Program
of
Transcribed by eirikols,
version 11
of 130116
report - Samtale - venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja
[latter]
hva som skjedde i går da?
[latter]
2:
*
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
på Paradise?
2:
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
-
e # nei hva var det som skjedde da?
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja herregud de er jo så sure på Victoria
[latter]
# stakkar
2:
*
[pron=me-]
[latter]
Victoria er
+[pron=uklart]
surnadal_28
-
nå hata av
+[lang=o]
alle
[latter]
[-pron=me]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
av
+[lang=o]
alle ja # nei uff # mm # og Thea og Emil
2:
*
[latter]
*
{uforståelig}
...
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
[leende-]
{uforståelig}
sykt
[-leende]
2:
*
[latter]
surnadal_29
surnadal_28
-
men em # ja # hva vi skal preke om da?
surnadal_29
-
nei #
[fremre klikkelyd]
[leende-]
den siste landskampen nei
[-leende]
# e
surnadal_28
-
nei
{uforståelig}
Paradise
surnadal_29
-
det er så kjøle
+[lang=x]
jeg må nei jeg så ikke ferdig alt i går jeg
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
gjorde du ikke det? # hvorfor
+[lang=o]
ikke?
2:
*
{uforståelig}
...
surnadal_29
-
jeg måtte gjøre ferdig engelsk
surnadal_28
-
jeg har ikke gjort det jeg
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
[fremre klikkelyd]
# har ikke gjort det du sjø
+[lang=x]
2:
*
[latter]
surnadal_28
-
holder på men jeg er ikke heilt ferdig
+[pron=uklart]
surnadal_29
-
mhm # gruer meg til å # preke med læreren i dag ja #
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
uff ja med å si det til han # bare "e jeg er ikke helt ferdig jeg"
2:
surnadal_29
-
[latter]
# jeg er heldigvis # leverte det nå ## å nei ## ser du # Cæsar?
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja men de
+[pron=uklart]
er så dryge # her- og # og så har jo han klikka på # far sin vet du # Jens August da
2:
[latter]
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
fordi at han tvinga henne til å fare i lag med hun der # Hermine # altså det er #
[stønning]
# de prøver å få til en sånn ny # aksjonær i konsernet tenkte jeg å si
2:
-
1:
og så må han da fare med dattera til aksjonæren der # for at han skal # være i # ja jeg vet ikke # sponse dem med litt penger da
2:
-
1:
2:
[gjespende]
-
1:
så da blir hun Runa så
+[pron=uklart]
lei seg vet du
2:
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja sitte her i # tjue minutt
2:
-
1:
2:
[latter]
# mm
-
1:
men Thea ja # så sur
[latter]
2:
* mm
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
sur ja # nei men i kveld så trur jeg nå det skjer ting da
2:
[latter]
surnadal_28
-
ja hvem
+[lang=o]
det va- hvem
+[lang=o]
som er innpå her da?
surnadal_29
-
jeg vet ikke jeg tykte nå ikke så han Emil
surnadal_28
-
[gjespende-]
{uforståelig}
[-gjespende]
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
herregud
{uforståelig}
2:
* krise
surnadal_29
surnadal_28
-
[pron=uklart-]
aldri kommet til og gjort
[-pron=uklart]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei # herregud galskap
2:
*
{uforståelig}
surnadal_28
-
jeg trudde jo han Niklas og hun e
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja men jeg så ikke #
[latter]
# jeg så ikke han da i morges
+[pron=uklart]
# så trudde jo det var han og Stine Marie # men nei trur ikke det
2:
*
[latter]
* å nei *
[latter]
nei trur ikke det
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
veit ikke om hun kommer til å gå så langt # går bare så langt med
{uforståelig}
hun
[latter]
2:
* nei *
{uforståelig}
...
surnadal_28
-
enn hun som kom på Kiwi da # e #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
jeg fikk melding sjø
+[lang=x]
med fullt av
+[lang=o]
folk # Stine Marie er i Surnadalen # bare # e
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
* preka med henne jeg sjø
+[lang=x]
# kjøle
+[lang=x]
+[pron=uklart]
# nei
[pron=uklart-]
vet ikke
[-pron=uklart]
2:
[latter]
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
var det bare sånn
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
typisk "ja pengene"-samtale?
