Program
of
Transcribed by Sine H. Bjordal,
version 13
of 121127
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
og da ja hun venta på noen da for det at hun
2:
*
[pron=me-]
å ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
men hu #
{uforståelig}
på andre sida da #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja * fordi a-
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
men hun skulle e # ha med seg noen og så turte hun ikke å kjøre lenger
2:
-
1:
fordi at hun var redd hun ikke fikk dekning på telefonen når hun kom inni
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei
todalen_04gk
-
hun gjør ikke det
[-pron=me]
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det er ikke mange telefoner det går an og få dekning på
2:
*
[pron=me-]
så hun
todalen_03gm
-
hadde talt med han # M1 da og han hadde vel foreslått om hvor hun skulle gå egentlig
[-pron=me]
todalen_04gk
todalen_03gm
-
ja # men hun venta på noen
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å ja # han kom ikke # det er nå ikke bra å
2:
*
[pron=me-]
nei det vet
{uforståelig}
jeg kom ikke
todalen_03gm
-
mens jeg var der nei men
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja men e ## hadde hun med seg ski da?
2:
* men e * ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
han har
[-pron=uklart]
foreslått å gå opp
{uforståelig}
noested
+[lang=x]
rundt
{uforståelig}
trur jeg og så utover
2:
ja
todalen_04gk
-
å ja # er nå litt bratt det da
todalen_03gm
-
ja for han mente det var lettere det enn
+[lang=o]
om var mye kortere det enn
+[lang=o]
å gå om setra
todalen_04gk
-
ja det er kortere men det er bratt der
todalen_03gm
todalen_04gk
-
ja # ja var nå på langtur hun da
todalen_03gm
-
ja det var nå så m ## så e så nå
+[pron=uklart]
ut som det ble
+[lang=o]
regn nesten men plutselig så skinte
+[pron=uklart]
det da opp sjø
+[lang=x]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
så
-
1:
jeg var på sykehjemmet
+[pron=uklart]
en tur og
{uforståelig}
sola og da var det så det plaska ned med regn
2:
* mm
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # men bare ei lita stund
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så ble
+[lang=o]
det fint igjen
2:
todalen_03gm
todalen_04gk
-
ja # ja men hvordan
+[lang=o]
+[pron=uklart]
var det føret på fjella da?
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
å begynner å blir bløtt oppi lia nå ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er # det var så det
{uforståelig}
så du # for til bunnen nesten # men oppå er det fint ja
2:
* e ja
todalen_04gk
-
det
+[pron=uklart]
var det ja?
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei # var ikke
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
var
todalen_04gk
todalen_03gm
-
nei det hadde ikke vært frost nå
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
nei var
{uforståelig}
mildere natt # så
2:
*
{uforståelig}
* ja
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja men det er nå fint nå når dette fine været # fin sola # men var det mye folk oppå der da?
2:
* ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei
2:
-
1:
2:
ikke det
-
1:
det var lite i dag ja var ikke mer enn
+[lang=o]
## en og en ## tre fire # personer til trur jeg ikke
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å # ja det var # dårlig
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
-
1:
til dette fine været ## ja ## men det er vel ## det er nå langt å bære skiene òg nå da begynner å bli
2:
todalen_03gm
-
ja det blir nå det det var nå # men jeg gikk på ski fra veiene da
+[pron=uklart]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å
{uforståelig}
det ja det jo han ja # jeg var oppi der i går jeg så der var store snøkanter enda
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
-
1:
2:
men em
-
1:
{uforståelig}
det var ei som skulle gå på føttene og gå på skara inni Surnadalen i går # og hun kom att med fullt av
+[lang=o]
sår på leggene
2:
-
1:
* hadde skåret seg sunn e skara
2:
[latter]
hadde hun det * og var det så
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
e ja # hun gikk med store plasterlapper ja
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
men det er en
{uforståelig}
det da
2:
todalen_03gm
-
ja nei det var vel kanskje det det for oss det gårmorges da
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å ja var det
+[pron=uklart]
Surndøler ja
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # vært to morgener det vært # kaldt nå ja
2:
ikke der jeg sjø
+[lang=x]
[-pron=me]
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja det er nå # skal være noe slags e # ja det men
+[pron=uklart]
