Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 5
of 100625
report - intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
sl
-
ja em det første spørsmålet det er da "hvor er du født og oppvokst hen?"
trysil_04gk
-
[fremre klikkelyd]
jeg er født jeg er # født faktisk på setra
sl
trysil_04gk
-
ja # det er jeg # e cirka ti # kilometer synn- sørover herifra # så der er jeg født
sl
trysil_04gk
-
ja # så har jeg vokst opp her i Ljørdalen
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ble født på sommeren da eller?
2:
*
[trekker pusten]
trysil_04gk
-
ble
+[lang=o]
født den trettende september
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
[latter]
det er jo snart
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
trysil_04gk
-
da det er snart det
[-pron=me]
sl + trysil_04gk
-
1:
ja # men var det noen grunn til at du ble født på seteren?
2:
ja * ja
trysil_04gk
-
nei vi var på setra enda # så det m #
[fremre klikkelyd]
# så de ville vel # ha det
[latter]
# overstått
+[leende]
før de buførte oppatt da
sl
trysil_04gk
sl + trysil_04gk
-
1:
ja men kom det jordmor og sånn eller?
2:
*
[pron=me-]
jada
trysil_04gk
-
kom jordmor ifra Østby
[-pron=me]
sl
trysil_04gk
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
sl
trysil_04gk
-
ja # at de ble
+[lang=o]
der kanskje så lenge da
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja var man på set- når var det man pleide å reise hjem fra seteren?
2:
trysil_04gk
-
det hendte ja det spørs akkurat
+[pron=uklart]
hva
+[lang=o]
tid snøen kom og
+[pron=uklart]
men det hendte det kom snø før vi buførte oppatt men e # som regel så var vi der over bursdagen min # det var vi # det spørs akkurat åssen været var
sl + trysil_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men gikk du på sko- altså?
2:
trysil_04gk
-
[trekker pusten]
ja når jeg var uti der da så da var det s- gikk det skolebuss ifra s- Støa # og hit for da # da m # ble
+[lang=o]
s- nye skolen her bygd på nittenfemtifire
-
så det var s- e ungene ifra Støa # og så ifra Sk- ifra "Skøra" som vi sier da
+[pron=uklart]
sl + trysil_04gk
trysil_04gk
-
de gikk på skolen her ## så da gikk det skolebuss
sl + trysil_04gk
-
1:
ja ## e men hvordan var det å vokse opp her da # i Ljørdalen?
2:
* ja *
[pron=me-]
det var
trysil_04gk
-
veldig veldig bra å vokse opp her det var veldig mye unger her
[-pron=me]
-
når jeg # i klassa mi da # når jeg begynte i fjerde klasse på nyskolen ## da var vi tjueen stykker
sl + trysil_04gk
-
1:
ja # i klassen
2:
*
[pron=me-]
i klassa
trysil_04gk + sl
-
1:
mi ja
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
oi det
sl + trysil_04gk
-
1:
var mange
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det
trysil_04gk
-
var veldig mange # jeg trur det
[leende-]
måtte være
[-leende]
et veldig stort # spesielt stort kull det året jeg ble
+[lang=o]
født
[-pron=me]
sl
trysil_04gk + sl
-
1:
ja # for det var # jeg vet ikke jeg det var under krigen det kan hende det hadde noe å si det jeg vet ikke noe om det men det
2:
-
1:
det var iallfall veldig mange vi var da # ja # kanskje bortimot en e åtti nitti kanskje bortimot hundre elever på skolen her da
2:
* å ja
trysil_04gk
-
ja # så her hadde vi der var det veldig bra å vokse opp ja
sl + trysil_04gk
-
1:
mm # hadde du mange søsken?
