Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 12
of 150216
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
mi
-
ja # e hvor er du født og oppvokst hen?
vang_01um
-
er
+[pron=uklart]
født og oppvokst
+[pron=uklart]
på Tyinkrysset # i Vang
mi
-
mm # åssen var det å vokse opp # der da?
vang_01um
-
nei det var egentlig helt greit # det var onkel og tante eier jo et hotell så det var e # full fart der heile tida
mi
vang_01um
-
nei vi
+[pron=uklart]
bodde ikke på hotellet da vi
+[pron=uklart]
bodde like ved
-
moren og faren jobber også der da så # var der hele tida egentlig
+[pron=uklart]
mi
-
har du noe sånn e # første minne eller noe # spesielt som du husker godt fra barndommen?
vang_01um
-
nei jeg husker ikke heilt e
[stønning]
e var v- godteri da stjele godteri det var jo alltid intressant # det var like artig heile tida
+[pron=uklart]
det
-
å nei men jeg husker ikke så mye det var lissom at vi gikk rundt på hotellet og sånn da det
+[pron=uklart]
var # stort sett det # masse derifra
mi
-
hvem var det dere stjal godteri av da
+[pron=uklart]
?
vang_01um
-
nei altså det var jo fra hotellet egentlig da
[latter]
får ikke håpe de ser denne
+[pron=uklart]
her filmen
[latter]
ja men de veit sikkert om det
[latter]
-
det ble
+[lang=o]
ikke så mye da men det ble
+[lang=o]
#
[pron=uklart-]
det er liksom noe av
+[lang=o]
[-pron=uklart]
det jeg husker
mi
-
var det sammen med andre unger da eller?
vang_01um
-
[fremre klikkelyd]
ja det var jo # vi var jo jeg har jo søskenbarn som er # to år yngre da så det ble
+[lang=o]
jo liksom # masse fart med henne
+[lang=o]
lissom og så naboene rundt om # så # stort sett det det gikk i
mi
-
m #
[fremre klikkelyd]
# hvor gikk du på skole hen da?
vang_01um
-
jeg
+[pron=uklart]
gikk e første tre år i Øye skole # e d- ve- ja # og det var også barnehagen så begynte jo der egentlig
-
og så flytta vi
+[lang=o]
da el- så begynte
[pron=uklart-]
jeg var
[-pron=uklart]
videre skole da var i Vang
-
det var jo da i fra fjerdeklasse til og med
+[pron=uklart]
tiende da ## så da kjørte
+[pron=uklart]
vi
+[lang=o]
buss opp og ned
mi
vang_01um
-
det er s- to og ei halv mil # så det er jo # ei stund men e # for langt å gå i hvert fall
mi
-
hva gjorde dere # på skolen i friminutta og sånn?
vang_01um
-
nei det gikk i fotball da # stort sett # alle var jo interessert i fotball # så det var jo ## ja det var egentlig det en stort sett dreiv med
mi + vang_01um
-
1:
har du spelt på lag # sånn
+[pron=uklart]
?
2:
* ja
vang_01um
-
spelte på lag til ## ja femten sekstenårsalderen
[pron=uklart-]
tipper ja
[-pron=uklart]
# så det # fotballag ## det
+[pron=uklart]
var det
mi
-
m # noe anna # sånn aktivitet du har vært med på?
vang_01um
-
[trekker pusten]
[pron=uklart-]
ja vi spelte
[-pron=uklart]
band ei stund da ## det var faktisk her på den
+[pron=uklart]
skolen her
-
e
[sibilant]
men det var jo varte ti- er varte ikke så lenge det
[pron=uklart-]
heller
[-pron=uklart]
egentlig det
+[pron=uklart]
var bare i ei stund # det var interessant
mi
-
mm sang du eller spelte du?
vang_01um
mi + vang_01um
-
1:
og det har du slutta med?
2:
[sugelyd]
vang_01um
-
e ja jeg har nok egentlig det men det hadde
+[pron=uklart]
vært artig og begynt att lite grann da for det er jo slikt en aldri glømmer egentlig så det # det hadde
+[pron=uklart]
vært artig og prøvd att # litt
mi + vang_01um
-
1:
du kan jo spelle på den Vinjefestivalen neste gang
2:
*
[latter]
vang_01um
-
ja kanskje det # begynt å ta
+[pron=uklart]
en
{uforståelig}
der
+[pron=uklart]
# nei jeg veit ikke heilt det med
+[pron=uklart]
få- #
[sugelyd]
# jeg trur nok jeg
+[pron=uklart]
må øve litt først ## er best det
mi
-
men om vinteren da gjorde dere noe spesielt da?
vang_01um
-
ja det var ski da # vi
+[pron=uklart]
hadde jo skiheisen rett ved sida av
+[lang=o]
+[pron=uklart]
# så det var jo # var mye der # var det om vinteren
-
og så har det jo blitt
+[lang=o]
snøskuter og sånne ting da etter hvert
+[lang=o]
+[pron=uklart]
# når han ble
+[lang=o]
eldre
mi + vang_01um
-
1:
jaha # kjørt rundt på # snøskuter?
