Program
of
Transcribed by Live Håberg,
version 8
of 100816
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
sl
-
ja det første spørsmålet er hvor er du født og oppvokst hen?
vennesla_04gk
-
jeg er født og oppvokst her # i Vennesla
sl
vennesla_04gk
sl
-
mm # e hvordan var det å vokse opp her i Vennesla da?
vennesla_04gk + sl
vennesla_04gk + sl
-
1:
ja #
[latter]
# heilt topp
2:
*
[latter]
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e er det noe har du noe sånn # første minne eller # noe spesielt du husker fra barndommen # hva er det første du kan huske?
2:
vennesla_04gk
-
å gå an # akkurat det første jeg kan huske # kan jeg ikke ## heilt komme på tror jeg
-
det måtte være jeg
[pron=uklart-]
holdt på si
[-pron=uklart]
jeg er ikke sikker på hvor
+[lang=o]
gammel jeg var men det jeg kan huske jeg var måtte inn og ta polyppene # når jeg var liten
-
og liksom når han tenker på åssen det er i dag da # ikke sant en blei levert på sykehuset og så blei han henta igjen etter ei uke # uten besøk og alt
sl
vennesla_04gk
-
jo # sånn var det da
[latter]
sl + vennesla_04gk
-
1:
inn måtte du inn til Kristiansand da eller?
2:
* ja
vennesla_04gk + sl
-
1:
det var til Kristiansand # mm
2:
*
[pron=me-]
helt alene
sl
vennesla_04gk
-
heilt aleine ei uke # det er sånt noe en husker # ikke veldig gode minner
sl
vennesla_04gk
-
nei # jeg kan huske enda så grein jeg så jeg lengta så heim # og så sa de at "hvis ikke du slutter å grine så kommer du aldri heim" sa de
-
så så det er sånn noe det er noe veldig og jeg var ikke så veldig gammel men det husker jeg veldig godt
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var jo ikke noe hyggelig
[leende-]
minne da
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
så
vennesla_04gk
-
det er jo litt sånn forandring i dag da
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
sl
-
ja #
[fremre klikkelyd]
# uff ja
vennesla_04gk
sl
-
em hvor gikk du på skole hen da?
vennesla_04gk
-
jeg gikk på Vennesla skole
sl
vennesla_04gk
-
mm # det var vel en av de
+[pron=uklart]
største Vennesla skole var en av de største barneskolene i i bygda
sl
vennesla_04gk
sl
vennesla_04gk
-
ja det
+[lang=o]
er flere
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm # mm #
[sugelyd]
e har du noe sånn # noe spesielt du husker fra skoledagene da? ## spesielle minner
2:
* det er det
+[lang=o]
vennesla_04gk
-
spesielle minner ja jeg holdt på det det var au når vi
+[lang=o]
s- holdt på en da var vi
+[lang=o]
ikke heller
+[pron=uklart]
så gamle seks syv åtte år
-
skulle lære å svømme # og vi
+[lang=o]
kunne ikke være mer en syv tenker jeg # og du vet det var ikke noe svømmehall i den tida
-
så da måtte vi
+[lang=o]
sykle # og det var nok to tre kilometer og l- # lissom bare oppoverbakke nesten # for å komme opp til det vannet når vi
+[lang=o]
skulle # på svømmekurs
sl
vennesla_04gk
-
ja # og da kan jeg huske uansett vær # så var det å stille opp
sl + vennesla_04gk
-
1:
oi
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var ute?
2:
vennesla_04gk
-
det var ute # ja # og da kan jeg huske en gang det regna tordna men da fikk vi
+[lang=o]
jo ikke lov å bade da
-
men lissom det var uansett vær og da måtte vi
+[lang=o]
sykle og komme oss fram sjøl
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja #
[latter]
# så komme frem søkkvåte da kanskje?
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
vennesla_04gk
-
da var vi
+[lang=o]
søkkblaute # men men # vi gjorde lissom ikke noe av det da
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
-
nei for det var sånn for oss alle
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mm
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
# em hva pleide dere å gjøre i friminuttene på skolen da?
2:
mm
vennesla_04gk
-
ja det var jo mye hoppe strikk ## lissom # det var veldig populært # hoppe strikk vi
+[lang=o]
hoppa veldig mye strikk og tau
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det høres kjent ut
2:
* ja
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
hva gjorde dere om vinteren da # når dere ikke kunne hoppe strikk og tau?
2:
[latter]
vennesla_04gk
-
du
+[pron=uklart]
egentlig så var det ikke noe sånn
+[pron=uklart]
veldig spesielt for det var jo veldig strengt ikke fikk du nesten
+[pron=uklart]
lov å ta i snøen vet du
-
for det var jo forbudt hvis her kom snø og nesten ta og lage en snøball og alt og
-
var ikke så veldig mye å ta seg til da i skolegården egentlig ## det var ikke det
sl + vennesla_04gk
-
1:
nei # det var ikke noe sånn at dere gikk på ski i friminuttene?
