Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 17
of 130812
report - Samtale - bekjente
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja e- går du ikke i fjøset heller lenger?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
jo g-
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
jeg gjør det # ja det gjør jeg
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
* det er slik han skal gjøre det
+[lang=o]
så # han veit det
2:
* ja *
[pron=me-]
iallfall
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
om morgenen # de tar det sjøl om kvelden og så # jeg og F1 om morgenen når han går på arbeid iallfall
[-pron=me]
2:
* ja * ja da og så er det du som st- * akkurat *
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
det
+[lang=o]
* akkurat
[-pron=me]
-
1:
i sommer når han var heime da var det nå han som var med i fjøset da
2:
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja da # men så er du i skogen og slikt da # litt nå # og veder
+[lang=X]
og?
2:
* ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # det er liksom følgemannen sin jobb det veit du
2:
* gjør det *
[pron=me-]
ja visst
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
er det det
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
mm *
[pron=me-]
men det er
suldal_04gk
-
voldsomt godt å ha noe gjøre
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det er godt
2:
ja * e det
suldal_04gk
-
ja ## dere har mye både melking og? #
[fremre klikkelyd]
suldal_03gm
-
ja har en del ikke så voldsomt
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det har vi
+[lang=o]
òg
2:
* ja
-
1:
2:
aha * ja
-
1:
* og det er vel har vel minka i fjøset hos
+[lang=o]
dere
+[lang=o]
nå
2:
kjekt det *
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det har det minka i fjøset men nå har han lagt s- fjøset til sauehus
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # og det var veldig kjekt vi
+[lang=o]
hadde jo fu- sauene i skuten vi
+[lang=o]
2:
ja vel
[-pron=me]
-
1:
2:
å ja
-
1:
og så M1 hadde jo fiksa til der òg han da # så det var e det var nå ganske romslig og godt men nå har han nå mer sau
2:
-
1:
og så lagde han til # i fjøset
2:
-
1:
* og det er så trivelig for det har blitt så lyst og fint og så er det kjekt med at det
+[lang=o]
er f- dyr og
2:
ja akkurat ja * ja det er det da
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja visst er det det
2:
* ja *
[pron=me-]
ikke
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
minst det så det at og så har han nå mer sau og enn det vi
+[lang=o]
hadde
[-pron=me]
2:
* ja * ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # nei så det ble
+[lang=o]
nok finere sauehus når han fikk dem opp
2:
* ja * så
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja da og ikke minst at det var så lyst # veit du
2:
* ja
-
1:
* så e han er så fornøyd M2 tykker det er så kjekt veit du å s- # stulle og
2:
ja * ja akkurat ja
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk
-
det er trivelig det # men jeg likte nå best kyrne jeg
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det var det
[latter]
nei jeg òg hadde likt best kyrne for det var # F1 som stulla sauene så da var det # jeg som hadde kyrne
2:
* jaha * det var
[leende-]
det det
[-leende]
* og har du òg det * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og derfor hadde jeg mindre føling med sauer da
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det var i grunnen slik hos
+[lang=o]
oss òg for det at ja ja jeg var nå mest heime gjerne på vissast
+[lang=X]
iallfall om inseminering og slikt og
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg tykte det var m både interessant og kjekt jeg
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det er jeg sikker på
2:
* ja
suldal_04gk
-
og det er det er jo dette med dyr er nå voldsomt kjekt og
-
og så er det godt for disse unge at de har noen som e bryr seg og de i den eldre generasjon òg trur jeg
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det jeg trur de må være fegne
+[lang=X]
for at
[pron=uklart-]
de uten
[-pron=uklart]
som hjelper til lite grann
2:
* ja *
+[pron=uklart]
og det tro-
[pron=me-]
ja det
+[lang=o]
det tror
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jeg òg det er # gjerne mer enn de kommer på
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
det er ikke alltid det passer
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
for de de skal på noe
+[lang=o]
og da er det godt ha noen
+[lang=o]
til overta ## steppe inn
[-pron=me]
2:
* e ja * å herlig ja * vi
+[lang=o]
ser nå det
suldal_04gk
-
ja er veldig godt ## men de er de tykker d- M1 tykker det fungerer veldig godt med det fellesfjøset
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja han gjør det ja
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja da han snakket nettopp om det og jeg spurte nå etter for vi
+[lang=o]
var jo har jo vært så spente på det # klart for oss # så var det ja
2:
* ja * kan visst det *
[pron=me-]
nei jeg har ikke vært og sett
suldal_03gm
-
det er jeg enda
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
å ja du må ha deg en tur
2:
*
[pron=me-]
ja jeg skulle hatt
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
meg en tur ned der og sett
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og så trur de fungerer godt fordi at de ## de arbeider der alle de som eier det eller e er medeiere
2:
*
[pron=me-]
å ja de
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
gjør det ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja da
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det de gjør det # de har f- de har liksom fu- # fullt
+[leende]
# arbeid der alle
[-pron=me]
2:
* ja akkurat
-
1:
* så de # kan hende de leier det ei helg de skal vekk eller
+[lang=o]
noe men ikke ellers
2:
e ja *
[pron=me-]
nei
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
vel # nei for det er somme plasser at det er somme som er bare slike passive medeiere at de # de går ikke i fjøset i det heile tatt
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* nei * ja * å jeg trur det * nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men jeg trur nå det at de blei tilrådd av andre at de gikk i fjøset og ## det var det slik det fungerte de-
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
ja at de holder nå
[-pron=uklart]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
mer kontakten og interessen oppe da når det gjelder
[-pron=me]
2:
* ja * kan bli
+[lang=o]
*
[pron=me-]
ja da det òg
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og jeg trur # økonomisk og så er det sikkert best det # så
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det vil
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
jeg tru
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
det
suldal_04gk
-
tror jeg også ## men det er alt forandrer seg veit du
[-pron=me]
suldal_03gm
suldal_04gk
-
og så går det så fort alt
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det gjør det
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det er e han kan være mest skremt men det tykker jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så ## det er liksom ikke #
[fremre klikkelyd]
noe slik som vi
+[lang=o]
hadde det før
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei veit vi
+[lang=o]
har nå opplevd mye vi
+[lang=o]
men # iallfall foreldrene mine så er det vel ingen generasjon som har opplevd større forandringer
2:
*
[fremre klikkelyd]
nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei det er nok ikke det ## det minnes jeg nå
2:
*
[pron=me-]
for det veit
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
du ifra # stuttorven til datamaskina det er en voldsom forskjell
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det er det er akkurat det som er så
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jeg tenk- jeg # ja ja nå er nå d- mor de veldig gammal veit du # men oppegående fortsatt i hodet hun vel?
