Program
of
Transcribed by Sine H. Bjordal,
version 6
of 120610
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ta + todalen_03gm
-
1:
ja vi kan bare begynne #
{uforståelig}
du er født e Todalen her sant ## og og er vokst opp her?
2:
* e
todalen_03gm + ta
-
1:
ja rent e # rent formelt så er jeg nå født opp i # Orkdalen da # men e
[latter]
2:
-
1:
det var nå der det var # fødslene sted
+[lang=x]
hvis de ikke var så lette da for å si det slik
2:
*
[pron=me-]
ja slik ja akkura-
ta
todalen_03gm
-
ja # men e
+[pron=uklart]
ellers så hadde jeg vært her all min dag ja
ta + todalen_03gm
-
1:
ja # akkurat # så men e er du fra gard eller er du
2:
*
[pron=me-]
er
todalen_03gm
ta + todalen_03gm
-
1:
ja # akkurat så e så du driver gard nå?
2:
* nei
ta
todalen_03gm
-
nå er # er jeg møbelarbeider vært
+[lang=o]
# òg
+[pron=uklart]
all min dag må de vel si # og litt gardbrukar på si ei stund
-
men nå har jeg nå hatt fra meg # gården da
ta
-
du har solgt den til noen?
todalen_03gm + ta
-
1:
nei # neste generasjon
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
slik ja
ta + todalen_03gm
-
1:
akkurat ja ja ja akkurat # så du har arbeidet på ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
så har jeg vært
todalen_03gm
-
industriarbeider ja
{uforståelig}
som # hovedyrke
+[pron=uklart]
allveg
+[lang=x]
[-pron=me]
ta + todalen_03gm
-
1:
ja # på møbelfabrikken?
2:
* på møbelfabrikken
ta + todalen_03gm
-
1:
ja # akkurat ## em ## ja men når du vokste opp ja hvordan var det å vokse opp e her e Todalen da? ##
[latter]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
jeg vet ikke e men e altså du for du er
+[pron=uklart]
på gard så var det mye arbeid for eksempel?
2:
todalen_03gm
-
ja det var nå ## e sauer og kyr og alt mulig så # slåttonn og # hersing # det er nå # det som #
[leende-]
henger att egentlig
[-leende]
#
{uforståelig}
hersene
ta
-
var ble
+[lang=o]
du drevet hardt og?
todalen_03gm
-
nei # vil
+[pron=uklart]
ikke si det da
[latter]
#
{uforståelig}
ta
-
er det er det en e hu- er det noe du husker spesielt noe historier eller et eller annet spesielt som skjedde når du vokste opp
-
eller når du var ungdom eller
{uforståelig}
# som du kan fortelle om?
todalen_03gm
-
nei # jeg # kommer nesten ikke på noe i farta noe spesielt da men ## em #
[latter]
ta
-
det er ikke e er det noe # skal vi se det er nå det er nå både fjell og fjord her så det er nå # så e brukar du fjorden noe?
todalen_03gm
-
nei # em # ikke hele tatt # em ## e fem kilometer åt sjøen # der # er vå- fra der jeg vokste opp og det var langt den tida
-
e # så vi # så det hadde jeg ikke noe forhold til
{uforståelig}
hele tatt
ta
todalen_03gm
ta + todalen_03gm
-
1:
så du har ikke e gått l- f- langs fjøra og
2:
* ikk-
-
1:
2:
ikke
-
1:
hoppa fra sten til sten?
2:
todalen_03gm + ta
-
1:
ikke fra # fra jeg var guttunge nei men men det hadde nå heller kommet senere til det men båt og sjøliv det er ikke hele tatt
2:
-
1:
det # det var nå så langt unna opp i bygda # den tida
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
altså
ta + todalen_03gm
-
1:
du er du er lenger da fra
[-pron=me]
2:
* fem ki-
todalen_03gm
-
akkurat fem kilometer fra # sjøen ja
ta
-
å ja # ja # ja er det er det # skal vi se det blir Kårvatn sant det opp i her?
todalen_03gm + ta
-
1:
da det blir e # nesten ei mil til da # enda lenger
2:
*
[pron=me-]
ja vel
ta
-
er det så langt ja
[-pron=me]
todalen_03gm
ta
-
ja ## men er det hadde du # brukte du fjella her noe særlig da går det
todalen_03gm
-
fjella
[pron=uklart-]
det var nå
[-pron=uklart]
stort sett det jeg holdt på med
{uforståelig}
på fritida ja # så
ta
todalen_03gm
ta
todalen_03gm
-
nei ikke hytte # utgangspunktet er heimafra # er nå bare å gå ut #
{uforståelig}
hjem så er
{uforståelig}
på skogen og
ta
-
ja ## hva er det # men e går du slik at du ser # altså for eksempel hvis du går oppå toppene her ## ser du ned i Surnadalen da?