# hva det skal være gjennom dette her e idrettslaget nå da # var det ikke nå ...
2:
*
[pron=me-]
ja det
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
var en andre mai det sikkert # han e # hva de kalte det in- "inspirasjonsseminar" var det ikke det det sto
[-pron=me]
2:
* andre mai ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
og ja # er det da han kommer han # fotball-
2:
* han å-
todalen_03gm
todalen_04gk
-
Åmbø ja # ja # ja da blir det vel folkete
+[lang=x]
todalen_03gm
-
ja jeg så var oppkommet en plakat på halvt nå det sto det at han ## han M2 òg skulle dit og ha et innslag
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja men det vet du han
+[pron=uklart]
talte ikke om sjøl
2:
* ja * ja
+[pron=uklart]
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei
+[leende]
ikke # det er ikke sikkert nei
2:
[latter]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
jeg ba ham nå hjem på gammeldags e mat en dag jeg # det var kokt fisk og stappe og flesk og # og suppe
[latter]
2:
*
{uforståelig}
* ja * og ja
-
1:
2:
mm
-
1:
[latter]
# og suppe er det nå ikke noen som bruker nå
2:
todalen_03gm
-
nei det er lenge imellom ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
# jo da # ja men han M1 er nå rett mann han # har nå vært idrettsmann
2:
* ja
todalen_03gm
todalen_04gk
-
e ja # og så er det vel Vårsøghelg da
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja det blir nest- det begynner vel nå den # helgen som kommer det òg
{uforståelig}
2:
* ja jeg trur *
[pron=me-]
ja det trur
todalen_04gk
-
jeg det gjør ja
[-pron=me]
todalen_03gm
todalen_04gk
-
skulle nå være noe i Svenvika her au
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja # e # men det går mæ- det går da nesten over ei halv uke det
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
gjør det ja # det er langdrygt # og mye kjøle
+[lang=x]
mye # som skal gå for seg
[-pron=me]
2:
* ja * ja
todalen_03gm
-
ja ## ja det i Svinnevika har blitt
+[lang=o]
mer ## blitt
+[lang=o]
litt mer som skjer nå ute i disse her
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja da # jeg får håpe at det går # at det får fortsette
2:
* å * ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
hun F1 har nå vel vært der nesten # iallfall e # fjorten dager snart hun nå da # eller er det
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja hadde hun sikkert det er
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
fryktelig mye å ordne opp sjø
+[lang=x]
det både med e s- e raking og
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
og veier og alt sammen så
+[pron=uklart]
så sår de vel noe
+[lang=o]
òg # m
+[pron=uklart]
har nå drivhus
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
det vet du de
+[pron=uklart]
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja
todalen_04gk
-
og så bruker det nå være e # en dag der òg da # når det er Vårsøg
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja ## det skal nå være slik em ## han M3 skal vel # ha slik ## være # vegviser og om gamleveien trur jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e så det trur jeg skal veie
+[pron=uklart]
og være med på
2:
* ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
jeg hadde gått mange ganger jeg ja tykker kjøle
+[lang=x]
fint og trivelig å gå oppover der # men han vet det at # det er litt arbeid med disse veiene det er det
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja * er det
-
1:
men det er bra de holder den i stand så en får gå disse gamle veiene
2:
todalen_03gm
-
ja # ja #
[latter]
# du hadde vel opplevd at de # hadde kjørt buss der og du kanskje # eller
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
nei # jeg
[latter]
vet vi var da aldri e heimafra
{uforståelig}
+[leende]
# men de e var nå gammelvei vet du
2:
* nei * nei det var * det var at det ble
+[lang=o]
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
det var
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
visst # nesten nifst det når an # M4 kjørte buss oppi der er nesten rart det gikk an
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja forstår ikke jeg at han greide å ta en sving oppi der altså men han måtte
+[lang=o]
vel rygge òg litt for å greie det
2:
*
[latter]
*
{uforståelig}
todalen_03gm
-
ja ## var naturligvis noe anna
{uforståelig}
hele dagen men
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # det var nå lastebil det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
med benker på # det var ikke noe anna # men e ## han var vel god til å kjøre
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så hadde de
+[lang=o]
nå en skolevei disse derre Gjeldnesungene når de gikk # på skolen en snarvei # den får vi nå se da
2:
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # det hadde de
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
kom ned det her an M5 sa # han hadde # vist oss den veien ja ## det var nå et stykke å gå
2:
* ja * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
* helt til Norvik ## det hadde det ikke blitt
+[lang=o]
nå
2:
{uforståelig}
* å ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
de gikk nå på dem hver
+[lang=o]
sin skole ## Oppestun og Nestun # da etter at han # M6 og # kompani begynte
2:
* ja da * ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # Nestun gikk jo inni Todalen og
2:
* ja
-
1:
2:
ja *
[latter]
-
1:
de andre gikk på Kverna
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er nå # skal ikke
+[pron=uklart]
være likeens ## nei ## det er da noe
+[lang=o]
som går for seg men det var kjøle
+[lang=x]
hvor de hadde ordna ikring her
2:
-
1:
jeg har ikke vært her på lenge nå hadde ikke sett den her e # jordhan
+[lang=x]
så det
2:
todalen_03gm
-
nei han har nå vært ## ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det var dugnadsarbeid dette vet jeg # som alt det andre
2:
*
{uforståelig}
* er det andre
todalen_03gm
-
har vært to år nå han vet jeg
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å hadde han det? # ja ja
2:
*
[pron=me-]
jeg innbiller
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
meg det for det # det er sikkert den
+[pron=uklart]
jorda han grov av
+[lang=o]
da de e bygger denne der e banen # de bengene
+[lang=x]
borti der
[-pron=me]
2:
* å ja *
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
det er det sikkert ja
[-pron=me]
-
1:
trur jeg
2:
todalen_04gk
-
og dette var dugnadsarbeid?