[-pron=me]
2:
* ja hun er nå det *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
hun er det
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk
-
og # og jeg minnes henne
+[lang=o]
når hun satt og så på disse herre
+[lang=o]
e debattene ifra Stortinget # hun så på dem hun når hun for på gamleheimen
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
"ja liker du dette her å se på?" "ja
+[leende]
jeg liker da følge med
2:
-
1:
* hun var veldig oppegående hun
2:
[latter]
ja
+[leende]
ja hun
{uforståelig}
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
hun slutta nå med avisa ei stund men nå # har hun fått aviser att òg og
2:
* ja
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
altså det er fantastisk veit du
2:
* ja det er det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja det er # kjempefint veit du # og du kan tru de har nok et rikt liv ## jeg trur det når de klarer liksom få følge med og slik
2:
* det er det *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk
-
ja #
[sugelyd]
# men du kan tenke åssen hverdagen var for henne # imot
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
nå
suldal_03gm
-
ja # veit du det var hard hverdag da i de tider
suldal_04gk
-
ja men e men ## e det jeg er så imponert over dette at de da liksom klarer være i tida nå òg
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja når du tenker på den voldsomme forskjellen
2:
*
[pron=me-]
omveltningen og
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og herligen
+[lang=X]
ja de må riktig
+[pron=uklart]
det ## så det er utrulig veit du #
[sugelyd]
# hm # ja # og med hus og # alle verdens ting
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
da # det er da alt det
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
alt
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
{uforståelig}
2:
-
1:
ja de har ikke tenkt dere
+[lang=o]
å fø- flytte ifra Hamrabø vel om dere er m pensjonister
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
nei jeg har
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei vet du jeg kan godt forstå det # det er ## han må kj-
2:
* nei *
[pron=me-]
det er best
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
å være der han har vært
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det er ganske sant det
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jeg hører e s- hun s- eldste søstera mi som er på Jæren # der
+[pron=uklart]
har nå budd på gard der hun i femti år og hun f- snakker om at # de har følgehus på garden
2:
* å ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
men e # det
+[lang=o]
er så veldig mange der nå som flytter ## liksom av disse herre
+[lang=o]
# ja # som overlater gardene så m så flytter de i leiligheter oppi Kleppsta-
+[pron=uklart]
kl- Kleppekrossen og så
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det er mye
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
av det når de flytter ifra gardene
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk
-
og men du veit det blir jo så # e fattigslig på en måte rundt i på gardene òg på det viset
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # det blir # og grendene òg blir det i grunnen # veit du
2:
* det blir det * ja
-
1:
hvert fall når de flytter det er ikke en blir
{uforståelig}
en generasjon etter så blir ikke det det samme
2:
visst er det det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det blir ikke det
2:
* nei *
[pron=me-]
nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
da # en og to generasjoner # så # ja ##
[sukking]
men det har nå holdt seg med folk i Hamrabø ## vel stort sett?
[-pron=me]
2:
nei * e
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # vet du det har nå heller auka # at det
+[lang=o]
etter som det var ei stund
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja for nå *
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jeg kan tenke meg til det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja for når at
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det kommet folk på Holane og # flere hos
+[lang=o]
oss og
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
og hos
+[lang=o]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
dere
+[lang=o]
ja # og i han E1
[-pron=me]
2:
* ja * det er det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja ja # jeg vet ikke hva en skal
{uforståelig}
der e # de er der nå av og til
2:
* nei men de e n e
[pron=me-]
de holder nå ved
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
like vel iallfall
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja de er s-
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
flinke til det
+[lang=o]
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
så det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
er jo godt slik da
[-pron=me]
2:
ja *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk
-
så # og så er det S1 # den er- som M3 har vel?
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk
-
å ja jeg trudde det var M3 i Gauttun jeg
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei # han har den derre ## S2 som vi
+[lang=o]
sa # E2
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja jeg ve- ja jeg visste
2:
* ja *
[pron=me-]
den
suldal_03gm
-
som er imellom
[-pron=me]
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
den den midterste der på Tveit # den det er den han # har
2:
der ja * ja * ja den er det han har * å ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men det er kanskj- # ja vel ja jeg trodde ...