2:
*
{uforståelig}
[latter]
vang_01um
-
ja # det blir jo # hørte lite grann av
+[lang=o]
det òg selvfølgelig men det er jo ikke så masse det var jo...
mi
vang_01um
-
nei det er å kjøre rundt i fjellet da og # se # oppå topper og # sånne ting
-
en
+[pron=uklart]
må jo
+[pron=uklart]
prøve det òg # hvis en ikke gidder gå så må en jo #
[latter]
ha noe anna
+[pron=uklart]
å kjøre med
mi
-
m # åssen har du eigen skuter eller?
vang_01um
-
nei jeg har ikke hatt eigen skuter før nå egentlig # kjøpte meg skuter nå
+[pron=uklart]
så da
+[pron=uklart]
# blir det vel sikkert mer
+[pron=uklart]
kjøring etter hvert
+[lang=o]
+[pron=uklart]
-
det har blitt
+[lang=o]
+[pron=uklart]
lite nå de
+[pron=uklart]
siste årene ## det har det #
[sugelyd]
mi
-
[fremre klikkelyd]
# ja em ## ja # ja er det noe forskjell på det stedet du bor nå i forhold til # der du vokste opp enn
+[pron=uklart]
vang_01um
-
n- nja det er klart e nå bor jeg jo på gård da
-
jeg har flytta flytta til gård eller bur hos
+[pron=uklart]
søskenbarnet mitt egentlig så det er han som e har gården da
-
så det blir jo litt e styr med det da selvfølgelig # må
+[pron=uklart]
inn og ut med rundball og kyrne og
mi + vang_01um
-
1:
mm ja dere driver gården sammen?
2:
* ja
vang_01um
-
eller e han e det er vel mora som driver gården da men det er han som ordner med alt # det praktiske bortsett fra mjølking og sånne ting da
-
så det blir jo litt styr med det selvfølgelig # å hjelpe til litt
mi
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# liker du det?
vang_01um
-
ja jeg synes det er heilt ålreit jeg det #
[sugelyd]
# jeg orker ikke sitte inne og se på tv heile dagen så det er greit å komme seg ut om kvelden # få gjort lite grann # fornuftig
mi
vang_01um
mi
vang_01um
-
m ja skal vi se # seksten er det
+[pron=uklart]
det # og tre kalver så ja
+[pron=uklart]
[labial frikativ]
# og hest
mi
vang_01um
-
nei det er vel dølahest da
+[pron=uklart]
# m # så det
-
det er ikke så mye den e # jeg er ikke så mye borti kj- dyrene egentlig sånn sett da # det er hun som styrer med alt sånt # egentlig ##
[pron=uklart-]
det er det ja
[-pron=uklart]
mi
-
[fremre klikkelyd]
# hvis du skulle # prøvd å lokke noen til å # flytte # ja hit til Valdres enten til Vang eller til Fagernes hva ville du # ja # lokka med da?
vang_01um
-
nja nei jeg veit ikke jeg det er jo litt vanskelig å si da # vi
+[pron=uklart]
har fin dialekt da #
[latter]
# og så er jo mye fin natur da selvfølgelig # så må jo skryte av
+[lang=o]
den
-
så nei jeg veit ikke jeg det er jo masse # masse forskjellige jobber og sånne ting da så det er jo # fint med arbeid og sånn hvis en #
{uforståelig}
hvis en er avhengig av
+[lang=o]
det
-
nei jeg veit ikke helt hva
+[lang=o]
vi kan lokke med egentlig men det blir jo må bli naturen egentlig det er vel den som er
mi
-
men hva er det som er spesielt bra med Valdres?
vang_01um
-
[latter]
# nei jeg veit ikke det er vanskelig å si egentlig men e mye trivelige folk selvfølgelig
-
og # Vang kommune stiller veldig # veldig opp for e ungdommen # og de som bur i Vang da
-
gjør veldig mye for at vi skal # fortsette å bu her
-
så Vinjerock og sånne ting det hadde jo ikke vært noe det hvis det ikke vært for # Vang kommune og # og sparebank egentlig for det
+[pron=uklart]
er veldig støtte selvfølgelig
[pron=uklart-]
altså de
[-pron=uklart]
gjør det # så er flinke folk
mi
-
og det f- det funker bra er det mange som blir # værende igjen her?