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # er her han e # M6 var nå så svær han
2:
* delvis
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja ## han var j- ... # ja og så han em han M7 # det var han som driver med
2:
* og nå e ... * ja * M7 var det ja *
[pron=me-]
det er
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
vel han som er så ## drivende ja # ja
[-pron=me]
2:
* graver * ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
men e # han er nå # han blir vel tom gammelskolen nå
2:
*
{uforståelig}
todalen_04gk
todalen_03gm
-
de flytter nå # ut disse her trekarene
+[lang=x]
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og e # det sies nå at det skal være # forholdsvis dårlig borti der råte og # fulle kjellarene av
+[lang=o]
vann var det nå her i vinter visst og
2:
* ja det er sikkert det ja * og
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja men hvordan
+[lang=o]
går det med Halsesamlingen da?
2:
*
{uforståelig}
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei det det er et vanskelig # hus der for # det er nå sikkert # nesten like kostbart å gjøre det # skikkelig
+[pron=uklart]
beboelig så og bygge et nytt et
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er det som er problemet vet du
2:
* ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
nei Halsesamlinga trengt vært noested
+[lang=x]
det hadde vært litegrann e folk attmed som kunne ha vist fram
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja det er nå
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nesten #
{uforståelig}
å få # se det nå
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja vet nå det var m folk som for e i sommer og slektningene hans
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
de fikk da ikke se det for det var ikke #
{uforståelig}
vet da ikke hvordan
+[lang=o]
+[pron=uklart]
de skal henvende seg
2:
*
[latter]
nei *
[pron=me-]
det er
+[pron=uklart]
todalen_03gm
-
nesten rettere å være inni # selve s- # m
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
skolen ja
2:
*
[pron=me-]
skolen
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
her
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det tykker nå jeg #
{uforståelig}
hadde nå vært folk til hverdags iallfall
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
hadde nå godt an å sette opp et telefonnummer som de kunne ringt
2:
-
1:
2:
ja *
{uforståelig}
sikkert
-
1:
men det er ikke så
{uforståelig}
## nei er ivrige disse der # disse nye som kom atti
+[lang=x]
som er med styret nå trur jeg
2:
todalen_03gm
-
e
{uforståelig}
se det vet jeg nå ikke
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja det er hun # F2 som er formann
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så er det han e # M8 er det ikke det
2:
*
[pron=me-]
ja han rektoren
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
rektoren de skal vel egentlig være med #
{uforståelig}
nå med
{uforståelig}
trur jeg
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja de skal vel
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hadde bare hun ## ja
2:
-
1:
* ja da # det er nå kjøle
+[lang=x]
bra de
+[pron=uklart]
# arbeider med det
+[lang=o]
2:
så ja
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
mye arbeid sjø
+[lang=x]
+[pron=uklart]
med det
+[lang=o]
# likevel
2:
*
{uforståelig}
todalen_03gm
-
det er det ja ## det er det sikkert
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei var e- en ting jeg tykker ja det er nå litt # at denne her ## denne der det står "Vangsgutane" at hun snur
+[pron=uklart]
fra
2:
* ja * ja
-
1:
at baksida mot veien men det er da ikke så godt å få det til ellers
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
* ja *
[pron=me-]
nei
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
men det har nå kunne stått e lenge slik på tverra # det er det er ikke noe fint å se fra veien
+[pron=uklart]
nei
[-pron=me]
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
nei det er
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
og ikke altså den som ikke vet # hva
+[lang=o]
det er de ser når det nå ikke da når de kjører forbi
2:
* nei *
[pron=me-]
de
+[pron=uklart]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
gjør ikke det sjø
+[lang=x]
## så det er ikke akkurat så ## fint sted dette der jeg tykker ikke det nei men e # er nå naturligvis der han # vokste opp
[-pron=me]
2:
-
1:
forresten vokste opp han der Halse han gjorde var nå var nå på garden mye ## hadde nå
{uforståelig}
å # var nå oppi dalen
2:
* ja * ja vel *
[pron=me-]
så
{uforståelig}
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
var ikke # bodde ikke med # e ja # men de var vel Vangsunger
+[pron=uklart]
mange unger så
[-pron=me]
2:
* e han ve- han måtte
+[lang=o]
nå være
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja #
{uforståelig}
måtte
+[lang=o]
nå ut og
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
mm
-
1:
var e var nå på setra vet du og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jill- lilleseter og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så em # men det var nå heimen hans da
+[pron=uklart]
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja ##
{uforståelig}
kommer jeg hu den gang jeg hadde # jeg kommer nå hug han M9 for på besøk jeg òg
2:
-
1:
*
{uforståelig}
# for at da e # var det # det var han var m # ha- han skulle komme åt oss og da kommer jeg hu han hadde sagt det at
2:
ja det * ja
-
1:
ja skulle han dit da skulle # skulle han
{uforståelig}
for det hadde han fått en gang
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
og det og det kommer jeg hu at han kom og da var det grep
+[pron=uklart]
og labb
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja
[latter]
det var gammel kost det
2:
*
[latter]
* ja
todalen_03gm
todalen_04gk
-
jeg tykker det er godt og så var det nå kjøle
+[lang=x]
mye brukte under krigen
+[pron=uklart]
todalen_03gm
-
var sikkert siste gangen
+[pron=uklart]
han for
{uforståelig}
med oss det ja trur jeg
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å ja # ja han var oppmed oss sjø
+[lang=x]
hver sommer og hver påskehelg e sjø
+[lang=x]
lang tid
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han var da på ski oppå fjellet å begynne med sjø
+[lang=x]
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
ser på disse gamle bildene # han er med på # turer iallfall har sett # har sett bilde av
+[lang=o]
han uti Rommadal iallfall # på # vinteren
2:
* ja * ja da
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
og ja der var han nå hver påskehelg ei stund
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var nå # stor # det er nå # det er nå der han liksom
+[pron=uklart]
hadde