2:
*
[pron=me-]
nei
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det er M4 som har # S1
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
og han har vel
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
begynt å fikse på fjøset sitt der oppe ## han er- M3 eller skulle fikse
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja e jo og han har fiksa fjøset og så i sommer har han bygd ut nytt melkerom og #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
ja for at
suldal_04gk
-
lurer på om ikke han kjøpte av M5
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja han gjorde så
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja stemmer det
2:
[pron=me-]
jeg trur # M1
suldal_04gk
-
var med på det
[-pron=me]
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm
-
nei veit han har kyrne der om sommeren
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja ## nei de har det vel # bare det er bedre # beite der
2:
*
[pron=me-]
han har ikke * stort
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei da det er det vi ikke har veit du # ja # så det passer nok godt
2:
*
[pron=me-]
e ja
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det er lang stullevei men
+[pron=uklart]
[latter]
2:
* ja det
suldal_04gk
-
ja bur de der ikke eller noe heller?
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei # de kjører # att og fram
2:
* ja * ja * ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # så er det bare M1 som bur der på Tveitane #
{uforståelig}
2:
det er ganske * ja han
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
han bur der fortsatt # på kvisten han
2:
* han bur der ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
å ja han holder seg godt han
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det er utrulig # han er vel gammal han nå?
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm
-
han er vel # han er over femogåtti nå
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja kan nå tenke meg til det tykker han har ##
{uforståelig}
kan ikke minnes han hadde
{uforståelig}
# tykker jeg men han # kanskje han var ikke så gammal som vi
+[lang=o]
tykte
2:
* nei sikkert ikke nei
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei han har nok ikke det vært men e han har ikke forandra seg mye heller # han tar det med ro veit du og
2:
* nei * nei da det har han ikke * nei da * ja * ja da
suldal_04gk
-
det er det han # har han alltid vært heime han # ja i Hamrabø?
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei jeg veit han har gått på arbeid # han var i Sauda mye og
2:
* ja e ass- *
[pron=me-]
å ja
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og så var han utpå anlegget
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja jeg trudde det # men
2:
{uforståelig}
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
og så på veien da når # de begynte på den
2:
* ja den
{uforståelig}
-
1:
2:
mhm * ja * ja
-
1:
ja for han var på Hydroanlegget # han var veit du # på Nes # han var var ikke her nede
2:
å ja vel
+[pron=uklart]
* ja det var på Hy- ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei det var nei da jeg tenk- # tenkte meg til det at det var på Nes # han var ja
2:
* e * ja *
[pron=me-]
så ble
+[lang=o]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det Vegvesenet da etter på igjen
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk
-
mhm # ja # akkurat ja ## ja så han bur i huset som M3 hadde han da?
[-pron=me]
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # mhm ## ja ja # det er ikke så verst det når det er folk i husene
2:
*
[pron=me-]
nei
suldal_03gm
-
det er ikke det
[-pron=me]
suldal_04gk
-
er veldig godt veit du ## ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei da er sakne- saknelig
+[lang=X]
når han ikke ser lys i glass og # stue- ...
2:
* og det *
[pron=me-]
og det er bitrist
+[lang=X]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det er det
2:
veit du
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jeg tykte e- ...
2:
-
1:
{avbrudd}
2:
-
1:
det er jeg leser i bygdekvinnebladet som vi
+[lang=o]
fikk nå # og der var det hun e # mor til han Odd Nordstoga hun som er fra Mjonøy
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
kommer ikke på hva hun het jeg # hun hadde skrevet om dette å se lys i glasa
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
å ja
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
åssen
+[lang=o]
viktig det var og hun ville ha ##
[fremre klikkelyd]
lys i alle glas hos
+[lang=o]
folk som # budde
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja akkurat
-
1:
og så f- e og så sa hun det det var nå liksom framtida da jo nei # hun # hun så ikke så mørkt på framtida fordi at
2:
-
1:
du hadde en gutt som sa det at han # henta stein på åkeren # og det tykte han var så fint for han han # tenkte "her har # far og bestefar gått og henta stein # og så tar jeg de steinene som ikke de fant"
2:
* å ja
[latter]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
[latter]
[leende-]
og så
[-leende]
var det ei jente som var hos
+[lang=o]
han nede av og til # ei ung og hun sa "det er bare jeg får meg en bonde"
2:
[latter]
-
1:
* "så vil jeg bu her i Vinje" hun og # men e det måtte jo bli slik da at de måtte kunne # leve av det
2:
å ja
-
1:
men de trengte ikke bli noe rike for det var ikke det de hadde behov for # men dette å ha det godt
2:
* nei akkurat
-
1:
2:
ja
-
1:
tykte det var så fint at jeg klipte ut dette her jeg det det det er jo # og så lenge det er folk # i dette landet som har et slikt syn så tror jeg at det er liv laga
2:
* ja det det var det * ja *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
-
jeg trur òg det
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja #
[latter]
ja # jo da ### ja i Bjørkenes # det
+[lang=o]
er en ja
[pron=uklart-]
de er i
[-pron=uklart]
Tveit
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men M6 han er på ## på Jelsa?
2:
suldal_03gm
-
å nei # han er død for flere år siden
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
er M6 dø òg?