[-pron=me]
2:
* nei
surnadal_29
surnadal_28
(no speaker)
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
e ja # e nei # hun kom inn # og så så jeg lissom bare noen sko og så lang kjole # så tenkte ikke jeg noe mer over det # og så "her er M1" og sånn
2:
* mm * de
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
M1 # ropte i sånn "Stine Marie"
[latter]
# og så jeg ansiktet hennes jeg bare "hæ # kødder du?" # og så sprang de nå etter henne nå og inn på butikken hos
{uforståelig}
# eller lissom de gikk fort etter henne
2:
* ja * ja
-
1:
og så # ja så hylte de og ropte og M1 kom og henta penn med meg og det # den fikk jeg nå aldri att
2:
*
[latter]
-
1:
og så kom de til slutt i kassa # hun og # Annette og #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
# kom liksom # ja og så skulle de kjøpe sånn nå husker ikke hva jeg
2:
* mm * mm
-
1:
og så liksom spo- sa jeg nå hylte ikke disse # guttene der sikkert
[latter]
# "har aldri hørt noen som hylte og ropte så galt" sa hun
[latter]
# jeg bare "nei ser den"
[latter]
og så liksom
2:
*
[latter]
-
1:
og så spurte jeg om de skulle på hotellet # for # jeg hadde nå lyst dit
[latter]
# men det var tjueårsgrense # og så spurte hun hvor
+[lang=o]
gammel jeg var og sånn
2:
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja # fikk ikke pengene en gang
{uforståelig}
sto og skalv
[latter]
# nei var ikke så galt da ## ille
2:
*
[latter]
* uff nei
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
[sukking]
# sol
-
1:
herregud hva vi skal preke om da?
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
[fremre klikkelyd]
Leo?
[latter]
2:
surnadal_29 + surnadal_28
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
-
nja lite grann # er så lat vet du at
surnadal_29
-
ja Mira var nå spinnvill
+[lang=x]
da # fram til hun var # ja # for ett år siden #
[pron=uklart-]
nå er hun åtte ni år
[-pron=uklart]
[latter]
så lykke til
surnadal_28
-
takk for det # lykka jeg skal bort neste år trur jeg
surnadal_29
surnadal_28
-
er du glad i å gå i skogen?
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
redd det kommer # store dyr og tar meg
[latter]
# elg # ja nei jeg tuller
+[leende]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
liker vi katter eller hunder? # liker hunder
2:
* å yes
+[lang=x]
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
å # elsker katter og
2:
*
[pron=me-]
jeg hater
surnadal_28
-
katter
[latter]
[-pron=me]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
du liker nå katta mi # Bamse
+[pron=uklart]
2:
* nei
+[leende]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
jeg livredd
+[pron=uklart]
katter # de flyr ... de flyr allvei
+[lang=x]
på meg # alle katter jeg er borti
2:
*
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
{uforståelig}
så tjukk at hun
surnadal_29
-
[leende-]
klarer ikke fly på
{uforståelig}
[-leende]
[-pron=me]
surnadal_28
-
hun klarer så vidt å gå bortover
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja # hører når hun kommer # er ikke noe bakholdsangrep akkurat
2:
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
[latter]
# bakholdsangrep
+[leende]
# sydenturen # blir nå ikke noe av
+[lang=o]
da sikkert
2:
*
[latter]
* det bør skje da
surnadal_29
surnadal_28
-
beskriv et helt mislykka feriemål
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
nei
+[leende]
# er ikke mislykka
+[pron=uklart]
(no speaker)
surnadal_28
-
hva liker dere å gjøre i fritida? # å sove
[latter]
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
lekser ja # elsker å gjøre lekser # not
+[lang=x]
[latter]
2:
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
siste du gjorde det faktisk # ja jeg tulla
surnadal_28
-
hva kan man finne på i Oslo?
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
jeg skal nå kanskje dit vet du # eller # skal egentlig dit # men så ...