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
vært det er nå det som er # stedet
{uforståelig}
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
sett en #
{uforståelig}
# de hadde en film nå
2:
-
1:
2:
å
-
1:
e p-
{uforståelig}
du har vel sikkert sett den du
2:
* oi
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
e ja #
[pron=uklart-]
der var han nå med der
[-pron=uklart]
2:
* der *
[pron=me-]
der var han
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
sannelig med og spilte
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
{uforståelig}
han M10 og
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
han M10 og
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja # og han var nå bare ungdommen måtte ha vært # nesten da
2:
* ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja jeg var nå med jeg
2:
-
1:
2:
ja
{uforståelig}
-
1:
han far og
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja mor og
2:
-
1:
2:
ja mor di ja
-
1:
ut og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
M11 vet jeg
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja han M11 var med ja # han
{uforståelig}
# han Arve
2:
* ja *
[pron=me-]
nei var
{uforståelig}
var
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
hun F3 som hadde denne der på slik # p- cd eller
+[lang=o]
# DV- DVD så hun viste han på fjernsynet ned med henne mor
[-pron=me]
2:
* å har hun det * å
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
er det det DVD å få i òg?
2:
fø- for e for da
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja det har fart noen og # det har fart noen e # og og em # vaksinert sauer eller hva det var # så
2:
-
1:
2:
å
-
1:
f- sa at
{uforståelig}
om de var fra Tingvoll så sa at han hadde en # gammel
{uforståelig}
av
+[lang=o]
Todalen
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
og da
+[pron=uklart]
lei om langt om lenge så kom det sendende en slik her
+[lang=o]
2:
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja
+[leende]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det hadde # hadde de # var sannelig artig å se
{uforståelig}
han
2:
* ja
-
1:
* M10 og e
{uforståelig}
2:
ja # hadde han fått det på DVD * ja
-
1:
2:
ja det var da
-
1:
hun F4 ikke minst
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
F4
{uforståelig}
stordanser
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
ja nei det har ikke jeg visst at det har vært og fått i heller # og Tingvoll
2:
* ja
todalen_03gm
-
ja ja jeg vet ikke hvordan
+[lang=o]
det var men det var noen fra Tingvoll ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # ja var nå # vært artig og fått i det
2:
* så var det * ja
-
1:
2:
det var det
-
1:
det var nå bra han ble
+[lang=o]
opptatt da hadde han ikke det så hadde han nå vært i glemmeboka
2:
todalen_03gm
-
ja # det hadde han blitt
+[lang=o]
ja
todalen_04gk
-
{uforståelig}
nå da men jeg
+[pron=uklart]
vet ikke
todalen_03gm
-
har det vært noen # her før i dag og
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
2:
* var han * hvordan
+[lang=o]
var det
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
nei jeg vet ikke
2:
*
[pron=me-]
var noen
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
som skulle være yngre var det ikke det?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det var han gutten hans e
{uforståelig}
nei han yngste bort med
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å ja
-
1:
2:
han * å ja
[-pron=me]
-
1:
het han da #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
han men kan det være den hine da det vet ikke jeg
2:
* hm * så
+[pron=uklart]
-
1:
2:
nei
-
1:
de var jo ferdige # for ei stund sia
2:
todalen_03gm
-
ja ## ja # nei jeg vet
+[pron=uklart]
ikke #
{uforståelig}
### ja var det utkommet kyrne i
{uforståelig}
så jeg
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # det var det utkommet ja
2:
* er ikke *
{uforståelig}
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
er da fortell
+[lang=x]
+[pron=uklart]
# er nå sikkert
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
på Eia er det mye snø òg
2:
todalen_04gk
-
ja # det er stor # stor føtje
+[lang=x]
+[pron=uklart]
# oppi dalen lå den
+[lang=o]
nå #
{uforståelig}
der òg
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja det så jeg ja # ja det så jeg så godt utav
+[lang=o]
#
{uforståelig}
og at det var
2:
* ja
todalen_04gk
-
ja # ja # men det var mye krøtter òg
{uforståelig}
ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
var nå iallfall på ## på tjuetall med
{uforståelig}
2:
* å ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # ja det er nå aldeles sikkert
2:
-
1:
2:
det var det
-
1:
men e det var n- # de eter nå snart opp dette graset nå da når
{uforståelig}
men de får vel naturligvis silo attåt
2:
* ja * nei det er nå
-
1:
2:
ja det er nå
-
1:
de må
+[lang=o]
nå ha det
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
## ja skulle nå være ## en ti femten # grader det minste
{uforståelig}
så langt framover
{uforståelig}
jeg så nå så jeg
2:
-
1:
2:
å ja # ja
-
1:
så det blir nå
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
da blir det da minker han snøen
2:
*
[pron=me-]
han kommer
todalen_03gm
-
til å minke nå ja
[-pron=me]
todalen_04gk
-
ja # jeg ser e på Havaseter nå det er da # ikke mye snø der
todalen_03gm
-
nei er forskjell på
{uforståelig}
ja
todalen_04gk
-
ja ## nei det # har blitt
+[lang=o]
mildt til nettene vet du så hadde det nå # minka nedafra litt
todalen_03gm
-
men det er nå slik så # det har vært mye de siste årene at det er for tørt nå og så blir det for vått senere
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja da # sikker på vi får regnet
2:
*
{uforståelig}
[pron=me-]
mm han dra-
todalen_03gm
-
dras nå med å # at de skulle hadde hatt regn for å fått ut møkka nå vet du
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja da # de hadde begynte i Surnadalen og hatt ut
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så de e # tykte nå ikke det var noe særlig luft i går nei herre
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei det # nei det er nå ofte slik at når det # skulle å
2:
-
1:
nå når vi trenger væta da er det tørt og så når det blir slåttonn da # blir det bare regn
2:
* da
-
1:
2:
ja
-
1:
det var nå slik i fjor òg
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja var mye regn på juli i fjor ja # men er kommet mye lenger skogen her enn
+[lang=o]
det er # e Surnadalen
2:
* ja * ja
todalen_03gm
-
ja det er # en kjølen
+[lang=x]
fjøstell
+[pron=uklart]
ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja det er
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
ser jeg han er langt oppover helt oppå Blekhammeren vet du og ## enda leng- ...
