mere har de lyst å spare og jo mere har de folk som arbeider svart og
2:
-
1:
og for ei lita betaling fra
+[pron=uklart]
[latter]
ja # ja # ja da
2:
* ja *
[latter]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja kunnskap er makt før var det pengene som var makt og nå er kunnskap makt
2:
-
1:
men kunns- det brukes akkor- vi # har samme utskeielser både med kunnskap og penger at at
2:
-
1:
det er om å komme seg opp og uten at de som kan lite grann mindre # få dem til og gjøre # jobben
2:
* ja ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
det var jo t- ## det har jo bestandig vært sånn at hvis dem kunne ha holdt dem nede og at de ikke kunne lese og ## og skrive og sånn så var det jo aller best for dem som
2:
*
[pron=me-]
ja
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
det er greit at du kan jo kan jo arbeide for det om du ikke kan lese og skrive så da er
+[pron=uklart]
det jo er jo best at du ikke kunne lese
[pron=uklart-]
så kunne en
[-pron=uklart]
utnytte dem enda bedre
[-pron=me]
2:
ja ja ja * ja ja ja *
[pron=me-]
og
stonglandseidet_50
-
og og # og helst ikke kunne regne
[-pron=me]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja det er jo enda det beste hvis at folk lærte å regne så kunne de # kunne jo se hvor mye de
2:
*
[latter]
[leende-]
ja
[-leende]
-
1:
2:
e ja
-
1:
husmennene hans E2 i Sundet i gammel tida vi var nå og snakka med noen ut av dem
2:
-
1:
de rodde hele året men de ante ikke hvor mye de hadde tjent og hvor mye de hadde fiska
2:
-
1:
men da året var ute så fikk de en # seddel ifra han E1 i Sundet at han
+[pron=uklart]
var skyldig så og så mye på året men # ikke noe oppgjør for for for # skyverene
+[lang=x]
og og sånt
2:
* å ja
-
1:
det
+[pron=uklart]
mente de på at han e # han i Stanghamna E3 Stamsund han var mere real for der fikk de rede på # hvor mye de hadde fiska for
2:
ja * ja * ja * m
-
1:
og om det var nå rett det var nå ikke så godt å
{uforståelig}
men fikk
[pron=uklart-]
de nå
[-pron=uklart]
iallfall d- o- d- oppgjør # men det fikk ikke folka hans E2 i Sundet # husmennene altså # ja
2:
* ja * ja
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
men har du ikke hørt om han E3 i Stamsund har # det var en kar # som var hei-
+[pron=uklart]
det var to som gikk gikk etter hva ut av dem som jobba hos han
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
også
[sibilant]
# og så gjorde han altså ha- en kopperpenge # hadde han # og så gjorde han liksom han fant han
2:
* ja
-
1:
for han så han han gamlingen
[pron=uklart-]
hva var hei-
[-pron=uklart]
han sjefen kom
2:
ja * ja
-
1:
2:
ja han E3
-
1:
og så sa han og så viste han han "hva dette er for noe? hva hva du trur # hva det herre?"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
"
[sibilant]
[pron=uklart-]
det er jo en
[-pron=uklart]
penge" # "er det en penge? å ja er det en penge?" sa han
[latter]
[leende-]
ja
[-leende]
2:
* ja ha
[latter]
-
1:
[pron=uklart-]
så gjorde han
[-pron=uklart]
#
{uforståelig}
liksom
+[pron=uklart]
han hadde aldri
[latter]
# aldri hadde #
[latter]
[leende-]
sett en penge før
[-leende]
[latter]
# ja da ## ja
2:
*
[hosting]
*
{uforståelig}
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
nei da du skjønner at vi har jo nissen på lasset uansett hvilken
+[lang=o]
vei vi snur vogna så har vi nissen på lasset #
[latter]
2:
* ja
[latter]
-
1:
2:
det har man vel * ja
-
1:
han er ikke så god å kvitte seg med mæ- men e m hver det er jo hver mann må gjøre prøve å gjøre opp med seg sjøl liksom
+[pron=uklart]
litt
2:
* ja
-
1:
e et mo- moralens oppgjør hvor hvor la- hvor hvor # hvor grensene går # for å ut- man skal jo utnytte hverandre # men ma- man er skal jo
+[pron=uklart]
...