2:
* i eksamenstida?
surnadal_29
-
eksamenstida ja # så er ikke sikkert jeg får # det er litt # kjedelig altså
surnadal_28
-
hvordan
+[lang=o]
er Oslo-folk
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
"vestkantgutter"
+[leende]
## er vi glad i re- reality-tv? e ja
2:
*
[latter]
* å yes
+[lang=x]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
men altså # det er mye sånn # som det ikke hadde kommet til og skjedd
{uforståelig}
tipper jeg #
{uforståelig}
[pron=uklart-]
så de får nå folk til å gjøre det og det
[-pron=uklart]
## så det er ikke helt reality
+[lang=x]
da
2:
* mm
surnadal_28
-
favorittrett # dæven jeg fikk lyst på mat nå
surnadal_29
-
fikk lyst på taco #
[stønning]
surnadal_28
-
skal ha fisk til middag i dag vi
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
mm
+[leende]
## det er godt
2:
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
[latter]
{uforståelig}
# det er godt
2:
*
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei det er ikke noe godt # hater fisk ## hva er det umulig å få ned? bacalao # lett
2:
*
[pron=me-]
[trekker pusten]
surnadal_28
-
det
[pron=uklart-]
er jo
[-pron=uklart]
godt
[-pron=me]
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
det styggeste jeg noen gang har smakt
2:
*
{uforståelig}
surnadal_28
(no speaker)
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja umulig å få ned # hva anna? #
[trekker pusten]
kålrabistappe # uff # det er så stygt
2:
*
[pron=me-]
det er nå
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
æsj # nei det er dritstygt # jeg blir kvalm jeg # og så pølse uff
2:
*
[latter]
surnadal_28
-
e
[pron=uklart-]
er det med deg
[-pron=uklart]
?
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
[latter]
det er nå ikke noe godt
2:
*
[latter]
surnadal_28
-
jo # da # hva er det som blodpølse
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
det har ikke jeg smakt en gang # og så sildball oi # potetball
2:
*
[trekker pusten]
[latter]
*
[pron=me-]
enda
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
bedre # em # rogn?
[-pron=me]
2:
*
[pron=uklart-]
syk du
[-pron=uklart]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
er det en fisk?
2:
fiskøyer
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
[latter]
#
[latter]
# du vet nå hva rogn er # er du dum nå
2:
*
[pron=me-]
ja er det
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
er det en fisk?
[-pron=me]
2:
[latter]
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ehe ok
[latter]
# ja jeg vet
[pron=uklart-]
ikke jeg
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
det er kaviar
surnadal_28
-
er ordna
+[pron=uklart]
av
+[lang=o]
[-pron=me]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
å ja ja stemmer det ja når du sier det så ## hm
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
mm
[latter]
-
1:
smart du òg
2:
[latter]
surnadal_28
-
[leende-]
e ja
[-leende]
# jeg føler meg vel ganske smart nå
{uforståelig}
surnadal_29
-
[fremre klikkelyd]
å ja # takk for det
surnadal_28
-
[pron=uklart-]
tuller da
[-pron=uklart]
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
nei #
{uforståelig}
2:
* jo muffins
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ikke det at det er mat egentlig da men # jo
{uforståelig}
2:
og ja * nei det er ikke det
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei # pizza taco #
{uforståelig}
2:
*
[gjespende]
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
det er ikke så galt i Surnadalen egentlig # indirekte i alle fall men
2:
* nei egentlig ikke
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
det er ikke noe # tykker ikke jeg # men det er nå hvis det er noen
+[pron=uklart]
som kommer i noen uvanlige klær og jeg bare "
[fremre klikkelyd]
# herregud se på henne # dæven stygge klær" # uff ja
2:
* mm * krise
-
1:
musikk? # er ut nei da
[latter]
2:
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ting
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
[latter]
2:
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
penner
+[pron=uklart]
nei
+[leende]
2:
*
[latter]
surnadal_29
-
[fremre klikkelyd]
å brusautomat hadde vært så godt det
surnadal_28
-
den er jo ikke så kald denne her som står nedi kantina egentlig
surnadal_29
-
den er ikke det nei ## planen etter videregående?
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
Trondheim ## USA
{uforståelig}
[latter]
# uff
2:
* USA
[latter]
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja jeg måtte nå det
2:
*
[pron=me-]
på
surnadal_29
surnadal_28
-
de # nei jeg husker nesten ikke
[latter]
e # lærerhøgskolen # første til sjuende trinnet # og så # det samme bare med realfag og så ...
