Program
of
Transcribed by Sine H. Bjordal,
version 10
of 120610
report - Intervju
ta + todalen_04gk
-
1:
da er det greit ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men da kan vi jo bare begynne
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e s- e men vi kan nå følge det her # spørsmåla her da kanskje # til til å begynne med iallfall
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så e så
{uforståelig}
hvor er det er du født her i dalen eller?
2:
todalen_04gk
-
jeg er født ned med kirka
[latter]
naboen åt kirka
ta + todalen_04gk
-
1:
ja vel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
på på en gård eller?
2:
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
ta
-
og då- der har du vokst opp og?
todalen_04gk
-
der har
+[pron=uklart]
jeg vokser opp
ta
-
ja # e hvordan var det og vokse opp her e her da?
todalen_04gk
-
ja det var nå trivelig det # det var nå # ikke slik så nå # vi hadde ikke så mye å leke oss med og være med på
-
men vi tykte nå vi hadde det trivelig var lag med # de voksne og # var med ut på # arbeid og
ta + todalen_04gk
-
1:
ja var mye mye hardt arbeid?
2:
*
{uforståelig}
og
todalen_04gk
ta
-
ja for eks- e hva for eksempel e var det dere?
todalen_04gk
-
e ja jeg begynte å være budd
+[pron=uklart]
da jeg var elleve år # da var det utigarden på Kvennset # og passa unger og tynna neper og # var med
-
og det var første sommeren # og seinere så var jeg med både på slått og anna og # fjøsa og # passa unger og # litt av
+[lang=o]
hvert
ta
-
hvor gammel var du da da?
todalen_04gk
-
da var jeg tolv år jeg var der i fire år jeg # var der litt på vinteren òg det
+[pron=uklart]
når jeg var fri skolen # så var jeg der
ta
-
ja # hvor hvor var du gikk på skole hen da?
todalen_04gk
ta
-
det var denne her gule bygninga
+[pron=uklart]
sikkert?
todalen_04gk + ta
-
1:
det var m- nei det var denne her # bygninga da ja
2:
*
[pron=me-]
og det
ta + todalen_04gk
-
1:
var denne her bygninga ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
todalen_04gk
-
{uforståelig}
påbygd nå da ny nå da
[-pron=me]
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja så den der gule skolebygningen
+[pron=uklart]
der hun er e ordentlig
2:
*
[pron=me-]
det er
todalen_04gk + ta
-
1:
fra gammel tid
[-pron=me]
2:
* ja
todalen_04gk
ta
todalen_04gk + ta
-
1:
ja
+[leende]
kan nå
+[pron=uklart]
si det
2:
*
[latter]
[pron=me-]
fra gammeltida
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
akkurat # em
2:
-
1:
2:
e
-
1:
em ja det er # em er det noe spesielt du husker fra sko- eller barndommen skolen slik en spesielle hendinger eller et eller annet
2:
* e
-
1:
så du kan fortelle om?
2:
todalen_04gk
-
ja jeg kan nå fortelle litt
{uforståelig}
om der jeg var n- i Utigard
{uforståelig}
# på gardsarbeid
-
og så vet du jeg var nå bare dråkunge
+[lang=x]
og han e # bestefar denne F1 der
+[pron=uklart]
# han var nå e optimist og fikk meg til å arbeide fint ja
-
det var ikke noen som var så dyktig som jeg vet du # han var slik # og han var # kjøle
+[lang=x]
svær åt meg ja
-
var f- svære alle sammen da igrunn # trivelig å være ned der hun # gammel e hun beste- mor hans M1 da # hun F2
-
hun var nå satte nå
+[pron=uklart]
i stolen sin og fulgte med hva vi gjorde og # jeg hørte nå etter henne
+[lang=o]
jeg # det var ikke alle som gjorde det
-
men jeg var bare dråkunge
+[lang=x]
så jeg hørte etter henne
+[lang=o]
og da ble
+[lang=o]
jeg nå gullgutt
+[pron=uklart]
der òg vet du #
[latter]
# var nå slik det
ta + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
# men når du e # du a- du har arbeidd opp på Kårvatn ja på der hu- turisthytta der
2:
så * ja
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
var er det e
2:
*
[pron=me-]
jeg gifta
todalen_04gk
-
meg nå
[pron=uklart-]
da i
[-pron=uklart]
# åtteogførti # oppi der
[-pron=me]
ta + todalen_04gk
-
1:
å ja på e på den e turistgården ja eller
2:
* gard * ja *
[pron=me-]
med nå
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
hva hva var det du gjorde oppå der da
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
todalen_04gk
-
det gikk nå ut på mat da mye # og vasking og # det var nå litt tungvintere enn
+[lang=o]
det er nå
[-pron=me]
-
det var nå ikke fryser og # vaskemaskin eller noe slik # så vi måtte
+[lang=o]
nå hermetisere da # store # gryter med hermetikk
-
vi slakta nå ei kvige og så slakta vi to griser og sauer # og malte opp
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # e men var det noe # var det mye turisttrafikk
[pron=uklart-]
oppi der
[-pron=uklart]
?