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja *
[pron=me-]
ja men det er en ting som er li-
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
så e det det er nå
+[pron=uklart]
bare en ting jeg lurer på og det er jo # hva i alle dager folk gjør med så mye penger som de har nå mange
[-pron=me]
2:
-
1:
hæ? ##
[pron=uklart-]
fortell meg det
[-pron=uklart]
2:
* ja du sier
+[pron=uklart]
{uforståelig}
...
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
de reiser dem bort # og og klatrer dem bort i # ser de bygger jo hytte for # e som er mye koster mye mer enn
+[lang=o]
be- be- beboelseshusene
2:
* nei
-
1:
[pron=uklart-]
der er jo
[-pron=uklart]
# kryssa
+[pron=uklart]
{uforståelig}
som
+[pron=uklart]
jeg så på statistikken hans at nå # e hyttebygginga hun var jo altså k- billigere enn
+[lang=o]
husbygginga
2:
-
1:
men nå var det så
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# e diagonalene kryssa hverandre nå var husbygginga # blitt e billigere # enn
+[lang=o]
+[pron=uklart]
hy- hyttebygginga
2:
* så ja som hytte ... e ja det før var det ...
-
1:
før var det # var det husene som var # var det det kapitalkrevende men nå var det hyttene som # som kosta mer enn
+[lang=o]
husene
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
* ja
stonglandseidet_50
-
du vet du a- du
[pron=uklart-]
kjente jo
[-pron=uklart]
han han M2 der ute han M1 E4
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
han M2 jeg var oppe der en gang hos hos han i et ærend og så sa han M2 det at ja han viste meg nå rundt på hytten sin og alt det der
+[pron=uklart]
der og så sa han
2:
* mm * ja
-
1:
så sa han det at # at "ja # jeg kan nå si deg så mye at # at vi har det nå # egentlig finere her # det er nå egentlig finere i husene her enn
+[lang=o]
jeg har det heime" sa han # ja
2:
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja # han bor i Trondheim ## ja # men han har
[pron=uklart-]
det jo
[-pron=uklart]
## så
2:
* m * ja ha *
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
...
-
1:
det er nok mange som
+[pron=uklart]
har fine hytter # men det er nok mange som har fine hus òg
2:
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
du veit det er mange som er slik at ja
+[pron=uklart]
har drevet
+[pron=uklart]
og sagt at de
[pron=uklart-]
sier at vi har
[-pron=uklart]
{uforståelig}
så og så mye underbetalt og så og så mye betaling for det men
2:
*
[latter]
-
1:
mange som er ma- ut av den moralen at # det verste som kunne hende dem det var å vinne en million på tipping for da da ødela de seg sjøl
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
så at det # nei da # tjene så passelig at man har til livets opphold og et an- an- nogenlunde anstendig liv
2:
du vet det kan være
{uforståelig}
...
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
jeg husker jo hun F1 sa det at hun var så glad for hun ikke hadde penger så hadde hun ikke noe å være redd for at tyver skulle komme å ta
[latter]
[leende-]
ja
[-leende]
[latter]
# ja
[latter]
{uforståelig}
F1 # ja
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
nei ut att a- # krangle om formuen det gjør man
{uforståelig}
mye eller
{uforståelig}
lite så er der e alltid
{uforståelig}
# i # aldri to som dispo- vel disponerer likedan
2:
[pron=uklart-]
jeg skal
[-pron=uklart]
stonglandseidet_50
-
nei # man skulle ikke tru det
stonglandseidet_50
-
[sukking]
ja e skal tru hvor lenge det her varer #
[pron=uklart-]
jo varer
[-pron=uklart]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
det varer til hun slår av dette her
2:
[latter]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
hun sitter bare og lytter og flirer
[latter]
2:
-
1:
e å ja e mest bekymra for om jeg skal komme meg
+[pron=uklart]
heim
[leende-]
i dag
[-leende]
#
[pron=uklart-]
jeg har er b- e
[-pron=uklart]
snør jo sånn at #
[latter]
2:
*
{uforståelig}
jbj
-
hvis du ikke klarer å komme deg hjem så kan vi ta har du ...
stonglandseidet_50
-
nei da jeg har jo jeg har jo bil stående her men ...
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja hun er morsk å kjøre
{uforståelig}
2:
*
[latter]
stonglandseidet_50
-
ja # du er nå morsk å kjøre du ja kjører du?