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
jeg var borti
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
borti Romalia e # ja når var det da var det ## onsdagskvelden sannsynligvis # og da # fant jeg ut det at
[-pron=me]
2:
-
1:
em ## til første mai nå tenker jeg heien blomstrer # borti der
2:
-
1:
2:
gjør han det ja
-
1:
kanskje
+[pron=uklart]
kansj- # kanskje liljekonvallen
2:
ja da er det tie- da er ti- ...
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
da
-
1:
2:
er det tidlig ja
[-pron=me]
-
1:
tilnast
+[lang=x]
plassen
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
liljekonvallen han var nå e oftest i jonsokleten
2:
*
[pron=me-]
ja
{uforståelig}
todalen_03gm
-
det det er oppi Hamra der er det kjøle
+[lang=x]
tidlig
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja det er det ja # det var
2:
* ja * ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
jeg har funnet # utsprettet liljekonvall på april der borte siste på april der borti tilnaste
+[lang=x]
åra
2:
* å har ...
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det er vel ovafor e Jostusommarfjøs eller
+[lang=o]
oppi der da
2:
*
[pron=me-]
ja det
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
blir bent over opp ovenfor Høgjellen oppå # oppi Hamra der
[-pron=me]
2:
* ja * oppå der ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # det er ikke noe særlig å fare der men det
[latter]
stygt å fare men # det er tidlig ja
2:
*
{uforståelig}
* nei
-
1:
2:
kjøle
+[lang=x]
tidlig
-
1:
{uforståelig}
kyrne de e # var nå uti der de og når de var inni sommerfjøset
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
står de disse sommarfjøsene inne der?
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
Josstusommarfjøset det er helt bort
2:
-
1:
2:
er det det ja
-
1:
men Nilsstusommerfjøset er det lite grann levninger att av
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
* og # Persstufjøset naturligvis
{uforståelig}
men # Stenastufjøset det står s- så det har gjort
2:
enn det er nå s- * ja * og ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
og # de hadde holdt det ved like de da
2:
* ja
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg kommer nå hu alle disse der jeg òg
2:
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja ## ja men det var langt å gå fra Smålandsgrenda inni der og mjølke
2:
*
[latter]
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
[leende-]
ja
{uforståelig}
[-leende]
det er nesten som
{uforståelig}
fare på setra det #
[latter]
2:
* ehe
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # og så var det ikke lov å gå uten en
+[pron=uklart]
hadde med seg strekk med bunding
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
måtte
+[lang=o]
gå med bunding
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja ## men den e ##
{uforståelig}
bar de med # børtreet heimatt mjølka eller?