2:
* ja
trysil_04gk
-
jeg har tre søstre som som er # ell- som er
[pron=uklart-]
gamlere
+[lang=x]
enn
+[lang=o]
[-pron=uklart]
meg # så jeg er den yngste
sl + trysil_04gk
trysil_04gk
-
så har jeg ei søster som er død som døde # før jeg kom til
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så men du hadde mange lekekamerater uansett da
2:
*
[pron=me-]
jeg hadde
trysil_04gk
-
veldig mange lekekamerater det var liksom e #
[stønning]
jeg hadde inntrykk av
+[lang=o]
[leende-]
at det
[-leende]
var # lekekamerater overalt # både gutter og jenter og så drev vi
[-pron=me]
-
særlig om vinteren da for da om sommeren da var jeg på setra
+[pron=uklart]
hele tida # men det var liksom
[pron=uklart-]
ikke vi
[-pron=uklart]
m # flytta opp att da om vinteren
-
nei vi var da ute på skia vi var ute på skøyter vi hadde liksom aktiviteter # hele tida vi akt- # aktiviserte oss sjølve
-
så vi hadde vi hadde det veldig bra det var
[pron=uklart-]
ikke noe
[-pron=uklart]
slik organisert ## idrett ikke noe klubber og ikke noe slikt for det var noe vi fant på sjøl
sl
trysil_04gk
-
ja # så det # det eneste s- jeg vet det var at
[latter]
det var noe
+[pron=uklart]
voksne med
{uforståelig}
på skøyter # som arrangerte skøyteløp # så det var veldig artig da
sl
-
ja # hvor var det dere gikk på skøyter hen da
trysil_04gk
-
det var et tjern her i tilknytning til æ- # åt elva
sl
trysil_04gk
-
ja # så det # nei da så jeg hadde veldig mange # lekekamerater og kompiser og
-
men e liksom noe slik ## e veldig slik venninneforhold # jeg hadde ei venninne h- hun har flytta herifra # hun bodde rett oppå her og liksom bestevenninna mi
-
men liksom at det ble
+[lang=o]
ikke noe slikt nært venninneforhold # ikke noe slik spesielt
sl
trysil_04gk
-
nei ## og det har jeg faktisk passa meg for hele livet # ikke noe slik veldig veldig slikt nære # men liksom at jeg har gode venner men ikke slikt veld- ikke noe slikt nei # nært
sl + trysil_04gk
-
1:
men
+[pron=uklart]
mange en stor omgangskrets da var det vel da du var liten
2:
* da ... *
[pron=me-]
ja
trysil_04gk + sl
-
1:
ja ja selvfølgelig
[-pron=me]
2:
* ja
trysil_04gk
-
ja # det var veldig # veldig mange det var veldig
-
og her hos oss var det # som det var a- # på de aller aller fleste stedene så var det liksom åpent hus åt alle # så liksom det var bare gå ut og inn nesten
+[leende]
som en ville # ja
sl
-
mm # det er veldig koselig
trysil_04gk
-
ja visst er det det # og så veit jeg og det når vi #
[fremre klikkelyd]
vi hadde da selvfølgelig # plikter som vi måtte
+[lang=o]
gjøre og da var det ikke minst å bære ved da # eller ha inn ved
-
og så veit jeg det at # ja hvis jeg var heimatt da noen turer og hadde med meg noen av
+[lang=o]
# mine # venner og venninner da
-
så vi
[pron=uklart-]
måtte
+[lang=o]
òg
[-pron=uklart]
heimatt noen ganger og få oss mat da
[latter]
og som regel så måtte
+[lang=o]
vi gjøre noe # da var det som regel vedbæring # det var helt sikkert
-
så da var vi som regel # mange ganger så var vi lag da # det skulle gå fort og så gikk vi åt neste dag og så
sl + trysil_04gk
-
1:
[latter]
måtte dere gjøre noe der òg for å ...
2:
*
[pron=me-]
ja da
trysil_04gk + sl
-
1:
vi måtte
+[lang=o]
det vi måtte
+[lang=o]
det
[-pron=me]
2:
* mm
trysil_04gk
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
så det
-
1:
men kommer du fra gård?
2:
trysil_04gk
sl + trysil_04gk
-
1:
ja fra denne akkurat denne gården?
2:
* ja ja
sl + trysil_04gk
-
1:
ja ja ja
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
hva var det dere drev hva slags type # gårdsbruk var det var det dyr eller?
2:
*
[pron=me-]
e det var dyr
trysil_04gk
-
ja det var # det var e krøtter og sauer # og geiter til dels og så hadde vi
{uforståelig}
hest
[-pron=me]
-
og så hadde vi da gris griser # så hendte det noen ganger vi hadde noen høner
+[pron=uklart]
men det var ikke noe slik spesielt
-
men e ## vi hadde vi hadde dyr her ## ja helt til på ## e syttiseks trur jeg det var
-
syttifem eller syttiseks leverte vi sauene # var det vi s- hadde sist
sl + trysil_04gk
-
1:
mm # var det stor forskjell på hvordan dere drev gården da # i syttiseks og når det du var liten?