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja hva i alle dager # du er nå morskere #
[latter]
2:
*
[latter]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja vet det er alderen veit du så # men # han M3 han var s- M3 på Bakkemoen var seksogåtti
{uforståelig}
året
+[pron=uklart]
da han kjørte meg i Engerudelva
+[pron=uklart]
en gang
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[latter]
ja
-
1:
han trødde feil på gasspe- han skulle # ja han skulle skysse meg heim # og så # tok å la stor
{uforståelig}
kalesje på så han sov vel middagshvil og vet du så han var nå
2:
* ja * ja
-
1:
e og så # kjørte forbi Nylandsfjøsen nedi
{uforståelig}
bakken der til brua
2:
*
[latter]
* ja * ja
-
1:
og så satt han og prata # og s- glapp
+[pron=uklart]
opp kjeften skulle si at han
+[pron=uklart]
da så jeg b- m- må være
[pron=uklart-]
minst ei
[-pron=uklart]
sytti kilometer gjennom bakken der og så og så brua og svingen nedfor
2:
* ja
-
1:
men
[pron=uklart-]
du skjønner
[-pron=uklart]
det blei ikke tid å si noe for da
[pron=uklart-]
hadde han
[-pron=uklart]
{uforståelig}
antagelig synes han sjøl han hadde for
2:
*
[latter]
-
1:
og så t- istedenfor å trø på bremsa så trødde
+[pron=uklart]
han gassen i bånn veit du
2:
*
{uforståelig}
på gassen
-
1:
og er sikker på vi hadde nitti kilometer minst da vi forlot veien # og og og utfor v- # og jeg krøp i sammen hadde ikke sikkersela på meg
2:
*
[fremre klikkelyd]
*
[latter]
og uti grøft-
{uforståelig}
[latter]
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
krøp i sammen
{uforståelig}
hanskerommet men enda kom jeg altså så at jeg # jeg tok altså med bakhodet e ut ut ruta altså
2:
*
[latter]
* å ja
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja # så brakk jeg # to sidebein imot kanten der
2:
*
[fremre klikkelyd]
*
[latter]
-
1:
og og så skreik jeg på han da # med samme for motoren ruste noe forferdelig så og så den sida som jeg satt på hun tok først med hjørnet imot # grusbakken og steinfyllinga der
2:
[trekker pusten]
* ja * ja
-
1:
så det var ikke tale om å få opp døra for det var
{uforståelig}
i hverandre
+[lang=o]
der
2:
ja * nei
[fremre klikkelyd]
-
1:
så sa jeg "hvordan
+[lang=o]
det gikk M3" sa jeg # "er du er ikke forderva slått?"
2:
-
1:
"å nei" sa han "det gikk nå visst bra" sa han så stille # "men nå er det på tide han M3 slutter med
[pron=uklart-]
den der
[-pron=uklart]
bilkjøringa si"
2:
*
[latter]
-
1:
og det gjorde han og han kjørte ikke bil sia
2:
*
[pron=me-]
ja det tenkte
stonglandseidet_50
-
jeg på om han kjørte mer
[-pron=me]
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei han torde ikke det
2:
* ja bilen var den?
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
bi- bilen var kotal- total- og # hun er hun er
+[pron=uklart]
fått så mye juling at hun er kortere veit du på den sida
2:
{uforståelig}
* ja
-
1:
derfor hadde jeg fått mer juling enn
+[lang=o]
han for at # det var mi side det hjørnet der som tok først
2:
[leende-]
å ja
[-leende]
* ja
-
1:
2:
e ja
-
1:
så det var en e
[latter]
# nei e # jeg var nå e # jeg var jo pra-
+[pron=uklart]
tatt av politiet her for jeg var på e på e på e # på Finnsnes ei stund for ei sia en måneds tid sia
2:
[latter]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
du
+[pron=uklart]
blei tatt av politi?