vang_01um
-
altså det viser seg jo det at det flytter ut # masse da så det s- # det er jo ikke det # det er ikke så bra det egentlig men vi får bare håpe masse kommer att # av
+[lang=o]
dem
+[lang=o]
som flytter ut
-
det er jo klart det er jo mange som går på skole rundt om så # for
+[pron=uklart]
håpe de em # kommer att da # etter hvert
+[lang=o]
+[pron=uklart]
#
[pron=uklart-]
når de er
[-pron=uklart]
ferdige med utdannelsen
mi
-
ja
+[pron=uklart]
# du nevnte dialekta # er det ja åssen vil du karakterisere # dialekta eller språket her?
vang_01um
-
nei altså em jeg veit ikke hvordan
+[lang=o]
+[pron=uklart]
jeg skal svare på det da det
[sugelyd]
-
det er jo ei spesiell dialekt da det er jo det # hvis jeg prater veldig fort og # djup Valdres så er det vel e mange som har problem med å forstå det egentlig
-
jeg veit når vi
+[pron=uklart]
er på ferier rundt om og sånne ting så er det mange som har problem med å forstå hva vi sier
[pron=uklart-]
når vi
[-pron=uklart]
# sitter i det
+[pron=uklart]
samme rom så er
+[pron=uklart]
-
så det er klart det men e hvis en tar det med ro så er er
+[pron=uklart]
ikke noe problem det jo de skjønner det jo som regel
[pron=uklart-]
og det er jo
[-pron=uklart]
-
og
+[pron=uklart]
ble
+[lang=o]
jo kåra til fineste dialekta
[pron=uklart-]
med da et år
[-pron=uklart]
så det
mi
-
så det er dere stolte av?
vang_01um
-
vi er stolte av
+[lang=o]
e
+[pron=uklart]
dialekta vår er jo det # det
+[pron=uklart]
må være
+[pron=uklart]
det
mi + vang_01um
-
1:
ja # så dere var liksom mest fornøyd med å slå hallingdølene?
2:
[sugelyd]
vang_01um
-
ja det er viktigst selvfølgelig
[latter]
mi + vang_01um
-
1:
hvorfor er det ... ?
2:
[latter]
vang_01um
-
nei jeg veit ikke e s- vi sånn
+[pron=uklart]
har jo vært her i alle år og det
-
bestefar og sånne ting forteller jo det at hallingene de
+[pron=uklart]
var liksom # en
+[pron=uklart]
skulle lissom slå dem
+[lang=o]
uansett # så det var
+[pron=uklart]
vært mye slåssing mellom Valdres og Hallingdal det har det
mi
-
det er liksom sånn # Norge og Sverige
vang_01um
-
ja det blir nesten s- nesten den e greia der ja egentlig altså det gjør det
-
for det # men hvorfor
+[lang=o]
det veit jeg ikke vi lever for godt i lag det var aldri noe problem hvis det # sånn sett egentlig ## en
+[pron=uklart]
er jo mere
{uforståelig}
[pron=uklart-]
det er sant det
[-pron=uklart]
mi
-
m
[latter]
# men åssen e skiller dialekta seg # herfra fra dialektene i området rundt?
vang_01um
-
[fremre klikkelyd]
# nei altså
[stønning]
## han
+[pron=uklart]
skal jo ikke så lange p- vegen da før at det skiller så veldig hvis en reiser til Årdal for eksempel da
-
så e der jeg er oppvokst da
+[pron=uklart]
på Tyinkrysset tar det jo en halvtime tre kvarter å
+[pron=uklart]
kjøre til Årdal # og der prater
+[pron=uklart]
de jo heilt annerledes det er jo stor forskjell
-
så em # så en skal ikke så langt egentlig før at det skiller seg så veldig mye # men Hallingdal er jo ganske likt da # men
+[pron=uklart]
det er klart i Gudbrandsdalen att er jo # heilt annet
-
så det er jo klart en
+[pron=uklart]
skal ikke så lange biten før enn det er stor forskjell på det # skal ikke det # det er litt rart
+[pron=uklart]
dette der egentlig men
+[pron=uklart]
mi + vang_01um
-
1:
ja # nei det er veldig spennende # men e når vi snakker # med de eldre her i stad så sa de at de hørte # veldig forskjell på # folk her i Valdres
2:
* mm
-
1:
at de kunne si # "ja han sier det så han er fra Vang mens han er # fra # Vinje"
2:
*
[pron=me-]
ja vi hører nok
vang_01um
-
forskjell jeg òg e ja jeg har nok fått vite
+[pron=uklart]
det seinest i dag at e # hvis jeg skulle i undersøkelse med dere da om vangsdialekten
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
så fikk jeg beskjed om det at "du prater jo # valdresdialekt" lissom eller har lagt mye om til Fagernes da
-
så m # og det har jeg egentlig ikke tenkt over sjøl før enn de sa det i dag så # det kan jo blir litt misvisende med dette
+[pron=uklart]
her undersøkelsen men vi får håpe det går bra
-
men det er det er stor forskjell altså for det er # jeg e sier jo som dere som sier "si" i forhold til "si"
+[pron=uklart]
# som de sier her oppi
-
og e "stue" i sted
+[pron=uklart]
for "stue" # og "flue" # i sted
+[pron=uklart]
for "flue"
mi + vang_01um
-
1:
men e det har du bytta om etter at du flytta?