2:
* ja *
[pron=me-]
turister var der
todalen_04gk
ta
-
ja # var hvor kom de fra de da?
todalen_04gk
-
påskehelga da kom de fra Kristiansund # storparten # så jeg hadde nå noe e over tjueåra
+[pron=uklart]
som for hvert år
ta
todalen_04gk
-
ja # og en hadde en nå eller et par hadde jeg # ja femogtretti trur jeg som hadde vært oppi der
+[pron=uklart]
vært der før jeg kom der da
ta
todalen_04gk
-
ja og fortsatte heldigvis #
[latter]
ta + todalen_04gk
-
1:
men det men det var det det altså de overnattet
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja så var
todalen_04gk
-
det mye var nå mest fjellfolk på sommeren da # da hadde ikke jeg så mye faste # da hadde jeg turister som kom over fjellet
[-pron=me]
-
overnatta og # fikk middag når de kom og # frokost og niste # så gikk e de nå
ta + todalen_04gk
-
1:
og så var det e rom altså de bodde på loftet der eller
2:
* ja * e ja
todalen_04gk
-
ja var rom så de lå der ja
ta + todalen_04gk
-
1:
ja akkurat
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
men var det noen utlendinger som for og gikk
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
var mye
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja ha hvor # hvor kom de fra de da?
2:
*
[latter]
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
-
ja m var fra alle land nesten
ta
todalen_04gk
-
ja
{uforståelig}
var kom tidlig på våren de allveg
+[lang=x]
# altfor tidlig mens det var nesten snø oppå fjella
ta
todalen_04gk
-
ja ## men det var mye utav dem ja # og trivelige var de
ta
todalen_04gk
ta
-
ja # em # ja
{uforståelig}
kan vende tilbake att litt til barndommen kanskje for det e ja var det var det noe fritid å snakke om når du var unge
+[pron=uklart]
[latter]
?
todalen_04gk
-
ja da vi hadde nå ei lekestue og da men det var nå
{uforståelig}
så synne
+[lang=x]
+[pron=uklart]
tallerkener og kopper og slik som dette vi lekte oss med
-
og det var noe gress og # blomster og slik vi hadde til mat da liksom
+[pron=uklart]
# så det var ikke slik som nå
ta
todalen_04gk
-
nei # men lekte oss gjorde vi men når vi holdt på lekte oss var det ofte de ropte at "nei nå må
+[lang=o]
dere komme inn og vaske kopper"
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
akkurat # tungt arbeid ja
2:
* ja
todalen_04gk
-
ja # ja altså ja men jeg trur de gjorde det for det at vi skulle
+[pron=uklart]
lære oss så det var kjøle
+[lang=x]
# kjøle
+[lang=x]
bra det # og få lære tidlig
ta + todalen_04gk
-
1:
ja #
{uforståelig}
# for dere noe rundt slik og gikk
{uforståelig}
altså når du var unge for dere og gikk i fjellet eller attmed s- fjøra eller noe slik?
2:
*
[pron=me-]
ung-
todalen_04gk
-
ungdom mener du # mens vi var ungdommer?
[-pron=me]
ta
todalen_04gk
-
ja etter jeg var konfirmert # da hadde vi fast plass så vi møttes alle ungdommene i bygda # og det var oppmed Husby der vi kjørte nå
-
innover der # der gikk vi att og fram # hele kvelden #
{uforståelig}
# kvinnfolkene i en skokk og karene i en skokk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja vel
[latter]
ja akkurat # så var det var så det var kjøle til liv og e det var mye folk?