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja altså type # mattefag og matte # for barneskolefolk lissom #
[latter]
e og så # fem til tiende trinnet
{uforståelig}
2:
* å
[latter]
-
1:
så søkte jeg på noe på Levanger # og # et årsstudium friluftsliv Levanger # og så Volda
{uforståelig}
2:
-
1:
så jeg har nå søkt
{uforståelig}
plass
2:
surnadal_28
surnadal_29
-
du søkt noen
+[pron=uklart]
plasser?
surnadal_28
surnadal_29
-
siden du skal til USA lissom
+[pron=uklart]
?
surnadal_28
-
skal ikke gå på noen skole
[pron=uklart-]
heller jeg
[-pron=uklart]
surnadal_29
-
[fremre klikkelyd]
vet du når du får fare og slik da?
surnadal_28
-
sånn cirka men det spørs nå litt
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
etter sommeren # august september
+[pron=uklart]
2:
* altså
{uforståelig}
august
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
hm # artig # skummelt òg da
2:
* mm
surnadal_28
-
gleder meg # får håpe det blir # prøver å få lappen nå så
surnadal_29
-
ja
[latter]
# blir vel det
surnadal_28
surnadal_29
-
uff må nå begynne jeg òg snart
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
på tide det nå ja surnadal_29 # jeg har bare teori og oppkjøring att jeg
2:
* ja
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
lenge til du skal ta teorien da
surnadal_28
surnadal_29
-
[latter]
[pron=uklart-]
skulle vel
[-pron=uklart]
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
fy flate # da gikk jeg på OTI # og trøsteshoppa
2:
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
[latter]
# skummelt det å # trøsteshoppe
2:
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja jeg fant litt for mye men jeg kjøpte ikke alt da # kjøpte meg en topp # og en genser # og to tights # armbånd
2:
* ja akkurat
surnadal_29
-
pluss pluss pluss
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
nei # det var alt
2:
* ja
+[pron=uklart]
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
bolle # brus
[latter]
2:
*
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
{uforståelig}
## uff # herregud det er russetid snart
2:
*
[gjespende]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
å gleder meg #
[latter]
gleder meg ja
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
surnadal_29
-
sykt # hva
+[pron=uklart]
ni dager nå
[-pron=me]
surnadal_28
-
det er neste fredag surnadal_29
surnadal_29
-
mm # neste fredag sjø
+[lang=x]
# braker det løs
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
og vi har fri # i fredagen
+[pron=uklart]
nå # neste torsdag
2:
* mm
surnadal_29
-
torsdagen òg? hvorfor
+[lang=o]
det?
surnadal_28
-
vet ikke jeg # det var noen som sa det
surnadal_29
-
ja på grunn av
+[lang=o]
heldagsprøven?
surnadal_28
surnadal_29
-
"vet ikke jeg"
[latter]
# nei ikke vet jeg #
{uforståelig}
?
surnadal_28
-
ja ja # men du skal vi ha russeklærne på skolen den fredagen?
surnadal_29
-
nei # vi skal ikke ha på før vi # omtrent møter på dåpen tenkte jeg si
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
sikkert femtida eller noe tipper jeg # vi kan sjølsagt # vi
+[lang=o]
har diskutert dette # for det er noen lissom "hø skal vi ikke drikke på # e då- før dåpen lissom"
2:
-
1:
det har nå vært # bruker vel å være litt anstendig siden det er # på kulturhuset og # alt slik # og så bare
2:
-
1:
sa det var noen som sa lissom # "ja kan jo ta noen
+[pron=uklart]
pils da # og så gj- " ...
2:
*
[pron=me-]
men det
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
går nå an da men ikke noe mer liksom
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* nei
surnadal_29
-
men e da må vi # passe på slik at du ikke farer å # ja farer på Skei liksom # lenge før dåpen # for det blir så dumt # når du ikke drikker lissom så # er vi rusa likevel liksom
+[leende]
surnadal_28
-
[pron=uklart-]
ja det var det
[-pron=uklart]
## men har vi funnet ut noe mer om det?
surnadal_29
-
nei vi jeg tipper vi skulle diskutere det mer i morgen # for da skal vi skrive på navn på # russeluene
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
surnadal_28
-
det russenavnet mitt herregud
+[pron=uklart]
surnadal_29
-
ja jeg var livredd da for at du skulle bli sur eller noe
surnadal_28
-
hvorfor
+[lang=o]
skulle jeg bli sur?