2:
*
[pron=me-]
de de er døde
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei gud unnskyld meg suldal_03gm # men jeg kjente han # fordi at han var i sammen med M7 og var snekker
2:
* ja * nei
{uforståelig}
* å ja
-
1:
* så når jeg var unge og var hos
+[lang=o]
beste
+[lang=X]
som jeg sa # så d- der på
{uforståelig}
# så var det rett som det var han var innom han ## M6
2:
ja han var så * ja * å ja
-
1:
2:
ja vel
-
1:
å ja han er død han òg nå ja
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk
-
det har jeg faktisk ikke fått med meg
suldal_03gm
-
jo
{uforståelig}
# nei det ble
+[lang=o]
ikke så lenge i mellom han og M8
suldal_04gk
-
ja M8 òg var vel der ut ja
+[pron=uklart]
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
å ja han var på Sand han ja
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja vel # nei for det at når jeg var på Vinjarheim så var # Jelsa # var på besøk en gang
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
Jelsa aldersheim eller
{uforståelig}
# og da var M6 med ## og så var det at vi
+[lang=o]
liksom fikk i oppdrag da at vi
+[lang=o]
skulle sitte att med e
{uforståelig}
m
2:
* ja * ja ja det var han nok da
-
1:
passe på at ingen liksom ikke satt attmed noen av disse som kom som gjester for det var jo ikke så mange som kjente noen
2:
* å ja
-
1:
ja ja så satte jeg meg nå attmed e M6 jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
jeg sa nå hvem
+[lang=o]
jeg var og # slik og og jeg trur han visste hvem
+[lang=o]
jeg var òg men
2:
-
1:
og e og han trivdes så godt sa han på Jelsa
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja han likte seg godt der ute han gjorde det
2:
* ja ja han sa det
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
han hørte lite men ellers så var han i grunnen ganske bra
2:
*
{uforståelig}
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja ## ja vel
2:
*
[pron=me-]
nei så det var
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
hørselen som var ringest for han var det
[-pron=me]
2:
* ja da
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # og jo og han var ganske mye hos
+[lang=o]
beste
+[lang=X]
han
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# og M7 var opp og besøkte dem etter han blei gammal # oppi Hamrabø og
2:
* ja vel *
[pron=me-]
å
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # og så hadde han nå tenkt det ## e at han måtte nå ha niste med seg # M7 fordi at han visste jo det var bare de karene veit du der
2:
ja vel * ja
[-pron=me]
-
1:
da levde sikkert e M9 var ikke det
{uforståelig}
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja han døde først
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men de levde nå flere da # de var i
{uforståelig}
2:
* å ja akkurat *
[pron=me-]
ja da har det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
vært de tre da
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men så skulle de nå ete og han veit du tok nå opp nista men det skulle han ikke gjort
2:
*
[pron=me-]
og
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei han fikk nok ikke lov til det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
da de hadde så mye god mat sa han de at det var og de ville ikke se at han satte seg med nista
[-pron=me]
2:
[latter]
* e ja
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk
-
så det hadde vært skikkelig han var der heile dagen
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det tenker
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
da # lurer på om det var jeg som henta ja det er samme hvem
+[lang=o]
det var men iallfall og han hadde hatt en voldsom kjekk dag veit du
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det er jeg sikker på
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja nei det
+[lang=o]
# hadde mye å fortelle M8 når han var på det laget så da
2:
da * ja *
[pron=me-]
å
suldal_04gk
-
hadde det var han som lagde hornskeier
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det var det
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # ja
{uforståelig}
hadde visst fått ei hornskei av han da
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
og
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm
-
jo og han ga meg # mange av dem
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
jo hvis jeg var ned til han og # fikk lære det jeg òg å # lage # hornske-
2:
* kan du òg?
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja lager du noen gang?
2:
*
{uforståelig}
suldal_03gm
-
nei #
[leende-]
ikke nå
[-leende]
suldal_04gk
-
men hva
+[lang=o]
slags horn var du måtte ha?
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det er best med sauehorn eller # med bu- e værhorn
2:
* ja værhorn
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja ## det er det
2:
*
[pron=me-]
ja men
suldal_04gk
-
du må da ture
+[lang=X]
med det så du ikke glømmer det ut
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja jeg skulle ha gjort det men det har ikke blitt
+[lang=o]
noe
2:
*
[pron=me-]
men det er er
suldal_04gk
-
åssen
+[lang=o]
er det
+[lang=o]
få tak i horn da?
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja og han får det på slakteriet
2:
*
[pron=me-]
ja du
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
gjør det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei men det må du nå # du må nå
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
som har mye
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
av disse villsauene som de # det er somme som har store horn av dem og så da
[-pron=me]
2:
* ja de har så * voldsomme ser jeg
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men du må nå ikke glømme ut dette der
2:
*
[pron=me-]
nei
suldal_03gm
-
en skulle ikke gjort det
[-pron=me]
suldal_04gk
-
men det
+[lang=o]
er nok ikke mange som kan det
suldal_03gm
-
nei det er ikke det # det er det ikke
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men ja lik- likte du og liker du å tri- # drive med slike ting du?
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja vel ja
2:
*
[pron=me-]
liker
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja du lager tau o- tau og du veit du men du har vel ikke så mye tid
2:
* hobbyarbeid tau ja *
[pron=me-]
kniver
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
lager du stål og # knivblad?
