Program
of
Transcribed by Hege Lind,
version 7
of 121119
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov
-
hvor hen er du født og oppvokst henne?
tana_02uk
-
[sukking]
jeg er født i Kirkenes # jeg har vokst opp # i e Rustefjelbma
-
jeg flytta derfra fra jeg var fjorten år gammel # da flytta vi til Torhop
ov + tana_02uk
-
1:
ok mm # og der er jo Rustefjelbma er rett her nede sant? eller # ja
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja
-
1:
hvordan var det å vokse opp der da? # heter det i eller på Rustefjelbma ?
2:
tana_02uk + ov
-
1:
jeg sier "i" # "i Rustefjelbma"
2:
ov + tana_02uk
-
1:
"Rustefjelbma" # ja # hvordan var det å vokse opp der?
2:
* ja
+[pron=uklart]
tana_02uk
-
nei det var veldig fint det var masse andre unger og # bodde i et boligfelt mange naboer og # jevnaldrende og
-
[sukking]
fin natur og # mye ute og lekte og # nei det var # det har vært bra
ov
-
ja # e hva er det første du kan huske ifra barndommen da?
tana_02uk
-
[fremre klikkelyd]
# det første klare minnet jeg har #
[sukking]
# fra jeg var ganske lita jeg var tre år det var min første dag i barnehagen
-
og det husker jeg det var veldig skummelt #
[latter]
#
[sukking]
ov
-
det sitter sterkt i minnet?
tana_02uk
-
ja
[fremre klikkelyd]
[latter]
ov + tana_02uk
-
1:
var barnehagen her i Tana bru eller # var det lokalt?
2:
*
[pron=me-]
[sukking]
nei da var det
tana_02uk
-
da var det barnehage i Tana kirke en sånn der mellomting til de holdt på å få ordne ny barnehage til oss
[-pron=me]
-
så da var vi i kirka og det husker jeg det var også # gjorde det litt skummelt
[latter]
ov
-
hvor blir det # i retning av # Rustefjelbma?
tana_02uk
-
det blir nedover ja kirka ligger i Rustefjelbma
ov
-
ja den veien # enn hvor hen gikk du på skole da?
tana_02uk
-
jeg har gått på en skole som heter N1 skole # det er også nesten like i i Rustefjelbma
ov
-
mm # ja # e jeg så vi kjørte forbi der ja ja # har du noen spesielle minner ifra fra skoledagene?
tana_02uk
-
[fremre klikkelyd]
[sukking]
nei
[stønning]
jeg vet at jeg trivdes veldig godt der #
[fremre klikkelyd]
i alle fall
-
vi var veldig små klasser # ikke vært så veldig mange barn i i nedre Tana
[sukking]
veldig flinke lærere
-
mange av dem var veldig veldig strenge og # men det ser jeg i ettertid at det har man hatt bruk for
[latter]
ov + tana_02uk
-
1:
ja ## så # og # hva pleide dere å gjøre i friminuttene?
2:
[latter]
[kremting]
tana_02uk
-
[trekker pusten]
nei vi hadde vi hadde det sånn at vi måtte være ute hvert eneste friminutt
-
så på sommeren vi var og klatra i trær og # spilte ball og # lagde snømann på vinteren og ## sånne ting
ov
-
ja # spilte ball gjorde dere og
tana_02uk
-
ja vi brukte å spille slåball det var på N1 skole sin store idrett
ov
-
ok
+[leende]
## og sånn hoppe strikk og sånt som jenter gjerne gjorde?
tana_02uk + ov
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja det har vi ja # det har jeg også faktisk gjort ja
2:
* ja * og paradis kanskje?
tana_02uk
ov
tana_02uk
ov
-
ja ja # ja # e enn på fritida? # hva var det du og dine kamerater pleide å gjøre?
tana_02uk
-
[sukking]
nei jeg har egentlig b- vært en sånn der utstikker som liker å sitte på rommet mitt og høre på musikk og
[latter]
# lese bøker og
-
trivdes best aleine egentlig som liten
ov + tana_02uk
-
1:
mm # så e var du med på noe sånn fritidsaktiviteter sånn # organisert?
2:
*
[pron=me-]
jeg har
tana_02uk
-
deltatt i kulturskolen jeg spilte tverrfløyte # det var også noe jeg brukte veldig mye tid på sitte hjemme og øve og
[-pron=me]
ov
-
mhm # hm # e spiller du fløyte enda da?
tana_02uk
-
nei nå har det blitt noen år sia sist
ov + tana_02uk
-
1:
ja ## ja nå er Tana er jo liksom flerspråklig da og sånn og
2:
-
1:
hva kan du si om liksom språksituasjonen her
2:
-
1:
e mor di er jo norskspråklig og faren din var samiskspråklig og sånt
2:
* mm
-
1:
men du har # snakka norsk fra barndommen av eller?