surnadal_29
-
nei jeg vet ikke # bare sånn fordi at du ble
+[lang=o]
skuffa eller noe
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei jeg tykte nå det steinbra da # det liksom det passer så bra og det var så lol
+[lang=x]
#
[pron=uklart-]
for lissom
[-pron=uklart]
# jeg vet ikke om det var samme dagen eller dagen etter vi hadde skrevet denne
+[lang=o]
russebeskrivelsen
2:
*
[latter]
-
1:
så satt vi og skulle ha engelsk # og så bare
[fremre klikkelyd]
å har lyst hjem til mammaen min
[latter]
og jeg bare # "nå savner du mammaen din" du du var helt med og bare "ja"
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
og og da bare tenkte jeg "motherlover"
+[lang=x]
# æsj
2:
[latter]
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
det var litt lol
+[lang=x]
det ja
{uforståelig}
#
[snufsing]
har ikke sagt det til henne enda #
{uforståelig}
preker ikke med henne #
[latter]
er ikke noen motherlover
+[lang=x]
[pron=uklart-]
i dag
[-pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
*
[latter]
-
1:
nei # skal vel si det til henne så kanskje blir det litt # russepenger tenkte jeg si
[latter]
2:
* ja
+[leende]
surnadal_29
-
har du satt inn penger på kontoen?
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
er vi snart ferdig nå?
[gjespende]
2:
*
{uforståelig}
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
ja herregud navnet mitt jeg var livredd da # jeg skjønte det kom til å komme noe
[pron=uklart-]
slik med Sunndalen
[-pron=uklart]
da
surnadal_28
-
hva du sa #
{uforståelig}
skal kalle deg?
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei altså # F1 sendte det til meg på MSN
[pron=uklart-]
en gang
[-pron=uklart]
# bare # nei #
[latter]
jeg bare satt sånn # lol
+[lang=x]
og så bare begynte å flire lissom
+[pron=uklart]
# litt sånn # random
+[lang=x]
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
*
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
det passa så bra og sjø
+[lang=x]
det er DJ
[latter]
musikk søvn sol
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja det passer med
2:
[latter]
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
å så lol
+[lang=x]
# herregud
2:
[latter]
surnadal_28
-
hva hun e F2 har
[pron=uklart-]
funnet ut sitt da
[-pron=uklart]
?
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja # og så har hun sagt det til mor si og så # "hva betyr egentlig fyrste?" # og så søstera og bare
[fremre klikkelyd]
2:
*
[latter]
-
1:
"å her- herregud su-" nei "de trur vel sunndalingene er forbildene deres siden det er
{uforståelig}
"
[latter]
# så det
2:
*
[latter]
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
-
nei # artig med disse navna ja
surnadal_28
-
har du funnet ut nei du e satt ikke i styret du?
surnadal_29
-
jo jeg var det når de bestemte navn ja
surnadal_28
surnadal_29
-
mm #
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
surnadal_28
surnadal_29
-
har ikke
[pron=uklart-]
lov å si
[-pron=uklart]
surnadal_28
-
[pron=uklart-]
si det jo
[-pron=uklart]
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
det husker ikke jeg nå # tipper det var noe med sjokolade # jo jeg trur kanskje det var noe sånn sjokoholic
+[lang=x]
eller
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[latter]
sjokolade
+[pron=uklart]
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei kommer ikke i hug # det var så mye navn så # det var sånn femti seksti navn omtrent
+[pron=uklart]
2:
*
[fremre klikkelyd]
spent på å se ... *
[pron=me-]
[trekker pusten]
surnadal_28
-
hva ble
+[lang=o]
F5 sitt?
[-pron=me]
surnadal_29
-
det ble
+[lang=o]
ikke bestemt # ordentlig # for hun var ikke helt fornøyd med forslaget
[latter]
surnadal_28
-
hvilket
+[lang=o]
forslag da?
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei kommer ikke i hug # nei men
2:
*
[fremre klikkelyd]
surnadal_29
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei men seriøst
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# jeg husker ikke
2:
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
mm # Lost
+[lang=x]
in
+[lang=x]
translation
+[lang=x]
eller nå slik
2:
*
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
å hoi
2:
*
{uforståelig}
surnadal_29
-
{uforståelig}
det er sol det er så godt jeg har lyst ut å sole meg
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
blir nå varmt da # skulle hatt dunjakke og #
[latter]
# sitte med store Uggs og
[latter]
# vært godt
2:
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
mm # men e vi skrev nå inn e navnet på bilen men kom det opp det med det? ## nei # det var dårlig for vi skreiv det nå inn på nettet lissom
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
mm ##
[latter]
"dette er et ID-kort ikke et førerkort"
[latter]
2:
*
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
så du vet det #
{uforståelig}
2:
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
-
kjøle
+[lang=x]
greit òg sjø
+[lang=x]
## å # herregud arbeid?
surnadal_28
surnadal_29
-
å ja # du trenger pengene da # vi skal nå til Bud òg vet du # uff det blir så stress det
surnadal_28
surnadal_29
-
e vi skal på sånn fotballsamling
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
fredagen til lørdagen
{uforståelig}
lørdag ettermiddag
2:
* ja
surnadal_28
-
hvorfor
+[lang=o]
er det stress?