2:
*
[pron=me-]
nei
vennesla_04gk
-
ikke i friminuttene nei
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
sl
-
e # så e hva pleide dere å gjøre når du ikke var på skolen da? hva
vennesla_04gk
-
tja
+[pron=uklart]
når ikke var på skolen så var jeg jo f- # en var jo lissom ei stund litt med i forskjellig ting og # skolemusikken # var jeg veldig # interessert i og aktiv med i
-
i mange mange år heilt til jeg gikk ut vel # så det det var lissom noe som interesserte meg veldig
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hva var det du spilte for noe?
2:
vennesla_04gk
-
[fremre klikkelyd]
# kornett
sl + vennesla_04gk
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
spiller du fremdeles?
2:
vennesla_04gk
-
nei # det gjør jeg ikke nå har jeg lagt han på hylla jeg har faktisk en liggende på trevet
sl + vennesla_04gk
vennesla_04gk
-
men jeg har ikke spilt på mange mange år
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
-
nei # så det er s- det blei det slutt på
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
em # hvis du skulle e prøve å beskrive eller karakterisere # dialekten her på Vennesla #
{uforståelig}
hvis du skulle fortelle om noe som er typisk med dialekten her # hva ville du # sagt for noe da?
2:
* mm *
[fremre klikkelyd]
vennesla_04gk
-
[stønning]
# "godslig" ## "godslig" det er jo noe som er fint da ## sånn # "kunstig
+[lang=x]
"
sl
vennesla_04gk
-
ja # men det det k- for det jeg holdt på å si vestover så er det
+[pron=uklart]
si de vel au "kunstig" men det kan vel bety litt sånn "snål"
-
at du er litt snål og rar # men her er det motsatte # det hvis vi
+[lang=o]
ser en liten baby så sier vi
+[lang=o]
"å så kunstig
+[lang=x]
"
-
så for oss så betyr det "søt" # "nydelig" sånn # "god"
sl + vennesla_04gk
vennesla_04gk
-
så så det er sånn noen e litt sånn spesielle # og så "bittesyn
+[lang=x]
" # "bittesyn
+[lang=x]
"
sl + vennesla_04gk
-
1:
hva betyr det for noe?
2:
*
[pron=me-]
det er
vennesla_04gk + sl
-
1:
l- bare lite grann # lite grann # "ja jeg kan få bittesyn
+[lang=x]
" # sier vi
+[lang=o]
[-pron=me]
2:
* å ja * mm
vennesla_04gk + sl
-
1:
ja # det er au sånn noen e litt sånn # spesielle Vennesla-ord
2:
* mm sånn her typisk ...
vennesla_04gk
-
mm # som ikke alle # forstår
sl + vennesla_04gk
-
1:
nei
[latter]
2:
* nei
-
1:
2:
mm
-
1:
e men er det store forskjeller # sånn # mellom # dialektene her og Kristiansand og hvis du drar nordover igjen?
2:
vennesla_04gk
-
nja egentlig så er det
+[lang=o]
det der er ve- m ja det
+[lang=o]
er nokså stor forskjell mellom e # Kristiansand og Venn- Vennesla
-
og likevel det er jo bare gode halvanna mil
sl + vennesla_04gk
vennesla_04gk
-
ja # men e # det
+[lang=o]
er nokså forskjell
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm ja # mm #
[fremre klikkelyd]
2:
* mm *
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
vennesla_04gk
-
sier e "vi
+[lang=o]
" og og "dere
+[lang=o]
" ikke sant og det # Kristiansand sier de "dere" ## og "oss" og "vi" og sånn
[-pron=me]
-
{uforståelig}
så bare sånn noen ting er jo litt e
sl + vennesla_04gk
-
1:
forskjellige
2:
* forskjellige
vennesla_04gk
sl
-
ja # em # hvis du skulle prøve å lokke noen til å flytte hit til Vennesla # hva ville du sagt for noe da?
-
eller hvis du skulle reklamere for stedet?
vennesla_04gk
-
[fremre klikkelyd]
#
{uforståelig}
ja veldig koselig bygd ## e og ei bygd som er i utvikling
-
f- mye nye butikker # og så har vi
+[lang=o]
lissom alt holdt jeg på å si ifra # ja vi
+[lang=o]
har alt av butikker kan du si
-
det
+[lang=o]
er legekontor det
+[lang=o]
er apotek det
+[lang=o]
er f- # to banker # m- vi
+[lang=o]
har veldig mye vi
+[lang=o]
slipper å reise # til Kristiansand # for eksempel
-
men det er klart det
+[lang=o]
er jo mer utvalg da # så det så det hender jo vi
+[lang=o]
går reiser til Kristiansand og # Sørlandssenteret og sånne ting
-
me- men vi
+[lang=o]
har fått veldig mye # forretninger og vi
+[lang=o]
har v- har veldig mye rundt oss # videregående skole har vi
+[lang=o]