2:
* ja
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
og så kjørte jeg nå
{uforståelig}
og så # blei jeg plaga nå på veien at det var en bil som la seg etter meg
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
og så kjørte jeg ut fø- jeg hadde jo gått sånn se- seniorkurs og
[hosting]
[pron=uklart-]
tatt det der
[-pron=uklart]
# a- at
[kremting]
at
2:
* ja ja ja ja ja det stemmer det er så
{uforståelig}
-
1:
når jeg fikk sånne biler som la seg etter så brukte jeg å blinke meg ut når det høvde med veien framover
+[pron=uklart]
[kremting]
2:
* ja * ja ja ja ja
-
1:
så sa han læreren det at det skulle jeg ikke gjøre for dermed så deltok jeg i risikoen med at e #
[pron=uklart-]
jeg halverte etter
[-pron=uklart]
risikoen for dem som
+[pron=uklart]
skulle kjøre forbi
2:
-
1:
så jeg skulle bare kjøre ut sa han og ikke #
[pron=uklart-]
og ikke
[-pron=uklart]
{uforståelig}
b- ikke blinke
2:
* ja * og ikke blinke
-
1:
[kremting]
praktiserte det den gangen # at jeg kjørte ut og slakka ned til førti femti kilometer og trudde han skulle kjøre forbi # men da kjørte han og ut og slakka ned
2:
-
1:
og en tre fire ganger gjentok det seg det der at jeg kjørte ut for jeg tenkte me- blei
+[pron=uklart]
passelig arg at # du skal ikke du skal ikke v- jå- jage meg over lydmuren tenkte jeg åtti kilometer
2:
*
[latter]
-
1:
[kremting]
og når jeg kjørte åtti kilometer og hadde han kloss i hekken
2:
*
[latter]
-
1:
så
[pron=uklart-]
vil jeg ikke
[-pron=uklart]
ha det der for at
[pron=uklart-]
i og med at jeg
[-pron=uklart]
jeg jeg bremsa så hadde jo han gått
+[pron=uklart]
i i i baken
2:
* ja * ja
-
1:
og når jeg kommer på brua så jeg la nå ikke så mye merke til det men når jeg kom på brua så ser jeg at jeg har en politibil etter meg
2:
-
1:
ja ja tenkte jeg dem må
{uforståelig}
kjøre dem og tenkte jeg
2:
{uforståelig}
*
[latter]
-
1:
kommer over brua
{uforståelig}
så fløyta han på meg og slo han
+[pron=uklart]
på blinklysene # skjønte jo det han ville noe så kjørte jeg ut da
2:
[latter]
* ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# ja kommer han ut
[pron=uklart-]
så han
[-pron=uklart]
politimannen
+[pron=uklart]
så mo- så morsk som han du # du er rapportert som promillekjører"
2:
-
1:
"ja" sa jeg
+[pron=uklart]
det var jo # "ja vi skal ha en promilleprøve av deg" "det var jo hyggelig det" sa jeg
2:
*
[latter]
-
1:
"har vært avholdsmann siden jeg var fjorten år så vet det kunne være interessant med en prøve" #
[latter]
2:
[latter]
{uforståelig}
[latter]
-
1:
[hosting]
så og så da nå vognkortet og alt dette herre formalitetene og # ja da
2:
{uforståelig}
*
[latter]
-
1:
nei # prøva den viste null komma null den så det var nå ikke noe og så så dem nå på bilen og så så dem nå på # papirene mine
2:
-
1:
"ja det var ikke stort å å # å å sette fingeren på her" sa han
2:
-
1:
2:
nei
+[leende]
-
1:
ja og så sa jeg # han kunne ikke skjønne sa han han var blitt rapportert at de hadde en bil det
+[pron=uklart]
at denne bilen her han kjørte så han kjørte så vinglete # han kjørte så vinglete og ujevnt
2:
{uforståelig}
*
[latter]
-
1:
ja så sa jeg "jeg
+[pron=uklart]
kan ikke forklare annet" sa jeg "at # på et langt stykke på veien om det er samme bil men jeg trur det var samme bilen" sier jeg
2:
*
{uforståelig}
-
1:
"han kjørte etter meg opp i hekken # og så blei jeg lei ut av det der så kjørte jeg ut"
2:
-
1:
og så fortalte jeg hadde gått et seniorkurs der de fortalte at jeg skulle ikke blinke # når jeg kjørte ut
2:
* ja
-
1:
"derfor blinka jeg ikke men jeg s- sakka ned til førti femti kilometer og kjørte godt ut i kanten for å slippe han forbi # ikke tale om når jeg kjørte ut og sakka ned så kjørte han og ut og sakka ned"
2:
* ja
-
1:
"og det må være de som har rapportert at jeg kjørte ujamnt" # sa jeg for at #
{uforståelig}
2:
* ja det var klart * ja *
[latter]
-
1:
"e jeg har nå min måte" sier jeg "og jeg har ikke jeg har ikke gjort noe skade på veien sier jeg de gangene jeg har vært borti noe på veien så er det andre som har gjort # k- k- komme
2:
*
[latter]
-
1:
ja hva det
+[pron=uklart]
# to # to frontkollisjoner og det # andre # ene var med han M4 E5
2:
[latter]
stonglandseidet_50
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja # men du skjønner at # ja jeg trur at det var ha- f- forhjulet hans som punkterte på venstre side
2:
* å ja
-
1:
for at # det ei- bi- bilde ut av har av har ut av han me- før at dem
+[pron=uklart]
smalt i sam- # det var at han sleit i rattet men hva vei han sleit # det veit jeg
+[pron=uklart]
jo ikke
2:
* ja * ja ja ja ja ja
-
1:
ei forferdelig grimase og sleit i rattet # og mulig at # hvis hvis han punkte- på # på e # på høyre forhjul # ja
2:
stonglandseidet_50
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja # så vil jo bilen komme
[pron=uklart-]
inn til høyre
[-pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
ja
-
1:
og der vi kolliderte der var det plass for tre biler i bredden på veien # og jeg var ytterst på kanten # og så smalt det
2:
* ja ha *
{uforståelig}
ja
-
1:
og jeg spurte han sia så sa jeg "kan du fortelle meg
+[pron=uklart]
M4 # e det var jo plass for tre biler k-" # "jeg veit ikke" sa han M4 "hva som skjedde" sa han
2:
stonglandseidet_50
-
ja # ja # ja hadde han punktert?