2:
*
[pron=me-]
det har jeg nok
vang_01um + mi
-
1:
bytta om etter at jeg flytta ja # det har jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
så m # men det er litt sånn forskjell på sånne ting altså # men det er en ting som mange enn
+[pron=uklart]
s- # de sier em moren hun
+[pron=uklart]
sier "brillene" #
[pron=uklart-]
i stedet for
[-pron=uklart]
"brillene" da som de sier i Valdres
2:
-
1:
og men det sier de at det kommer ifra em # ifra sogndialekta att da for e foreldrene til en
+[pron=uklart]
mor til hun mamma da hun er fra ifra Årdal # eller fra Sogn og Fjordane
2:
-
1:
og em # de budde jo der ei stund de òg # jeg budde jo første # første året i livet mitt så budde jeg i Årdal da
2:
-
1:
men jeg har ikke # jeg har ikke noe att der ifra lissom sånn for da # kunne jeg jo ikke noen ord uansett
2:
-
1:
men e de sier det at de hører forskjell på oss og det # jeg med hører nok forskjell på vangsdialekt og valdresdialekt jeg
+[pron=uklart]
hvis jeg # tenker over det # men det
[sibilant]
#
[pron=uklart-]
han tenker ikke over det
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
så det er stor
mi
-
variasjon # blant de unge au?
[-pron=me]
vang_01um
-
m ja det er jo det altså det er litt s- altså ikke stor variasjon men det er variasjon det er forskjell på det altså # det er det
-
og men når en prater med eldre personer att så er det stor forskjell att sånn med
-
jeg merker det bare med hun vang_02uk som var her i stad at ## at e # at m # at jeg hørte lissom e # forskjell
-
som jeg ikke tenker over til vanlig men du tenkte over det nå da etter at du k- var inni denne situasjonen
-
så det er
{uforståelig}
han merker det at det er litt forskjell på det
mi
-
mm # e ja # du n- # sa i stad at du kanskje kunne tenkt deg å # flytte noen plass hvor er det # du kunne tenkt deg eller hva er viktig # med et sted # der en kan tenke seg å bo?
vang_01um
-
nei altså det jeg synes er viktigst er egentlig å trives e # med folk rundt seg og s- der en skal jobbe ikke minst at en trives i arbeidsmiljøet
+[pron=uklart]
-
[pron=uklart-]
for hvis
[-pron=uklart]
ikke det fungerer så da har
+[pron=uklart]
ingen interesse av
+[lang=o]
å jobbe der
-
så
[sibilant]
for min del så # vet
+[pron=uklart]
e mange her tenker på dette med lønn og sånne ting men altså det
[sibilant]
speller ingen rolle for du tjener ganske likt uansett
-
og # har du bra arbeidsmiljø har bra miljø rundt deg så så
+[pron=uklart]
# har det ingen betydning for meg egentlig hvor
+[lang=o]
jeg bur hen
-
men jeg jeg har ikke noe
+[pron=uklart]
lyst inn i storby egentlig # for det m
[sugelyd]
# trur ikke det er noe for meg lissom
+[pron=uklart]
-
jeg veit ikke for jeg har aldri prøvd det sånn # ordentlig da men e # nei # jeg trives best på landet egentlig
mi
-
mm # åssen er jobben din da?
vang_01um
-
nei jeg s- trives kjempegodt # jeg har jobba der nå i # seks år så jeg har det kjempeålreit jeg så # ikke noe # ikke noe å si på det # klager ikke på det
-
er
+[pron=uklart]
bra arbeidsmiljø og kjempeålreite kollegaer og # ålreit sjef og det # ja # alt er bare ålreit
mi + vang_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
# bra da trur jeg # vi har fått snakka nok au at det er greit
2:
* ja
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}