# så # ja
-
så det er veldig # grei bygd # å bu i
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
# em er det noe som ikke er så bra med å bo her da?
2:
vennesla_04gk
-
nei det tror jeg ikke kan være mye
[latter]
# da kan jeg ikke komme på noe
sl + vennesla_04gk
-
1:
nei # det er bare bra? # mm
2:
* nei *
[pron=me-]
jeg
vennesla_04gk
-
tykker det # jeg er veldig veldig glad i bygda
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
sl
-
[fremre klikkelyd]
men det er bra
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
# e # men er det noe sånn # e sånn som på mange av de stedene vi besøker så er det mye fraflytting
2:
-
1:
*
[fremre klikkelyd]
og ungdommene # drar ut og så kommer de ikke tilbake igjen # hvordan er det e # her?
2:
mm * ja
vennesla_04gk
-
[stønning]
## egentlig så tror jeg ikke det er så veldig stor e utflytning # har jeg inntrykk av
-
og lissom mange hvis de flytter ut så er det veldig mange som e flytter tilbake igjen
-
men det er klart hvis du # møter en # østlending ikke sant så så kan det jo hende at du må # eller jobb
{uforståelig}
hvis
{uforståelig}
jobbsammenheng au så er det jo klart det er
-
det
+[lang=o]
er mange som må flytte på seg # sånn sett # men e jeg trur de fleste som har e # vokst opp her
+[lang=o]
e ## ønsker å # iallfall å komme tilbake igjen
-
av folk som har vært e vekk ei stund
sl
vennesla_04gk + sl
-
1:
ja # har jeg inntrykk av iallfall
2:
* ja ja
vennesla_04gk
sl
-
og det hvordan er det med arbeidsplasser og?
vennesla_04gk
-
ja det er klart det er jo ikke e jeg holdt på si det var ikke så enkelt som det var
-
på grunn av det at det
+[lang=o]
er jo blitt e # ja fabrikkene er jo lissom # der er jo ikke # så mye arbeid i fabrikkene lenger og
-
ting er jo au blitt flytta
{uforståelig}
# men e # så # det
+[lang=o]
er nok m- mange som må ut av kommunen au # for å få seg arbeid
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
# men det er jo ikke langt ned til Kristiansand da
2:
*
[pron=me-]
nei det er jo ikke
vennesla_04gk + sl
-
1:
langt
[-pron=me]
2:
* nei
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
nei # men hva er egentlig grunnen til at Vennesla ble så industristed er det på grunn av # e vannkraft fra elven eller hva?
2:
*
[pron=me-]
ja det trur
vennesla_04gk
-
e det må være # rett og slett du vet # sånn veldig forhistorie er jeg ikke så veldig inni sånn sett
[-pron=me]
-
e men det er nok mye det som gjør det
sl
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja # ja for det var jo ganske mye syns jeg #
{uforståelig}
2:
* mm * ja det
+[lang=o]
er det
sl + vennesla_04gk
-
1:
mm # men det er er det m- ...
2:
*
[pron=me-]
og du kan
vennesla_04gk
-
si sånn som Hunsfoss
+[pron=uklart]
fabrikker det det har jo vært i mange mange mange mange år
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja # og hvordan e-
{uforståelig}
det b- færre og f- eller det # legges ned en etter en
{uforståelig}
?
2:
* mm *
[pron=me-]
ja * veldig mye
vennesla_04gk + sl
-
1:
som blir lagt ned # så lissom bare i i # ja e f- i forhold til
{uforståelig}
# kan gå tretti år tilbake ikke sant så var det jo en # over tusen menneske som jobba på den fabrikken
[-pron=me]
2:
-
1:
og i dag er det kanskje et # par # hundre # så det er jo veldig ## mye ting som er blitt lagt ned og blir flytta # vekk
2:
* ja
vennesla_04gk + sl
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
men
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja for før var fabrikken den store arbeids- # de store arbeidsgiverne?
[-pron=me]
2:
* veldig stor *
[pron=me-]
ja det
vennesla_04gk
-
var lissom Vennesla det
[-pron=me]
sl
vennesla_04gk
-
ja # så det var aldri noe problem lissom når folk gikk ut av skolene da # når ikke du trengte noe utdannelse ikke sant
-
og så var det lissom bare å gå på Hunnsfoss
+[pron=uklart]
så fikk du jobb
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
ja
2:
-
1:
var det det vennesla_03 sa som var e
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
trygdesystemet
[leende-]
eller hva det var
[-leende]
2:
* ja ja det blir kalt
vennesla_04gk + sl
-
1:
nett var de
+[lang=o]
lissom sosialen det vet du
{uforståelig}
2:
* ja sosialen ja ja
vennesla_04gk
sl + vennesla_04gk
-
1:
ja men jeg tror det er bra jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
det her gikk jo kjempegreit #
[latter]
# ikke noe problem
2:
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}