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
jeg har gjort det # men det er nå ikke alltid det er like vellykka da men
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men det er a- det er slik for alle det sier de # hvis
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* ja ja det er nå det
-
1:
ja vel ja så du har det der
{uforståelig}
i deg du ja
2:
* nei det * ja *
[pron=me-]
jeg har
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
akkurat ja
2:
*
[pron=me-]
jo så
suldal_03gm
-
det liker jeg det
[-pron=me]
suldal_04gk
-
ja # ja # men det er vel det du har s- n når du #
[fremre klikkelyd]
e har fjøs og slike ting så har du vel ikke så mye tid igjen
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det blir ikke det og så er det # holder jeg til utpå løa og der
{uforståelig}
det kaldt så det er ikke anna når det # fint vær han kan drive med det
2:
* å ja da *
[pron=me-]
men du veit du
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
suldal_03gm du må gjøre som før og sitte inne med det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
han skulle gjort det sittet i ovnskroken
{uforståelig}
# hadde hoggestabben før
[-pron=me]
2:
* ja * ja da da var det slik veit du * hoggestabben
-
1:
besten
+[lang=X]
satt der inne når han lagde tresko og # spant bastetau så satt han inne
+[pron=uklart]
2:
å ja * kan vite det * men
suldal_04gk
-
e du veit det at og rokken mor hun spant på kjøkkenet hun
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja for vi
+[lang=o]
hadde ikke så stort hus og der var alltid varmt veit du og # og men så veit du # ja # s flytta hun han vekk på kvelden
2:
* å ja
-
1:
og jeg skal si det at # når vi
+[lang=o]
blei liksom litt større da # var ved konfirmasjon så så hadd-
+[pron=uklart]
så tykte vi
+[lang=o]
det
+[lang=o]
det var litt naute
+[lang=X]
med at mor skulle sitte og spinna òg
2:
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja vi
+[lang=o]
gjorde det hvis det kom noen da gjerne og slikt og det blei ganske trangt vi
+[lang=o]
var ikke så e var ganske mange veit du var
2:
* å ja ja * ja * ja
-
1:
men jeg kan tenke på det nå #
[fremre klikkelyd]
ja jeg veit at jeg skulle ikke tykt det var tåsje
+[lang=X]
nå
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
slik var det da veit du når han er i en viss alder
2:
*
[pron=me-]
det er ikke mange som
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nei da visst er det ikke det ## så e # og det er jo litt synd skal det komme vekk slike ting
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
det er det
[-pron=me]
-
1:
veving og allslags veit du ## ja ## ja er det andre ting òg du lager på?
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
e nei det er ikke mye likevel #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men altså
suldal_04gk
-
e lager du tau nå?
[-pron=me]
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja du l- du lager deg da de taua de trenger du # heime
2:
*
[pron=me-]
n nei
suldal_03gm
-
vi
+[lang=o]
bruker det ikke
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og nei det men de var vel gode
[pron=uklart-]
brukende og
[-pron=uklart]
de
2:
* nei *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
de var det
+[lang=o]
det men det holdt ikke så lenge som andre tau veit du de # ble
+[lang=o]
fortere utslitt de # holdt ikke så lenge
[-pron=me]
2:
* nei det er klart nå med dette he- * ja nå
-
1:
og nå # bruker han ikke taua så mye heller
2:
nei *
[pron=me-]
nei da ikke slik
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
veit du
[-pron=me]
2:
nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
mm ## ja jo jeg minnes det du var på S3
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det var en heil prosess
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det er det # for at det må det
+[lang=o]
l- # ligge i vatn og
2:
* s- * og virket *
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
da det var det # ja ## men disse hornskeiene hva lagde de det med # hva slags møllder
+[lang=X]
brukte de?
[-pron=me]
2:
* han må
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
han må ha kniv og # sag og # og form til og presse dem # så at du må varme de opp
2:
* ja du måtte
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja du varmer det ja
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
og så brette dem ut og så forme # til sjølve skeia # og så
2:
ja *
[pron=me-]
ja så du måtte
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
har form til liksom legge de oppi da
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men e
2:
*
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
pressa det og så måtte han da liksom forme skaftet og det etter på
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
etterpå
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # men kunne du smi ja du kunne smi det men måtte det være lunka eller noe?
[-pron=me]
2:
ja smi
{uforståelig}
* ja * m
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
måtte ha det varmt altså ha det borti en flamme noe så det blir ## mjukt da kan han smi det
[-pron=me]
2:
* akkurat
suldal_04gk
-
om det var derfor at
[kremting]
det blei liksom litt somme skeier var litt brune i seg?
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
horna det gjerne
2:
*
[pron=me-]
horna
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
og det # fargen i horna # og så smøre med feite da det er vel så de skulle varmes fortere trur jeg
[-pron=me]
2:
* ja * for det g-
-
1:
2:
akkurat ja
-
1:
han smurte det inn med talg eller talglys noe
+[lang=o]
+[pron=uklart]
2:
* ja da
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk
-
jo vi
+[lang=o]
hadde ei hornskei # som mor brukte # og det var en morbror hennes # i # på Erland i Årdal som hadde laga
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
hun var så redd for hornskeia
+[pron=uklart]
for hun brukte henne
+[lang=o]
som ause hun # hun var litt halvstor
+[pron=uklart]
denne
2:
ja vel * ja akkurat *
[pron=me-]
å
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja ja
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jeg minnes godt det # det og # hornskei ## ja ## ja nei det er synd hvis at det slikt gammalt håndverk forsvinner
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
det er det
[-pron=me]
-
1:
og du veit
[pron=uklart-]
viss tid
[-pron=uklart]
en ikke driver med det så gjør det det
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det gjør det
2:
* det ja
suldal_03gm
suldal_04gk
-
og ikke nye lærer seg til med det og
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det er det da # detter det vekk
2:
*
[pron=me-]
han likte vel
suldal_04gk
-
å lære det vekk M6?
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
å ja han gjorde det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det gjorde han
2:
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
kan tenke meg til det
2:
*
[pron=me-]
å
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja ## og # M6 veit du dreiv mye med lagging òg han men det har ikke jeg # prøvd meg på enda
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
og det du har ikke
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
* nei jeg har ikke det
2:
prøvd i det?
[-pron=me]
suldal_04gk
-
nei # nei du har vel ikke hatt tid heller?
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det har vært lite det
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det er
{uforståelig}
så veit du # og ## ja lagging det er ganske ...