2:
tana_02uk
-
ja # jeg har hatt samisk på
+[pron=uklart]
skolen #
[sukking]
i alle år på videregående også
-
og jeg har prøvd prøvd å lære meg men jeg har jeg har aldri fått det til å sitte
{uforståelig}
# veldig vanskelig å lære seg
ov
tana_02uk
-
jeg forstår enkelte ord # men e forstod mer før # når jeg var yngre men nå nå har det meste falt # falt bort
ov
-
mm # enn liksom de andre ungene på din alder der # i området der da var det liksom blanda eller var det mest norsk det gikk i?
tana_02uk
-
[sukking]
her nede i i nedre Tana # så har vi har det nesten ikke vært noen som har # vært samisktalende
-
og det tror jeg mye har med å si at så som med min far # at de ble påtvungne å # å snakke norsk at det var det var synd og skam
-
så derfor # lærte han aldri språket sitt bort til # til ungene sine
-
min mors foreldre er jo også begge to samiske men hun lærte aldri # eller hennes søsken # for sånn skulle det ikke være
ov
-
nei nei # hva tenker du om det da?
tana_02uk
-
jeg synes det er veldig synd nå # jeg skulle gjerne tenkt meg å # kunne prate og forstå # men jeg ser at den båten har gått da
[leende-]
jeg har prøvd og
[-leende]
jeg har tatt kurs og det
ov + tana_02uk
-
1:
ja en skal aldri si aldri # du har jo hørt det sikkert masse rundt deg sånn # i oppveksten eller? sånn hvert fall en del at du har fått du har hørt det?
2:
*
[latter]
tana_02uk
-
ja # det har jeg ## men ingen av ingen av mine venner vi har sittet og smughørt på #
[sukking]
# på foreldre og besteforeldre og
-
lillesøstera mi faktisk hun ble # han pappa han prata samisk til henne når hun var liten # og hun e hun var ikke så flink å prate men hun forsto alt
-
men så slutta han med det og # og nå er hun # på samme stadiet som meg og ikke # ikke kan
ov
-
mm # ja ## det er en spennende # situasjon på mange måter
[latter]
# masse masse å si om det sikkert
tana_02uk
ov
-
mm
[trekker pusten]
em ja hvor henne bor du i dag da?
tana_02uk
-
i dag bor jeg på Tanahus # her i nedre Tana
ov
-
mm # hvis du skulle forsøke å lokke noen til til Tana # hva vil du si da?
tana_02uk
-
[fremre klikkelyd]
#
[sukking]
ja nei den blir litt vanskelig
[latter]
-
nei det jeg synes er veldig flott med å bo her i alle fall det er naturen # naturen som jeg har vokst opp i og veldig masse fine plasser og
-
jeg elsker å fare på trimtur og gå på fjelltopper og # det er det mye utav her # fiske # veldig glad i å fiske # står nesten hele sommeren i elva og
-
[sukking]
så for min del er det naturopplevelser som jeg kanskje ville prøvd å å lokke med
[latter]
ellers så vil ikke jeg si at det er # det er det store her
ov
-
nei ## så er det noe som ikke er så bra her da?
tana_02uk
-
klart det er en liten plass det er ikke mye man skal gjøre feil før e # før bygda står og skuler
ov
-
mm ## ja ## e kan du beskrive det den plassen du bor altså selve boligen da # e og hvordan er den i forhold til der du vokste opp?
tana_02uk
-
[fremre klikkelyd]
[sukking]
ja det er jo e # litt mer folk enn det det er i Torhop # i Torhop så er det kun eldre folk som har vært naboer #
[sukking]
-
[fremre klikkelyd]
der er jo sjøen # nå bor jeg i skogen #
[latter]
# kjenner savnet etter sjøen og
-
[sukking]
jeg har val- jeg valgte å flytte dit for at det så fint miljø med # for barn jeg har en datter # veldig masse andre småbarnsfamilier som bor der og # helt greie leiligheter og
ov + tana_02uk
-
1:
mm # men er det liksom e en sånn militærforlegning som er ombygd # til leiligheter eller er det nye hus?
2:
*
[fremre klikkelyd]
*
[stønning]
tana_02uk
-
det ble bygd allerede på femtitallet #
[sukking]
og når e den le- leiren ble lagt ned så så brukte de de leilighetene som de har bodd i # til å til utleie da # til # oss vanlige folk
-
[sukking]
så har det vært har det vært folk der siden
ov + tana_02uk
-
1:
mm men det er de opprinnelige e # husene?
2:
* ja
ov + tana_02uk
-
1:
mm # bygningene
2:
* ja
-
1:
mens du vokst- hva hvordan du vokste opp i et vanlig hus da
{uforståelig}
?
2:
* ja
ov + tana_02uk
-
1:
ene- # enebolig?
2:
* ja
ov
tana_02uk
-
nå er det har tomannsboliger jeg har nabo vegg i vegg
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}