todalen_03gm
-
nei # er forholdsvis langt e mellom Surnadalen og Todalen rent # geografisk # men går du på
+[pron=uklart]
# på denne sida
-
der ser du nå den Innerdalen og # Ålvuneidet og # så der er det bare # skarpt opp og # bent nedatt
-
men her # må
+[lang=o]
du nå først komme åt e Folldalen og # S1 og heime
+[pron=uklart]
for de ligger nå på tvert i mellom
ta + todalen_03gm
-
1:
akkurat ja så det er daler i mellom der ja
2:
*
[pron=me-]
ja så
todalen_03gm
-
det er nokså langt
[-pron=me]
ta + todalen_03gm
-
1:
ja akkurat #
{uforståelig}
når en kjører òg så blir det jo
2:
*
[pron=me-]
e det er
todalen_03gm
-
vel jeg må vel si
{uforståelig}
etter fjellene er nå kortere til Oppdal enn
+[lang=o]
åt Surnadalen
[-pron=me]
-
så em ## det er vel ikke mer enn
+[lang=o]
en ## ja fra Kårvatn er det er vel ikke ei halv mil heller på fylkesgrensa
ta + todalen_03gm
-
1:
nei # nei akkurat ## nei jeg har jo sjøl gått oppi på fjelltur oppi Trollheimen der og det # og ned til Kårvatn ja # så det
2:
* ja * mm
-
1:
ja det var langt nok da det var det var
{uforståelig}
mange år sia
[latter]
2:
*
[latter]
todalen_03gm
ta
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# skal vi se # var når gikk du på skole her?
todalen_03gm
-
det gjorde jeg akkurat her ja
ta + todalen_03gm
-
1:
ja # tykte den så så ny ut den skolen
[pron=uklart-]
jeg da
[-pron=uklart]
men den er ikke det
2:
*
[pron=me-]
han er
todalen_03gm
-
påbygd ## minst en # gang eller noe etter jeg var her ja ## så em # det er # det var noe helt anna den tida ja
[-pron=me]
-
men det var mer elever da
ta
todalen_03gm
ta
todalen_03gm
-
nei det er ikke # sammenlignbart
ta
-
så e ja så det har bodd mer e en god del mer folk opp i her da?
todalen_03gm
-
[sukking]
# ja e jeg kommer nesten ikke
{uforståelig}
av
+[lang=o]
jeg men jeg innbiller meg at vi # preka om en
-
fire hundre og femti da jeg var # unge # og nå er det vel ## holder det vel med en # tre hundre og tretti førti fastboende tror
+[pron=uklart]
jeg
ta + todalen_03gm
-
1:
ja ja # det ja det er en bra reduksjon det det er det
2:
* mm
-
1:
men det var når du # e på skolen der var det noe spesielt som du vil fortelle om fra skolen eller noe som
2:
-
1:
{uforståelig}
hvordan var forholdene
[latter]
?
2:
[latter]
*
{uforståelig}
todalen_03gm + ta
-
1:
nei det var nå ## det var sikkert mye mer ## til råkungene og guttungene hver for seg # var vel # em
[sukking]
2:
-
1:
hva vi dreiv med og slikt #
{uforståelig}
2:
* ja hva hva
{uforståelig}
todalen_03gm
-
{uforståelig}
kommer nå særlig hele
{uforståelig}
slå å slå ball # det var nå er store da ## og em
ta + todalen_03gm
-
1:
men fo- fotballen var det noe?
2:
ja
todalen_03gm
-
fotball det var det ikke nei
ta
todalen_03gm
-
nei # det var ## jeg trur skolestyreren mente det var for farlig for glassene det ## så han var vel # han som var skolestyrer den tida han
-
han em ## satsa på det # teoretiske # e # idretten han fikk komme på fritida ## skulle ikke #
[latter]
-
e fokuset skulle være retta mot # teori
ta
-
ja # akkurat # men e var var det noe slik e slåssing eller slik lekeslåssing da i friminuttene # mellom guttungene?
todalen_03gm
-
ja # det # jeg kan ikke komme hu det var så # fole
+[lang=x]
galt det altså men e # er særlig en ting jeg kommer hu
-
det var den tida det var dass ute da naturligvis # det sto det står
{uforståelig}
nedpå plassen her enda #
{uforståelig}
ta
todalen_03gm
-
utedo # for dråkunger
+[lang=x]
og # guttunger på hver
+[lang=o]
ende # og em
-
det må ha vært
+[pron=uklart]
en kjølig opplevelse for # dråkunger
+[lang=x]
den tida når de skulle nedpå der da
-
og guttungene sto attfor nova her og de # sku- ei s-
-
ei hel skur med snøballer slo
{uforståelig}
nova med som da de smatt inn på dasset nedpå der ##
[latter]
# så det #
[latter]
ta
-
det var ikke noe nåde der
todalen_03gm
ta + todalen_03gm
-
1:
[latter]
nei ##
[fremre klikkelyd]
# em skal vi se #
{uforståelig}
jeg følger nå bare lista mi her jeg nå
[latter]
2:
* ja
-
1:
var når det gjelder # dialekten oppi # oppi her #
{uforståelig}
# e du hvis du # sammenligner med s- dialektene i Surnadalen
2:
-
1:
hvor- e hvordan vil du sier hun er her e # kjøle lik eller litt forskjellig?