2:
*
{uforståelig}
todalen_04gk
-
nei # det da etter at jeg begynte så kjørte de med hest
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja #
{uforståelig}
kjørte en hver
+[lang=o]
sin e # dag # slik at de kjørte både på
{uforståelig}
å Husby
2:
* ja * mm *
[fremre klikkelyd]
slik * mm
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
-
1:
men det var ikke det jeg var nå ikke konfirmert så jeg tykte det var nesten skammelig å gå med disse bundingene det tykte jeg var
2:
*
[latter]
-
1:
men jeg var nå nødt # men vi be- bandt mye
2:
* ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja # jeg mener jeg kommer i hu # at se- at ## kanskje kommer jeg hu et av
+[lang=o]
+[pron=uklart]
de siste seterfølgene som for og ja
2:
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
satt hjem og så
2:
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja se- følge på s-
{uforståelig}
når de flytta på setra
2:
* ja
-
1:
2:
flytta på setra ja
-
1:
for det var vel treogfemti som var siste
2:
* ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja det var det vel ja
+[pron=uklart]
# antagelig att i di tid òg ja
2:
* sannsynligvis
{uforståelig}
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
nei jeg var nå setertøs jeg # jeg begynte når jeg # toogførti var # fem år oppi der ## men det var nå
2:
* ja * mm
-
1:
ja de dagene vi flytta på setra var nå en hel skare da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så for # så
+[pron=uklart]
skulle nå vi nå bære # småbrøda våre og så skulle vi bære klærne våre
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
som vi skulle ha hele sommeren
[latter]
2:
* mm
-
1:
2:
e ja
-
1:
{uforståelig}
var det nå mye kyr og # det var nå samme dagene både på Hala og Husby
2:
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm
-
ja ## ja e jaga m # krøttera til en skokk da eller
+[lang=o]
# for de hver
+[lang=o]
for seg
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja vi jaga dem nå vel em de kom nå i lag vet du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
var nå
{uforståelig}
men de visste da hvor
+[lang=o]
de skulle kyrne
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
han visste så vel veien # den eldste
2:
todalen_03gm
-
men de var inni Halanesa allerede alle sammen da?
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
alle sammen var inni der
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
men de var ikke i lag e # til hverdags # kyrne
2:
* nei
-
1:
2:
nei akko-
-
1:
halakyrne de var lenger ut
2:
* ha-
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja ## men halakyrne de gikk # til samme # gikk i lag de altså
{uforståelig}
2:
* ja da *
[pron=me-]
ja da
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
vi jaga innafor elva
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
oppdelt
{uforståelig}
i to
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
to e # skokker da?
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det var slik ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e vi jaga de aldri opp Romelia vi jaga de innafor
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja ## nei for jeg kommer hu når jeg # var liten og # skulle åt # Ramsæen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
så #
{uforståelig}
veien gikk nå nede med elva delvis
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
og da var alle # midt på sommeren var alle hestene på Hala og Husby samla inni Halaneset
2:
-
1:
2:
huff ja
-
1:
og så # var det om å gjøre å # s- # springe over # der
[pron=uklart-]
det var
[-pron=uklart]
# ikke var skog da
2:
-
1:
så hestene ikke så det for de kom hele skokken vet du
2:
-
1:
2:
etter ja
-
1:
så det dundra # det var
[latter]
{uforståelig}
skuespill hver gang altså
2:
[latter]
ja
[latter]
* ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
var nå så redd når jeg skulle gå over for alle disse hestene som sprang
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
jeg innbilte
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
meg at det var en kjølen
+[lang=x]
skokk men
{uforståelig}
var sikkert ikke så mange som jeg trur kanskje men
[-pron=me]
2:
-
1:
* det ble
+[lang=o]
{uforståelig}
likevel
2:
å det
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det ble
+[lang=o]
{uforståelig}
mange ja fordi at slik så Nilsstua var
{uforståelig}
to og tre hester og Josstua var det nå to òg
2:
* å ja * og hun
-
1:
* var nå to på alle garder
2:
ja da blir det nå fem bare
-
1:
* måtte
+[lang=o]
nå ha to før e # plogene
2:
fem seks
{uforståelig}
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
femtetall
+[lang=x]
da minst sikkert da ja
2:
[latter]
todalen_04gk
-
ja # ja det ble
+[lang=o]
det ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
[latter]
# ja nei det var kjøle
+[lang=x]
hvor
+[lang=o]
de # når de så hverandre
+[lang=o]
vet du så kom de alle sammen
2:
* ja
todalen_04gk
-
de skulle nå ha noe
+[lang=o]
da
todalen_03gm
-
å det var nifst ja for en # liten # stakkarunge
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
e ja det var nå nifst # det var nå verre # enn
+[lang=o]
noe det ## nei vi slo nå inni der kommer hu
2:
-
1:
slo nå # nedenfor e s- e Nilsstufjøsa der # var nå mye gress # nedover der
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det var nå slått alle stedene
2:
todalen_03gm
-
{uforståelig}
du vet Persstua hadde nå # sommerfjøs bent nedafor # Nilsstue
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
utafor litt der ja
2:
* ja
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
utafor bekken som vi sa
2:
* ja det var
[pron=me-]
det var
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
sikkert det første som kom bort det fordi at # du vet var utskiftninga vet du så ble
+[lang=o]
ikke
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
e ett- ee etter utskiftinga så k- eide ikke i hele tatt Persstua derre lenger
2:
nei det ble
+[lang=o]
utskifting- ...
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk
-
og nei # ja det ble
+[lang=o]
utskifting ja?