2:
*
[latter]
* ja da
todalen_04gk + ta
-
1:
samhold og liv # ungdomsmøte var det nå annahver søndagskveld og det var nå svært ja
2:
* mm
todalen_04gk
-
ja # så vi hadde det kjøle
+[lang=x]
kjekt vi var i lag og ## mye # så # var ei samling åt alle sammen liksom
+[pron=uklart]
# samhold
ta + todalen_04gk
-
1:
ja ## er
{uforståelig}
er det noe f- # hvordan er det i dag da med # e om lørdagskveldene for eksempel
[latter]
2:
*
[pron=me-]
nei
todalen_04gk
-
jeg bor nå i Sunndalen jeg nå da men jeg tykker det er nå
{uforståelig}
andre
+[pron=uklart]
lørdagskvelder nå ja ## det er nå noe helt anna
[-pron=me]
-
det var ikke mye festing og ståk
+[pron=uklart]
da vet du
ta
-
nei # nei i gam- i gamledager nei
todalen_04gk
ta
-
nei # så og folk går ikke så mye ut kanskje om
todalen_04gk
-
lørdagene
+[pron=uklart]
nei # ja nå trur jeg det at de holder til mye # inne ja # kjører moped og bil og
ta + todalen_04gk
-
1:
ja ja # akkurat
[latter]
# em skal vi se # det var ja du s- bor inni Surnadalen du ja
2:
*
[latter]
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja så det det lenge siden du har flytta dit da?
2:
*
[pron=me-]
nei
todalen_04gk
-
det er ikke lenge sia jeg flytta dit jeg flytta dit e # e totusenogto
[-pron=me]
ta + todalen_04gk
-
1:
ja vel # akkurat # ja savner du # Todalen?
2:
*
[pron=me-]
å jeg
todalen_04gk + ta
-
1:
savner Todalen litt ja # det gjør jeg # det blir noe anna # enn Surnadalen
+[pron=uklart]
# men e
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja * er er du her mye
todalen_04gk
ta
-
er du her mye på besøk eller?
todalen_04gk
-
jeg for nå noen
+[lang=o]
ganger
+[pron=uklart]
på besøk ja # i går kve- i går var jeg nå oppå Kårvatn på gebursdag
-
må
+[lang=o]
nå være med på det vet du # er nå oldebarn
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # ja så etterkommerne dine bor oppå Kårvatn de?
2:
* så
todalen_04gk
-
e ja han eldste ja # og de og så bor det en # ja # nabo denne M3 # og så bor jeg
+[pron=uklart]
lenger ut
ta
todalen_04gk + ta
ta
todalen_04gk
-
er
[pron=uklart-]
har dem nå
[-pron=uklart]
rundt meg
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # det har du da ja
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
em ## ja em når det gjelder dialekten og språket her e # inni Todalen da # inni "Todalen" kanskje det heter her
[latter]
2:
* ja
-
1:
så ##
{uforståelig}
syns du det er stor forskjell slik så når e du taler nå kanskje og og når du vokste opp og slik som ungdommen taler nå er det
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja jeg
todalen_04gk
-
tykker det at det er forskjell ja
[-pron=me]
ta + todalen_04gk
-
1:
hva er det kan du nevne noe du så du
2:
*
[pron=me-]
jeg kan
todalen_04gk
-
nevne noe ja jeg kan si det at det # var plutselig de sa det "nå må
+[lang=o]
du ut og rake" sa de # "ut på holda
+[lang=x]
her"
[-pron=me]
-
"nå må
+[lang=o]
jeg raka fynnen
+[lang=x]
sa de"
ta
todalen_04gk
-
ja # og "fynnen"
+[lang=x]
det trur ikke de vet hva er nå
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
og k- det vet ikke jeg heller hva hva er det for noe?
[latter]
2:
det er dette * ikke det nei?
todalen_04gk + ta
-
1:
det er graset fra i fjor som ikke hadde blitt
+[lang=o]
+[pron=uklart]
slått da og så hadde det begynte blitt
+[lang=o]
hvitt og så
2:
*
[pron=me-]
det er tørrgraset
ta
todalen_04gk
-
ja # tørrgraset det raka vi # og det trur ikke de forstår det slag av
+[lang=o]
ta + todalen_04gk
-
1:
nei # nei så det er mye ord som er
2:
*
[pron=me-]
ja mye
todalen_04gk
-
slike her ord ja # kan det være # så de ikke forstår # jeg sa e jeg sa det en dag det at
[-pron=me]
-
"nei
+[pron=uklart]
det er nå rettelig landvind i dag" sier jeg # "landvind" er det ei som sier "hva verden er det det er?"