2:
* ja * det er det *
[pron=me-]
så når han får
suldal_03gm
-
tid så minker tiltaket og
[latter]
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja men det er sant det er da slik veit du da er det gjerne at
+[pron=uklart]
ting som kommer til at det er # ja ikke slik
2:
[latter]
* ja det er det * ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nå blir det # sitte med fjernsyn om kveldene og
2:
* mhm
suldal_04gk
-
[fremre klikkelyd]
like å lese kanskje og
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det gjør jeg òg
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja ## men jeg kjenner litt på dette nå at det er kjekt å kunne ha tid til lese
2:
-
1:
2:
ja det er det
-
1:
for det er e jeg iallfall
{uforståelig}
# og vi
+[lang=o]
var vant med det heime at #
[fremre klikkelyd]
når vi
+[lang=o]
var store unger òg så var det det at # om kveldene når vi
+[lang=o]
gikk på s- så skulle vi
+[lang=o]
sitte med # spøt
+[lang=X]
eller noe da
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja ja det veit du ja
2:
* ja
suldal_04gk
-
og så fikk vi
+[lang=o]
være med og spille ett par ganger med guttungene før vi
+[lang=o]
la oss vi
+[lang=o]
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det var slik vi
+[lang=o]
hadde det for det var det var så viktig å lære seg til veit du
2:
* ja akkurat *
[pron=me-]
ja det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
var det # ja
[-pron=me]
2:
* ja da
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
så det var vår hverdag
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det blei i grunnen
{uforståelig}
og da seinere når en fikk unger som ikke hadde en tid veit du og # det var liksom søndagene
2:
* nei det var det
-
1:
2:
ja
-
1:
men nå er det en annen dans
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det er det han har bedre tid nå # til slikt noe
2:
*
[latter]
* ja det er så
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # men og liksom f- kjenne òg på det at en forsømmer ikke så mye # om han gjør det kjenner jeg e godt
2:
* nei det er det * nei det er det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja for det ...
2:
*
[pron=me-]
og så
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
er han gjerne mer o- opplagt han er ikke så trøtt etter dagen og ## forskjellig
[-pron=me]
2:
* nei det er akkurat det som er så e
suldal_04gk
-
og han kan liksom sette seg til om det er dagen og
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja han kan det
2:
* ja
suldal_04gk
-
så # det
+[lang=o]
er nå ting som blir bedre
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk
-
ja ## disse juleskikkene hos
+[lang=o]
dere
+[lang=o]
det tenkte jeg på ## de er gjerne litt annerledes enn
+[lang=o]
hos
+[lang=o]
oss
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei e det er vel # vi
+[lang=o]
og dere
+[lang=o]
som er noe av de få bærer ikke dere
+[lang=o]
òg inn jula?
2:
* jo da
suldal_03gm
-
ja for m- det har vi
+[lang=o]
òg gjort jevnt
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja dere
+[lang=o]
har òg gjort det?
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
-
vi
+[lang=o]
har det
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og dette tykker jeg er l- for jeg har lurt på om det var besta
+[lang=X]
og beste
+[lang=X]
# i Mo som hadde det med seg i oventil Vatne # fordi at det
2:
*
[pron=me-]
ja det
-
1:
* mor var ikke vant med det på Nerum # de hadde det ikke
2:
kunne han tru * nei vel nei
[-pron=me]
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det er nok kommet oventil da ja
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det
+[lang=o]
og ## nei nå lyver ja jeg jo de bar inn jula
[-pron=me]
2:
ja
-
1:
men på Olasmo de var vant med at #
[fremre klikkelyd]
# de gikk ut på julaften ## og henta inn jula s- slik
2:
-
1:
det er det dere
+[lang=o]
òg gjør?
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
vi
+[lang=o]
gjør det
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_04gk
-
og det gjør vi
+[lang=o]
òg og det er så løye
+[lang=X]
fordi at # e ungene når jeg ser dem som bur vekk F3 da # de gjør det slik
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
å ja de gjør det?
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det
+[lang=o]
hun tykker det er så kjekt å ta med seg den skikken
[-pron=me]
2:
ja vel *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja det
+[lang=o]
# og jeg ser det det ja ja F4 på Olasmoen og det er # "ja vi
+[lang=o]
må bære inn jula" og veldig nøye åssen
+[lang=o]
det blir gjort
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja er det mannfolka først hos
+[lang=o]
dere
+[lang=o]
? ## og eldste alder # går først
2:
* ja * det er det * ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja det har variert litt stondå
+[lang=X]
er det nå etter yngste òg men e
+[pron=uklart]
2:
*
[fremre klikkelyd]
å ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
hos
+[lang=o]
oss er de så veldig nøye på dette
2:
*
[pron=me-]
å ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
etter eldste alder
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
etter
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
alder for det det var slik etter gammalt
[-pron=me]
2:
* ja vel *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
akkurat
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei men det er ikke så mange som holder på der
2:
*
[pron=me-]
m nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det er ikke det # jeg e jeg e fordi ungene snakket òg om dette når de gikk på skole og de snakket om det og det var ikke veit ikke om det var noen de
{uforståelig}
klassene til våre unger
[-pron=me]
2:
nei
+[pron=uklart]
det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det skal jeg godt tru
2:
* nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men er det allment hos
+[lang=o]
dere
+[lang=o]
# der oppe i Hamrabø?
2:
* nei ne-
suldal_03gm
-
nei det er ikke det # det er ikke anna vi
+[lang=o]
i Hamrabø
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
å nei det er ikke det nei ## det er løye
+[lang=X]
med
2:
* nei det er ikke det *
[pron=me-]
nei
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
for F5 fikk det ikke med seg hun
[latter]
{uforståelig}
+[leende]
lik- var ikke enige i det der
{uforståelig}
+[leende]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
hun som de gjør ikke det der
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei de gjør
suldal_03gm
-
ikke det ## og jeg vet ikke hvor
+[lang=o]
mange på Nes heller som gjør det jeg men det
[-pron=me]
suldal_04gk
-
nei akkurat ## men F1 hun tykte det var greit?