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja det var kjøle
+[lang=x]
forandring ble
+[lang=o]
sjø
+[lang=x]
{uforståelig}
der # slik
+[pron=uklart]
så
2:
* ja *
[pron=me-]
det ble
+[lang=o]
vel helt
todalen_04gk
-
nye
{uforståelig}
[-pron=me]
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
e ja ## men e ## m det var Estenstu f- # Estenstu og Stenastuen og Eia # de ble
+[lang=o]
stående # der de # håtte
+[lang=x]
trur jeg men
2:
* å
+[pron=uklart]
todalen_04gk
-
å ja # der er
+[pron=uklart]
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja Nilsstuen og m Josstuen òg muligens
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det ble
+[lang=o]
forandringer ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
visst det Persstuen eide der de hadde fjøset sitt da det er ikke sikkert
2:
*
[pron=me-]
jeg
+[pron=uklart]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det gjorde de sikkert ja det er ikke så sikkert det da
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
fordi at det
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
var nå ikke dyrka noe vet du den tida inni der
[-pron=me]
2:
* nei var ikke det
[pron=me-]
var ikke
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
dyrka noe nei
[-pron=me]
2:
-
1:
* så det er ikke så sikkert det nei # men nå blir nå vel e # noe inne med fabrikken
2:
så e
{uforståelig}
-
1:
det skal vel bli stiger og # over # bru over elva og
2:
* ja
{uforståelig}
* store pl- *
[pron=me-]
store
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja det er mye arbeid som ligger bak
2:
* ja
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # det er nå bra det # at de får det til
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er vel hun F5 det så
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
F5 som står for # utforminga
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* planene
todalen_04gk
todalen_03gm
-
[pron=uklart-]
er da det
[-pron=uklart]
todalen_04gk
todalen_03gm
-
ja ## det er nå oppå ## oppå det er nå vel skal nå vel være noe oppå Fallå vet jeg oppå der
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja det trur jeg nå det store
2:
*
[pron=me-]
er det der
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det skal være bru over kanskje ?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
muligens det er nå
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
torv- torvstrøfabrikken sto nå
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
oppå der
2:
[pron=me-]
han sto oppå
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
der ja # han Nils
{uforståelig}
skrev nå om han
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har nå e
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
{uforståelig}
mye
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
det står nå
todalen_03gm
-
att ei slik
+[pron=uklart]
steinbru oppå der
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
å gjør det det?
2:
{uforståelig}
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
der e- # er sikkert der de kjørte o- # oppåt elva
+[pron=uklart]
og tippa
{uforståelig}
2:
* og og j-
-
1:
* ser hun visst du
2:
ja det er vel s-
-
1:
2:
ja
-
1:
hvis du stopper # straks før du kommer # oppåt Hammara oppi Kufalla så ser du dette der nedpå flatene der trur jeg
2:
-
1:
hvis det ikke hadde vokst att alt
[pron=uklart-]
for det er galt
[-pron=uklart]
2:
* å
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja
2:
[pron=me-]
ja nei
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det skulle nå ikke ha vokst att
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det hadde nå vært artig å
{uforståelig}
# få lov og sett det
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
er trur hun å- # trur hun F6 nevnt hun har regnskapsboka
{uforståelig}
før torvstrøfabrikken hun
2:
* ja
-
1:
* for det var et # det var nå det var nå sla- # det var nå slags aksjelag dette der
2:
det trur jeg * det trur jeg hun har
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # han Nils Kallset hadde skrevet mye jeg har
{uforståelig}
flere
2:
* ja
-
1:
ja han har skrevet mye om det og da trur jeg han hadde med seg hun F6 mye
2:
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja ## og det er nå bra det
+[pron=uklart]
ble
+[lang=o]
nå bevart
[pron=uklart-]
nå da
[-pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg håper nå da alt han Nils hadde skrevet blir bevart
2:
-
1:
2:
ja det er nå
-
1:
det er nå viktig
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
får en nå
todalen_03gm
-
håpe ja ## han e #
{uforståelig}
hadde mye historie nedtegna han
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
han hadde kjøle
+[lang=x]
mye # som han hadde skrevet
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
han hadde interessen
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for gammelt og det # får en nå håpe at det fortsetter
+[pron=uklart]
med noen
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg det sier jeg vi heldige vi inni Todalen og det tykker de som kommer inn i Todalen nå er nesten tatt det likeens som de har det her
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
med dugnadsarbeid og
2:
* ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
## det har vært kjøle
+[lang=x]
mye òg nå ja nå hadde de pussa opp både
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
m e # nedpå
{uforståelig}
og oppi ungdomshusa oppi skihyttene
2:
-
1:
2:
å hoi
-
1:
det er nå #
{uforståelig}
oppi ungdomshusa er nå ikke attkjennende
2:
ja
todalen_04gk
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
e ja nesten jeg lurer på om det er golvet i storsalen att
2:
-
1:
2:
å
-
1:
de hadde nå flytta # de hadde flytta veggen mellom # matsalen og kjøkkenet lite grann så kjøkkenet hadde blitt
+[lang=o]
litt større
2:
-
1:
2:
jaha * ja men det er nå bra
-
1:
og så m # helt nytt kjøkken da og forskjellig
2:
-
1:
2:
er det det ja
-
1:
et bo- e noeslags fast bord midt på golvet blitt
+[lang=o]
plass åt det nå da
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
rundt denne der
2:
*
[pron=me-]
kanskje
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
e ovnen
+[pron=uklart]
{uforståelig}
går det rundt da
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
jaha # det er nå kjekt ja det er svær ovn men jeg var # bedre når en få gå rundt den
+[lang=o]
2:
* ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
e # og så # på skihyttene trur jeg
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
noen nye senger og nytt mye der òg ja # mye #
{uforståelig}
2:
*
[fremre klikkelyd]
*
[pron=me-]
ja er
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
det dugnadsarbeid alt det
+[pron=uklart]
her
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
todalen_03gm
todalen_04gk
-
ja # kunne gjort seg litt e # noen
+[lang=o]
annen òg ## det fins ikke inni Surnadalen nå
{uforståelig}
for dugnad du
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
nei lite #
{uforståelig}
# kommunen som må
+[lang=o]
koste det da skal det bli noe der
2:
* ja
todalen_04gk
-
ja det blir det ##
{uforståelig}
nå er det både kirke og ungdomshuset og skihytter og alt sammen dette det er på dugnad
todalen_03gm
-
ja # det var dugnad på kirkegarden morgen kveld så jeg
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja # det # og det trengs for det var mye det var stygt nedpå der # var nedpå der
{uforståelig}
legger att så mye
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
se # det er vel konfirmasjoner # neste helg ## trur jeg
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja # til
+[pron=uklart]
å se nå # det blir den # det blir ikke nå den # førstkommende helg men helga deretter
2:
*
[pron=me-]
og
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
er det da det er konfirmasjon
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
nei er ikke
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
nei ikke sikker jeg heller
2:
*
[pron=me-]
få se den
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
først # den først
[-pron=me]