[latter]
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # men "landvind" det er et ord som blir brukt på der jeg kommer fra òg
{uforståelig}
Halsa
2:
* ja * å gjør dere det ja * mm
-
1:
det er vanlig å bruke men
{uforståelig}
men "fynn"
+[lang=x]
var det det du sa det
2:
* ja * fynn
+[lang=x]
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja det har ikke jeg hørt noe før nei
2:
* nei
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
-
det er gammelt # de gjør ikke det ja de gjør det nå nå og raka nå nå òg # men de # de raker vel ikke fynn
+[lang=x]
ta + todalen_04gk
-
1:
nei # det er vel tørrgras kanskje
2:
[latter]
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
em # ja det va- #
[kremting]
når # hvis du skulle ha ## fått noen til å flytte til Todalen # e altså noen e utenfra e
2:
*
{uforståelig}
-
1:
slik at du skulle skryte av stedet her mener jeg
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
hva hva du ville ha framhevet da?
2:
todalen_04gk
-
jeg hadde ville framheva samhold med # folka # samarbeid og samhold # og jeg sier det at vi er kjøle
+[lang=x]
heldige med de son har flytta inni her
-
for de er med på det somme som har vært før # og det er samhold og dugnad og ## så det jeg
+[pron=uklart]
tykker de er kjøle
+[lang=x]
svære de som har kommet her
-
de holder opp det som var gammelt
ta
todalen_04gk
-
naturen er nå fin ja ## han savner jeg nå litt inni Sunndal da
ta
todalen_04gk
ta
-
ja akkurat ## for for folk e f- folk som bor her òg går mye i fjella og slikt gjør de ikke det?
todalen_04gk
-
ja da # de gjør det # nå har de nå bedre tid til å komme seg ut # slik som jeg nå når jeg var oppå Kårvatn og holdt på med turister
-
så kom de og spurte meg # "ja du har nå vel fart der # og du hadde nå vel fart der # på fjellene"
-
nei så sier jeg hadde ikke hatt tida til fare enda jeg ## anna enn
+[lang=o]
da jeg var setertøs # var setertøs for fem år
-
da e # var jeg nå mellom
{uforståelig}
fjøstida da og mellom det andre arbeidet # da kunne
[pron=uklart-]
en nå
[-pron=uklart]
få ta seg en tur
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # ja for det er inntrykket mitt òg at det var ikke så vanlig å gå fjellturer slik e # før i tida
2:
* nei *
[pron=me-]
hadde ikke tida
todalen_04gk
-
til det # det var da arbeid til
{uforståelig}
kveldene ## harde # harde tider nå
[-pron=me]
ta
-
[latter]
var vel det
[latter]
-
hva er det noe #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
altså er det noe som er negativt eller noe som er ikke er så bra med Todalen eller?
todalen_04gk
-
nei det kan jeg ikke forstå jeg tykker de er kjøle
+[lang=x]
svære og dyktige ## kjø- mye dugnadsarbeid og # tykker de er svære jeg
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # dem e det er planlagt en slik veg nå er det ikke det
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja ja vi
todalen_04gk
-
hadde gjerne ville kunne ha fått bedre veg ja # det kunne vi ha fått
[-pron=me]
ta + todalen_04gk
-
1:
ja for den o- den med tunnel over til Ålvundfjord eller Ålvundeid ja
2:
* ja * ja
todalen_04gk
-
det vil jeg håpe at vi får
ta + todalen_04gk
-
1:
ja du
{uforståelig}
liker det at det blir det?
2:
*
[pron=me-]
ja
todalen_04gk
-
det liker jeg ja for da blir det bedre veg alle stedene
[-pron=me]
ta
todalen_04gk
-
ja # men naturligvis blir det noe anna det blir ei anna bygd av
+[lang=o]
det # det blir det # mer trafikk og
-
så er mye
{uforståelig}
nå men e jeg trur nå er framtida så er det nå bra
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # ja for da slipper en nå ferga hvis en skal til Surnadalen å slik så det
2:
* ja
todalen_04gk
ta
-
mm ## em nå- nå- når det gjelder denne her skal vi se det er møbelfabrikk den her Talgø sant?
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
er det e vet du noe om den eller er den er den viktig for bygda?
2:
todalen_04gk
-
han er så viktig # hadde vi ikke hatt han da vet ikke jeg hadde ikke vært noe inni Todalen # det er kjøle
+[lang=x]
viktig
-
så vi håper det at han går
ta
todalen_04gk
-
ja # for de er dyktige de som # driver med det
+[lang=o]
og det # blir det sikkert fortsatt
ta
-
er det er det mange som arbeider der?
todalen_04gk
-
ja det vet ikke jeg akkurat nå jeg nei men det er nå vel en seksti sytti- vet jeg
ta
todalen_04gk
-
ja det var nå mer ei stund òg sjø
+[lang=x]
## jeg går ut fra at det er det
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # men de kommer e det kommer de fra bygda her e alle sammen eller?