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja vel for
+[pron=uklart]
hjulet var for løst på felgen
2:
* ja klart
-
1:
2:
ja ja det var klart
-
1:
og da kom det midt innfor lysa kom jo innfor lys- # lysene mine # midt i i i # det var jo det var jo opplagt at
2:
* ja * ja * ja ja ja
-
1:
2:
ja ja
-
1:
så jeg sier "det eneste bildet jeg har ut av deg at du sleit i rattet men hva du sleit
{uforståelig}
det
+[pron=uklart]
veit jeg ikke men #
[latter]
2:
*
[latter]
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
ja men han han hadde sikkert ja m ja # han drog sikkert # til # drog til høyre
2:
[latter]
*
[fremre klikkelyd]
* han drog
[pron=me-]
du skjønner at
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
det er de derre
+[pron=uklart]
slangeløse dekkene altså
[-pron=me]
2:
-
1:
hvis du får
+[pron=uklart]
så lite luft i dem # og så får du en sving # så kan du risikere at de slipper felgen # og da har du jo ...
2:
* ja ja ja * ja *
[pron=me-]
du
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
det har jeg vært med på
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
ja
+[pron=uklart]
vi skulle kjøre ut i hos meg veit du og kjøre bilen # med samme jeg svinga ut i veien # da vranga
+[lang=x]
han seg
2:
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
ja # ja # hadde det vært på veien med god fart i en sving
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
stonglandseidet_50
-
det hadde høvd seg
[-pron=me]
stonglandseidet_47
stonglandseidet_50
-
jo det rare var jo det at de satte det på jeg skifta jo jeg
[kremting]
tok jo reservehju- jeg skifta det og og det var ikke
{uforståelig}
men # satte det på det var ikke lekk eller
+[pron=uklart]
noe
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
nei men da hadde altså vært så lite da ei
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# e # e d- e du vet at nå hvis du ikke kontrollerte han
+[pron=uklart]
og bilen kanskje hadde stått
{uforståelig}
så gikk du og satte i han og så kjørte du
2:
nei * det hadde nå vært * ja ja ja
{uforståelig}
[pron=uklart-]
måtte jo bare
[-pron=uklart]
-
1:
og det var jo i mørket han M4 E5 veit du han tok begge F2ene i bilen
[pron=uklart-]
med seg
[-pron=uklart]
2:
* ja ja ja
-
1:
og så kjørte han og så treftes vi på Helleneset der # der på d-
+[pron=uklart]
2:
* å ja der ja
-
1:
og jeg # jeg hadde sett han ifra ifra ifra # Lanesåsen at jeg møtte en bil jeg så jo ikke at det var han # jeg møtte jo flere biler
2:
* ja ja ja nei * ja ja ja
-
1:
og og kjørte t- og traff han M4 der og han kommer over veien på en ti femten meter
[pron=uklart-]
framfor d-
[-pron=uklart]
# der skjærer han over veien kommer
2:
stonglandseidet_50 + stonglandseidet_47
-
1:
da skulle han ta deg
2:
*
{uforståelig}
stonglandseidet_47 + stonglandseidet_50
-
1:
da skulle han ta meg
+[pron=uklart]
2:
[latter]
jbj
stonglandseidet_50
stonglandseidet_47
jbj