## først andre tredje det er den fjerde nå e søndagen så kommer er det ikke det?
2:
* er
+[pron=uklart]
var n- jeg var i
+[pron=uklart]
Stangvika i * i dag
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja ## er vet ikke
2:
*
[pron=me-]
er mulig
todalen_03gm
-
at det kanskje det er da
[-pron=me]
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja er ikke sikker jeg og nei men e # ja har de
{uforståelig}
trur de # at det er # da ja
2:
* ja * mm
-
1:
for det var vel Sandviken i dag og da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
blir det vel neste søndag
+[pron=uklart]
## jeg hører nå at prestungene var kjøle
+[lang=x]
dyktige
2:
-
1:
de som skulle konfimeres # i år # de holdt gudstjenesten i forrige helg
2:
* å ja
-
1:
2:
jaha
-
1:
e # ng- # dame så kvinnfolk som var e # prest og så var det nå både barnedåp og mye
2:
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja jeg var der i fjor jeg
{uforståelig}
de var dyktige
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
skrevet prekenen sin sjøl og gjort alt sjøl
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han M13 han satt nedi salen og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
hørte på dem
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei får dem til han
2:
todalen_03gm
todalen_04gk
todalen_03gm
-
ja hun mor er nå ute i Stangviken nå
todalen_04gk
-
ja # jeg skal dit i morgen trur jeg
todalen_03gm
-
å ja # hun # er nå naboer hun og hun N1
todalen_04gk
-
å ja
{uforståelig}
det ja
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
har nå vel felles bad òg trur jeg
2:
*
{uforståelig}
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
og hadde en bare fått vært der nå da
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
vært
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
der
{uforståelig}
lenge trur jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
og j- og ja
-
1:
etter som jeg forsto
2:
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
må prøve så de får være lenger # det gjør e bra det er bra at de # kommer for meg er rett plassen åt dem dette
2:
* ja * m
-
1:
2:
ja * det
-
1:
er fint i Stangvika
2:
-
1:
2:
er det
-
1:
for og mor di hun er ikke av
+[lang=o]
de som vil ha så mye rundt seg og hun # blander seg ikke borti
2:
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
lenger # så jeg kan tenk meg at der er det passelig # stille og # passelig med folk og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er trivelig Sandviken
2:
todalen_03gm
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja men det er # er trivelig opp der òg fordi at det liksom blir mer samla og
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
mindre forhold
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og kanskje
{uforståelig}
mye mer enn
+[lang=o]
hun har Surnadalen
2:
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja det kan
{uforståelig}
# kan godt hende ja
2:
* jeg *
[pron=me-]
trur det at
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
hun e # de sitter innpå med
[pron=uklart-]
dem litt og
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
2:
hm
-
1:
så er det nå # har de nå hun F7 da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hun er nå svær
+[lang=x]
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hun får nå dit så mange
{uforståelig}
musikk og # underholdning
2:
* mm
-
1:
2:
ja
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
todalen_03gm
-
ja kjøle
+[lang=x]
det ja
todalen_04gk + todalen_03gm
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
hun
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
er nå # nitti år nå e
[-pron=me]
2:
-
1:
* er det er det mai det trur du
2:
ja det er nå *
[pron=me-]
ja
todalen_04gk
-
det er nå nå i mai ja
[-pron=me]
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
er midten av
+[lang=o]
mai trur jeg nesten # det skal være ja
2:
* ja * det s-
todalen_04gk
ov
todalen_03gm + ov
-
1:
ja vi har nå fart over mye nå
2:
ja
todalen_04gk + ov
-
1:
har fart over hele bygda nå # og vel så det
2:
[latter]
ja
+[leende]
[latter]
ov + todalen_03gm
-
1:
masse sensitive opplysninger
2:
*
[pron=me-]
ja det
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
er det sikkert ja
[-pron=me]
2:
[latter]
ov
-
skal vi si det er bra eller?
todalen_03gm + todalen_04gk
-
1:
ja for oss er det nå bra
2:
* ja
ov
todalen_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}