2:
* ja
trysil_04gk
-
ja # jeg vil nok si det det
[trekker pusten]
#
[sukking]
jeg veit ikke # det v-
[sukking]
-
d-
[sukking]
det var liksom
[pron=uklart-]
omgjort disse
[-pron=uklart]
## for eksempel greie mest mulig dyr over vinteren # har nok foring
-
for det hadde veldig mye å si både for # mjølk som en leverte # og for ## ost som en skulle # få til åt vinteren # og ikke minst få slakt
-
så det var men så var det alle som hadde dyr her hadde det så # så det var liksom # det var ikke noe store garder her det var bare s- # ja det som vi kaller småbruk
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hadde dere med dyrene opp på setra # helt frem til syttitallet eller?
2:
* vi hadde med d- vi ha- ...
trysil_04gk + sl
-
1:
nja nei da vi hadde sauer
[pron=uklart-]
uti der
[-pron=uklart]
# vi slapp sauer da på # på først på sommeren når det ble
+[lang=o]
e # det ble
+[lang=o]
e bedre åt dem ute
2:
-
1:
men ellers e somrene på setra det # det er d- ja det er nesten så jeg begynner å grine
[pron=uklart-]
det har hvert
[-pron=uklart]
det fineste jeg vet
2:
-
1:
så jeg jeg sy- jeg synes jeg tykker det er veldig synd på # de som vokser opp nå som ikke har den muligheten til å få # få oppleve det
2:
-
1:
for da var setra det var flere setergrender da # så vi hadde veldig god kontakt med og gikk om hverandre
+[lang=o]
og så
2:
-
1:
det akkurat det seterlivet det ## ja det er helt det er helt spesielt
2:
* ja
trysil_04gk + sl
-
1:
ja #
[latter]
det er he- det er helt spesielt
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
det er hyggelig å
sl
trysil_04gk + sl
-
1:
ja og så hadde jeg # hadde jeg slektninger #
[fremre klikkelyd]
familie som bodde der fast # og du veit du bare
{uforståelig}
å komme dit
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
får jo tårer
sl + trysil_04gk
-
1:
i øynene jeg òg
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
+[leende]
[latter]
trysil_04gk
-
og
+[pron=uklart]
bare få komme dit og få være med dem hele sommeren og slik det
{uforståelig}
det er det er # det er absolutt den fineste tida jeg har hatt trur jeg
sl + trysil_04gk
-
1:
mm # har dere seteren fremdeles?
2:
*
[pron=me-]
vi har
trysil_04gk
-
setra fremdeles ja har vi har en # sønnen vår da han er #
[fremre klikkelyd]
# han er helt st- # frelst på det stedet så han er der nå
[-pron=me]
sl
trysil_04gk
-
ja # så han skal
+[pron=uklart]
ha det # ha ha det som er uti der får jeg si da
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
ja
-
1:
2:
så han
-
1:
så da barnebarna får også oppleve å # være på seteren men det blir kanskje ikke helt det samme
2:
* ja da * ja da
trysil_04gk
-
nei men når e han skal være der med for han har jeg han har en samboer som bor i Tyskland og han bor store deler
+[pron=uklart]
der
-
men og så har han en sønn men e når han blir litt
{uforståelig}
bare et et halvt år # så når han blir litt større så da m # kommer han nok til å være litt mer uti der
-
de
+[pron=uklart]
får litt mer å
+[pron=uklart]
bo på der for de skal # kanskje overta noe mer der da så det # så han er nok en som får # får det inn ganske tidlig han òg
+[pron=uklart]
-
og så de to andre barnebarna mine da # de # er veldig glade i å være uti der
sl
trysil_04gk
sl + trysil_04gk
-
1:
mm # hvordan er er v- er det strøm og innlagt vann og ... ?
2:
*
[pron=me-]
ikke
trysil_04gk
-
på seterstua
[pron=uklart-]
vår vel
[-pron=uklart]
[-pron=me]
sl
trysil_04gk
-
nei det er ikke strøm og vann nei
+[pron=uklart]
# nei # så det er # det er ei stue som er vel # ja cirka tre hundre og femti år gammal
sl + trysil_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
oi å
2:
* ja
trysil_04gk
sl + trysil_04gk
-
1:
det høres jo fantastisk fint ut
2:
*
[pron=me-]
ja det er veldig
trysil_04gk
-
fint uti der veldig fint uti der
[-pron=me]
sl + trysil_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men er det
fremdeles sånne grender at det er få- andre som er på seteren og ... ?