2:
*
[pron=me-]
ja men
todalen_04gk
-
ikke alle # kommer fra Surnadalen og attåt # Kvenna og # ja da
[-pron=me]
-
"Kvenna" sier jeg "Kvenna" sier vi
ta + todalen_04gk
-
1:
ja ja "Kvenna" ja ja # men det står e det før i tiden iallfall så sto det vel "Kvande" på skilta alle steder
+[pron=uklart]
2:
* mm
-
1:
men nå så står det vel "Kvenna" "Kvenna" på skilta gjør det ikke det?
2:
ja *
[pron=me-]
nå står det
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
{uforståelig}
en reform # der òg
2:
* ja
todalen_04gk
-
ja da #
[fremre klikkelyd]
skal være rett
ta + todalen_04gk
-
1:
ja #
[latter]
# ja det e det skal det
{uforståelig}
men det vi har det er jo
2:
-
1:
det har vært kjøle mye diskusjon nå ofte om når e når de skifter navn på plassene
2:
* ja
todalen_04gk
-
det var det her og # "Røkkum" og "Rykkjem" og
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
akkurat # men det er det godtatt # blant folk flest?
2:
* ja da
todalen_04gk
-
ja da # det er det er nå valt nå "Rykkjem" # og "Kvenna" # og da vet du vi godtar det
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # akkurat ## dette her arboretet oppi her er det eller det nedi her blir det vel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er det m # har e har du vært der noe særlig eller?
2:
*
[pron=me-]
der
todalen_04gk
-
har jeg nå vært utrulig
+[pron=uklart]
mye
{uforståelig}
hadde vært der etter at det ble
+[lang=o]
nytt òg ja
[-pron=me]
-
jeg tykker de er fryktelig dyktige
ta
todalen_04gk
-
ja # men jeg vil si det at han M4 som var # blind og # og jeg vil si det at han var dyktig ja # så fikk til dette der
-
ja han var vel ikke helt blind da men han var nå dårlig syn iallfall # fryktelig dårlig syn
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # er det er det vanlig for folk som bor her å liksom fare ta seg en tur dit?
2:
* så
todalen_04gk
-
ja da # og nå når det blir Vårsøghelg så er det nå en dag hel dag uti der # med litt underholdning og greier
ta
todalen_04gk
ta
-
ja Vå- er slik han
{uforståelig}
e
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
ta
todalen_04gk
-
da e her er det at de skulle ordne en veg gammal veg som går opp til fra til Hjellnes # fra Svennvika # og opp der
-
og det skal nå være en dag der liksom
ta
todalen_04gk
ta
-
Hjellnes hvor er det nå igjen?
todalen_04gk + ta
-
1:
ja det som ligger e høgt opp når du ser e # to garder som legger # ja det er nå mellom her og Svennvik da
2:
ta + todalen_04gk
-
1:
og ja # ok og ja så det er en gammel veg
2:
*
{uforståelig}
todalen_04gk
-
ovafor e tunnelen # oppi der # helt oppå der
ta
todalen_04gk
-
ja # to garder # og der skal det visst være en dag herre
ta
todalen_04gk
-
ja # og det er fint # med å # se de veiene som var før
ta + todalen_04gk
-
1:
ja ja # det v- ja for det ligger en gammel rest liksom der så
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja da
todalen_04gk
-
det er bra veg jeg hadde gått han flere ganger jeg så men de holder nå på å ordne dem
+[pron=uklart]
enda bedre # så det blir nå # og holdt ved like iallfall
[-pron=me]
ta
-
ja # men det er ikke e men det er ikke slik at det går an å kjøre bil på den eller?
todalen_04gk + ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
det er mer slik gammel veg ja
{uforståelig}
hest
2:
* ja gammal veg ja
todalen_04gk
-
[pron=uklart-]
til å
[-pron=uklart]
gå over
ta
todalen_04gk
ta + todalen_04gk
-
1:
ja # ja # jeg vet ikke om vi har # talt nok jeg for
[latter]
det
{uforståelig}
gått en ti minutter # er det
2:
* ja
speaker#3
ta + todalen_04gk
-
1:
ja #
[latter]
vi har da vel fått mye # snakking inn på # kameraet nå # ja
2:
[latter]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}