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
[kremting]
for det at # vi skal nå oppå hallen her # til tre # og så farer vi fra # Hydro kvart på fire lissom # senest
2:
* ja * å
-
1:
2:
[pron=uklart-]
stressa ja
[-pron=uklart]
-
1:
[kremting]
og så
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
liksom # kommer vi nå dit # og så er # kamp nesten med en gang # og så skal vi #
[latter]
{uforståelig}
middag lissom # tacobuffé og reker
[latter]
2:
-
1:
2:
æsj
-
1:
jeg håper vi ikke splitter i lag
[latter]
2:
*
[latter]
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
mm #
[fremre klikkelyd]
e
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
-
skal
+[pron=uklart]
vi telle pengene
surnadal_29
surnadal_28
-
[fremre klikkelyd]
# fem seks sju # ni dollar
surnadal_29
-
hvor
+[lang=o]
mye er det?
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
-
[leende-]
det er ikke så mye sjø
+[lang=x]
[-leende]
surnadal_29
-
nei ## the Palace Theatre
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
"Top of the Rock" # å trist # herregud har lyst tilbake # skal nå det snart nå da så # forhåpentligvis
2:
*
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
*
{uforståelig}
* ok
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28
-
men jeg har så lyst tilbake og ikke shoppe bare fare rundt og ...
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
se # jeg har lyst til å # kjøre Route 66 en gang jeg
2:
* ja
surnadal_28
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
det hadde vært så artig ## bruke en heil sommer og bare # kjøre kabriolet
2:
* mm
surnadal_28
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
{uforståelig}
med her nå ###
{uforståelig}
# de er så flate
2:
*
[stønning]
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
da er # quarter
+[lang=x]
dollar # one
+[lang=x]
cent ### one
+[lang=x]
dime
[latter]
# brukte aldri disse pengene her for jeg klarte ikke regne
[latter]
2:
* quarter
+[lang=x]
dollar
surnadal_29
surnadal_28
surnadal_29
-
klarte ikke regne sjøl
{uforståelig}
surnadal_28
-
ja men jeg lærte meg aldri
surnadal_29
-
telle hvor
+[lang=o]
mye det er da # nei jeg forstår meg ikke på dette her jeg
surnadal_28
-
ja men jeg vet lissom ikke hva dette her er og
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
surnadal_29
surnadal_28
-
ikke jeg heller
+[pron=uklart]
surnadal_29
-
[fremre klikkelyd]
kjæledyr som samfunnsproblem #
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
Leo er et samfunnsproblem
[latter]
generelt
[latter]
og
2:
*
{uforståelig}
alle steder
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
ja men det er drøyt sånn løshunder altså sånn # folk #
{uforståelig}
men altså jeg mener sånn folk som går tur med hundene sin # som stikker av hundene # så farer de og springer på plener og # dritekkelt
2:
* i Syden alle fall * ja * e ja
-
1:
husker jeg var # en gang en hund sånn diger hund ja når jeg var lita lissom # kom springende mot meg # livredd
2:
surnadal_28
-
husker det var en elg som sprang etter hun F7
[latter]
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
nei # tenk
+[pron=uklart]
2:
[latter]
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
ja # på bussplassen nedenfor dere og der # så skulle hun gå til # hvem
+[lang=o]
det var # husker ikke hvem
+[lang=o]
hun skulle til
2:
-
1:
men så var det en elg som begynte å småspringe etter henne
[latter]
# så han hadde med eller hun hadde med seg en kalv da # altså # ungen
+[pron=uklart]
til elgen
2:
*
[latter]
å herregud * å herregud * ja
surnadal_29 + surnadal_28
-
1:
skjønner #
[fremre klikkelyd]
nei # kalven til henne
2:
*
[latter]
surnadal_28
-
hun skulle på senteret forresten # trur jeg
surnadal_29
surnadal_28 + surnadal_29
-
1:
[latter]
ser for meg henne
[pron=uklart-]
sikkert altså
[-pron=uklart]
# skulle ha flirt så galt hadde jeg sett det
2:
* uff *
[latter]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}