2:
f- ... *
[trekker pusten]
*
[pron=me-]
ja men det er ingen
trysil_04gk
-
som har dyr der mer da
[-pron=me]
sl
trysil_04gk
-
nei det er ikke det dessverre # men e på den setergrenda som var nærmest setra vår da der er det da de noen
+[pron=uklart]
som har # har bygd seg hytter da og så så det
-
vi har da litt # omgang med dem for det er det er slike som av
+[lang=o]
dem som jeg har vokst opp med da
sl + trysil_04gk
-
1:
ja ja ja # det er jo hyggelig da
2:
* ja
trysil_04gk
sl + trysil_04gk
-
1:
mm # men det har ikke blitt noe sånn hyttegrender og sånn ...
2:
* nei
trysil_04gk + sl
-
1:
nei det har ikke det
2:
* nei
trysil_04gk
-
nei # det blir det da aldri heller
sl + trysil_04gk
-
1:
nei ok
2:
* nei det j-
trysil_04gk + sl
-
1:
nei det gjør ikke det
2:
* nei
trysil_04gk
sl
trysil_04gk
-
ja det er det for det # nei da så
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
husa til dels er veldig bra # varepåtaking og så så det
-
nei da så det er nok bare # et par som har fått satt opp hus der i forbindelse med # at de har vokst opp der da
sl + trysil_04gk
-
1:
mm # så det ser ut sånn som da du var liten nesten eller?
2:
* ja *
[pron=me-]
nesten
trysil_04gk + sl
-
1:
gjør det det
[-pron=me]
2:
* ja
trysil_04gk + sl
-
1:
ja det gjør nesten det
2:
* mm
sl + trysil_04gk
-
1:
[latter]
#
[trekker pusten]
så bra
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
em hvis du skulle prøve å beskrive dialekten her i Ljørdalen # eller er det noe spesielt med dialekten her eller
+[pron=uklart]
?
2:
* j- ... *
[pron=me-]
ja det er det
trysil_04gk + sl
-
1:
for den vi har et tonefall som synger en del på svensk
[-pron=me]
2:
-
1:
og det # og vi har nok en del uttrykk i dialekta vår som er # som er e som har kommet fra Sverige
2:
-
1:
[kremting]
[pron=uklart-]
og det ser jeg
[-pron=uklart]
# når jeg har vært borte utenfor her da får jeg se da i lag med andre ## som slettes ikke prater dialekt og som ikke har hørt denne dialekta her før
2:
-
1:
som har lurer på om jeg er ifra s- om jeg er fra Sverige # så så- såpass er det ## så det d- jeg vil nok si at den # går en del på svensk ja
2:
* mm
trysil_04gk
sl
-
er det store forskjeller hvis du da # drar til Innbygda for eksempel eller Østby
trysil_04gk + sl
-
1:
ja # ja det er det
2:
* ja
trysil_04gk
-
ja det er det # det er for eksempel forskjell ifra Skøra og Støa
sl + trysil_04gk
sl
trysil_04gk
-
{uforståelig}
# forskjellen er da ikke
{uforståelig}
# er ikke lenger så stor som han var men den var egentlig veldig stor # ja
sl
trysil_04gk
-
ja #
{uforståelig}
i Støa der og har de med med slik # svensk # tonefall
sl
-
mm # ja for det er jo ikke langt til Sverige
trysil_04gk
-
nei det er ikke det # så det ## er samkvemet med # beboere på svensk side den var egentlig ganske stor
sl + trysil_04gk
trysil_04gk + sl
-
1:
så
[pron=uklart-]
det er for
[-pron=uklart]
det har vært en del # gifting over på
[leende-]
begge sider
[-leende]
2:
* ja
+[leende]
trysil_04gk
-
[leende-]
ja det har det
[-leende]
sl + trysil_04gk
-
1:
er vel typisk det
[latter]
2:
* ja
trysil_04gk
-
ja # nei så jeg vil nok se at det ligner # vi har en del svenske ord ja # og som sagt tonefallet
sl
trysil_04gk
sl
-
[sugelyd]
# jeg tror vi sier at dette er bra jeg
trysil_04gk
sl
-
du var kjempeflink til å fortelle
[latter]
(no speaker)