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det gjorde hun
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og ungkona nå og # er med på dette her?
2:
* ja da *
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
-
hun er med på det
[-pron=me]
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja nei da det
2:
*
[pron=me-]
det er hun
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei så det går # greit
2:
* ja da
suldal_04gk
-
men hva har dere
+[lang=o]
til mat da på julaften dere
+[lang=o]
?
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # nå har vi
+[lang=o]
nå helst pinnekjøtt men før da veit du det var nå graut og sylteflesk og flatbrød
2:
* ja
-
1:
2:
ja da
-
1:
for middags- middagsmaten på julaften det var helst noen rester og løvningar
+[lang=X]
det midt i dagen da og så ## var det da sylteflesk og graut
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
på kveld ja
2:
*
{uforståelig}
suldal_03gm
suldal_04gk
-
ja da men de hadde nå sylt- vi
+[lang=o]
## vi
+[lang=o]
hadde # ja det var vel løvninger
+[lang=X]
og slik midt i dagen hos
+[lang=o]
oss òg tenker jeg
-
for vi
+[lang=o]
hadde ikke noe spesielt jula var ikke begynt før vi
+[lang=o]
åt julegrauten
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det var slik hos
+[lang=o]
oss òg vet du like til han kom or
+[lang=X]
fjøset det så st- # var det rot og #
{uforståelig}
helst
2:
* ja *
[pron=me-]
ja og m- nå hadde
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
nå ikke vi
+[lang=o]
fjøs vi
+[lang=o]
anna e ja ja vi
+[lang=o]
hadde nå litt stulling n som hadde sauene og dette her men
[-pron=me]
2:
-
1:
men e det var liksom ikke ferdig # noen ting før # vi
+[lang=o]
sk- når vi
+[lang=o]
kokt- når vi
+[lang=o]
kokte graut
2:
*
[pron=me-]
nei
-
1:
* og m vi
+[lang=o]
blei vaska på kjøkken på morgenen minnes jeg iallfall vi
+[lang=o]
minste # minnes da godt det og
2:
det var det nok ikke
[-pron=me]
-
1:
[fremre klikkelyd]
og e så # men vi
+[lang=o]
hadde bare graut
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
vi
+[lang=o]
hadde ikke vi
+[lang=o]
hadde ikke noe salt attetil
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
nei vel
-
1:
men når de eldste hos
+[lang=o]
oss blei voksne # så begynte de med fisk # hadde fisk
2:
* å ja
-
1:
2:
ja vel
-
1:
em m # ja ett n # M10 var nå på Meieriet så han fikk gjerne tå- ferske torsk s- der nede eller kjøpte på Sand
2:
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men jeg har nå aldri vært noen fisker
{uforståelig}
hos
+[lang=o]
disse guttungene guttene
2:
*
[pron=me-]
ja de hadde
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det om kvelden da
[-pron=me]
2:
* det er om kv-
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
attetil
+[lang=X]
grauten
2:
*
[pron=me-]
å
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja vel ja
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk
-
og så på ## men det var l- på juledag ## juledagsmorgenen hadde vi
+[lang=o]
alltid lefse
suldal_03gm
-
ja det hadde vi
+[lang=o]
og det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # og det var og vi
+[lang=o]
fikk òg smake dravle
+[pron=uklart]
på lø- # den morgenen # og smultringer
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
og du veit det var himmelsk ## hva var vi
+[lang=o]
vant med
2:
* ja du kan vite det *
[pron=me-]
nei
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det var ikke # dagligdags kost det
[-pron=me]
2:
* å nei gud * nei det var ikke det
suldal_03gm
suldal_04gk
-
så det var #
[fremre klikkelyd]
utrulig stas med den jeg ser for meg det der morgenmaten på og så åt alle på en gang
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja # det gjorde vi
+[lang=o]
òg det
2:
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
men gjør dere
+[lang=o]
det nå
2:
* det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei
+[pron=uklart]
# ja vi
+[lang=o]
prøver nå helst det da
2:
* ja
suldal_04gk
-
hos
+[lang=o]
oss og og faktisk
[pron=uklart-]
har det
[-pron=uklart]
disse som vi
+[lang=o]
ja det ja ungkarene M11 og M12 de pleier komme her og ete morgenmat da jul
-
og da kommer de til klokka er ni vi
+[lang=o]
pleier ete ni da
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja ja det er i nitida vi
+[lang=o]
pleier
+[leende]
ete vi
+[lang=o]
eter gjerne litt før de som har vært i fjøset eter gjerne litt mat før vi
+[lang=o]
eter da # samler da seinere
{uforståelig}
2:
* ja * ja * ja for vi
+[lang=o]
*
[pron=me-]
ja dere
+[lang=o]
gjør òg
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
det ja
[-pron=me]
2:
ja * vi
+[lang=o]
gjør det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja og nei og det # og det er de sl- # løgne
+[lang=X]
på for de de òg tykker dette er så viktig
2:
-
1:
* at det liksom vi
+[lang=o]
eter alle på ei- # og så er vi
+[lang=o]
i kirken på juledag vi
+[lang=o]
2:
ja akkurat
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
å ja # ja vel
2:
* ja * og det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
om de er aldri i kirken ellers så er de v- opptatt av at jul- juledag så må vi
+[lang=o]
gå i kirken alle
2:
* ja *
[pron=me-]
nei
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
det veit du kirken hadde ikke vi
+[lang=o]
noen tradisjon med for det veit du ble
+[lang=o]
for langt så det
+[lang=o]
[-pron=me]
2:
* nei det
+[lang=o]
* m * ja da
suldal_04gk
-
og så var det
+[lang=o]
ikke preken på juledag heller på Nes
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det var ikke førenn annen dag # det
2:
* annen dag
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
mhm ## så
{uforståelig}