2:
*
[pron=me-]
nei
todalen_03gm
-
jeg vil påstå at det er nokså # mange ord og # vendinger som er forskjellige
+[pron=uklart]
ja
[-pron=me]
-
det er nå dette der med der surnadalingene
+[pron=uklart]
sier "sitte" da og vi sier "sitte"
-
og m # s- og så sier nå surnadalingene "gøtt
+[lang=x]
" nesten i alle # sammenhenger det er ve-
-
det er et ord ikke jeg har et forhold til så det vet nå
+[pron=uklart]
ikke hva betyr nesten #
{uforståelig}
tatt # i min mon nesten
-
så e og så # "mitt" og "ditt" og # "sitt" og det alt dette der da så der vi sier vi jeg sier i stedet "sitt" og "mitt" og "ditt" og
ta
-
det er jo ganske pussig for det altså det hun ligner jo mer # dialekten i Halsa ligner vel egentlig mer på den her # enn i Surnadal
todalen_03gm
-
ja for ja Halsa # Tingvoll # Øksna- Øksendalen kanskje
+[pron=uklart]
Ålvundfjorden ## em
-
men det har vel kanskje med # sjøen å gjøre # det var der # samkvemmet var # Surnadalen har blitt
+[lang=o]
litt e
ta + todalen_03gm
-
1:
bakleksa på en måte
2:
*
[pron=me-]
e
{uforståelig}
todalen_03gm
ta
todalen_03gm
-
men du vet var nå Stangvik og # så var # sentrum på Nordmøre nesten ## så em
ta
-
ja det kan ha med det å gjøre ja samferdselsvegene da
todalen_03gm
-
ja og så nei
{uforståelig}
jeg arbeider nå lag med sunndølinger så vi # er nå faktisk innpå dette der noen
+[lang=o]
ganger at det er
-
det er nokså mye forskjell altså ## jeg kommer ikke på det nå i farta men e ## veit også # hva vi ser nå
ta
-
da en e annen ting når det m hvis du skulle # hvis du skulle lokka noen eller overbevist noen til og så bo her i Todalen
-
hva hva du ville hadde trekt fram som liksom # fordeler eller sterke sider ved å bo her?
todalen_03gm
-
nei det er nå naturen er nå # legger nå nede til for meg da # og # og em # ja
-
det er vel forholdsvis mange ## industriarbeidsplasser i forhold til # innbyggere og
ta + todalen_03gm
-
1:
ja # er det lett å få arbeid nedpå fabrikken der
2:
*
[pron=me-]
ja
todalen_03gm
-
det ## det hadde nå
{uforståelig}
åra vært det iallfall #
{uforståelig}
litt opp og ned da naturligvis
+[pron=uklart]
men
[-pron=me]
-
em ## for enn e femti seksti industriarbeidsplasser når er det bare en tre hundre og tretti innbyggere det er nå forholdsvis mye det
ta
-
det er jo det ## er det noe så er det noe slik em # negative ting med å bo her s- eller noe som e ikke er så fordelaktig?
todalen_03gm
-
[fremre klikkelyd]
#
[latter]
# nei e # er det nå
{uforståelig}
relativt godt fornøyd jeg da men det er sikkert kan nå sikkert være
-
det er nå det at m ## det er nå ikke noe negativ ting for å bo her men e
-
e elevtallet på skolen her det # når nå snart ei kritisk grense da ## det # det er ikke bra
ta + todalen_03gm
-
1:
nei # det er ikke bra det kan være snakk om å frakte til Surnadalen
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja eller
+[lang=o]
todalen_03gm
-
det som berga det er vel kanskje det at # Kvennaskolen er # den som har # nesten v- # vekst og er fullest da # den næreste
[-pron=me]
ta
-
ja # ja # så det er ikke plass til noen flere nei?
todalen_03gm
ta
todalen_03gm
ta
-
da vet ikke jeg det jeg har ikke noe mer på lista mi så
[latter]
# det er mulig at vi er # begynner å slippe opp for band òg
-
så jeg trur kanskje vi bare kan # si at vi er fornøyd
todalen_03gm
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}