det # det
+[lang=o]
er nok en del tradisjoner enda det er trolig det
2:
*
[pron=me-]
ja det
+[lang=o]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
er det # det er det
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
og det er
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
jo kjekt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm
suldal_04gk
-
[fremre klikkelyd]
så # og så skulle vi
+[lang=o]
ikke gå noen plass på juledag
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei # da skulle en være i ro
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ellers
+[lang=o]
de der # enda hos
+[lang=o]
dere
+[lang=o]
da
2:
*
[pron=me-]
ja det gjør
suldal_03gm
suldal_04gk
suldal_03gm + suldal_04gk
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # jo hos
+[lang=o]
oss òg
{uforståelig}
# har de vært # opphengt i dette her ## ja
2:
*
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
så juledagen og # annendagen den gikk med mest hel- # he- helst med til syte til juletrefesten
[-pron=me]
2:
-
1:
han skulle lese opp noe
+[lang=o]
da veit du
[leende-]
så en måtte
[-leende]
syte og gjerne øve på det da
[latter]
2:
* ja da * ja det måtte s- *
[latter]
-
1:
[leende-]
så # det var ikke førenn
[-leende]
# førenn annendag og over at det # det løsna at han kunne slå seg laus da letta det
2:
[leende-]
ja da
[-leende]
* da * nei da kunne de * da kunne de slå
suldal_04gk
suldal_03gm
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og så var det prestefolket da # på var vel i Hamrabø
2:
* ja det var ikke alltid
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
men det var stondå
+[lang=X]
de var der
2:
å nei
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
ja # nei for jeg e vi
+[lang=o]
var nå så gamle vi
+[lang=o]
som disse jentene eller de òg # og det var # n denne turen til Nes veit du det var vel på annendag de for til Nes trur jeg p- til preken
2:
ja * ja * ja
-
1:
og ungene var med og det var det det var nesten som et # forsmak til himmel de fikk være med på veit du som var
2:
*
[latter]
[pron=me-]
ja var
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ikke alltid det var like gildt i ruskevær å komme i den kalde prestestua
[-pron=me]
2:
* å
+[pron=uklart]
gildt
suldal_04gk
-
og v- du må ikke snakke om det du veit det at men vi
+[lang=o]
så det veit du i et forklart lys
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja de gjorde vel det
2:
*
[pron=me-]
ja ikke sant
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
fordi at de fikk gå rundt til folk og ete og slik og # e nei e # nei det var slettes ikke alltid like gildt for dem
[-pron=me]
2:
* ja * ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei det k- måtte ikke det være det måtte være
2:
* å nei *
[pron=me-]
for et slit
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
veit du # og # og i den tida var mye snø om vintrene og kaldt og
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
var så
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
og
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
herlig vær da # ja # men e # for oss som var unger og ikke fikk være med vi
+[lang=o]
tykt- var mest så misunte dem
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* ja
suldal_04gk + suldal_03gm
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
nei veit en gang de hadde vel vært på juletrefesten # og så var de oppom hos
+[lang=o]
oss ## så fikk de appelsiner ## var vel oppskåret i båter
{uforståelig}
2:
* ja da
-
1:
og så var ei # ei av disse # som hivde den appelsinen hun likte ikke appelsiner det tykte vi
+[lang=o]
var fælt veit du å hive appelsiner
2:
*
{uforståelig}
-
1:
* det var ikke anna til jul han fikk det
2:
å herlige
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
var ikke anna til ju- # og minnes du lukta av appelsiner ## det ...
[-pron=me]
2:
* ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
og så epler # eplelukta minnes jeg # for det m var et kammers # på sida på bua
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og der hadde de epler da før jul
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var ei egen lukt ute der da # og den lukta eplelukta kjenner jeg enda
2:
* ja det * ja *
[pron=me-]
ja
suldal_04gk
-
men du je- du gjør det
[-pron=me]
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja han gjør det ja er merkelig
2:
* ja * og det
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
og veit du hva jeg tykker # jeg er så gammeldags at fortsatt så tykker jeg dette her # å ha epler ## noen plass
2:
-
1:
gjerne jeg har ei matbu i kjelleren og jeg har et spisskammers på lemmen faktisk # og jeg setter gjerne opp epler der bare for å få den lukta
2:
*
[pron=me-]
ja
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
akkurat ja
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
jeg
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
tykker det er så vidunde-
[-pron=me]
2:
ja #
[pron=me-]
nei for det er et eget gode
suldal_04gk + suldal_03gm
-
1:
* ja det er god lukt # og det er og så er det nok dette med barndommen veit du # som
2:
lukt med
{uforståelig}
* ja * det er det * ja
[-pron=me]
-
1:
nei vi
+[lang=o]
er jo a- vi
+[lang=o]
fikk ei appelsin hver vi
+[lang=o]
# til jul # og
2:
* å ja * ja vel
-
1:
og nå er nå jeg født i toogførti så du kan si det at e de eldste veit du hadde nå aldri opplevd i ## d- de før før i s- seinere tid etter krigen
2:
* nei
-
1:
* vi
+[lang=o]
passa så på den appelsinen
2:
ja det er det
suldal_03gm + suldal_04gk
-
1:
ja kan vite det
2:
*
[fremre klikkelyd]
suldal_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}