Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 16
of 130826
report - Samtale - ukjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
volda_03gm
-
nei vi
+[lang=o]
må vel bare # begynne å prate vi
+[lang=o]
da
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
er der noen sånne e ting som du sk- s-
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
her står skjema
volda_03gm
-
her er står det m # de snakker om sport og så er det ## landskampen og # hvem som tok seriegull og cupen og hvem som
[-pron=me]
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
er du interessert i fotball?
2:
* vinner vi
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
[latter]
ja lite grann jeg er nå det ## ikke
+[pron=uklart]
så voldsomt
2:
* ja * ja * nei dette tok nå ...
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
dette tok nå helt av det # var nå helt
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja jeg
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
likte go- jeg likte nå godt at Ålesund vant da den cupen det syns jeg var helt topp
[latter]
# det syns jeg var moro
[-pron=me]
2:
* ja * ja
+[leende]
* nei ha- *
[pron=me-]
jeg
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
hørte han e # M1 han sønnen vår som er politi i Ålesund # de var der når og han har sagt at de fikk så god
[-pron=me]
2:
* ja ja
-
1:
de fikk så gode skussmål # både Molde-supporterene og # og Ålesund-supporterene
2:
* mm
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja vel # ja men det var nå kjempebra
2:
*
[pron=me-]
det var
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ikke noe s- episoder sånn som det har brukt som regel å være så det var nå litt kjekt # to sunnmørslag så er det nå # eller det er nå Romsdalen
+[pron=uklart]
da men
[-pron=me]
2:
* ja nei jeg hørte det de * ja det er kjemp- ...
-
1:
2:
ja da
-
1:
så det er litt godt e kjekt det når de kan få litt sånn # sj- fint # ettermæle
2:
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja det er helt sant
2:
* ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
og de var der når han e han e s- barnebarnet mitt han som sønnen hans # M1 han er nå helt Ålesund-gal så det # han har ikke igjen verken mål eller anna
2:
* ja
[latter]
volda_03gm
-
ja det har jeg hørt rykter om
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
* å han var helt hås # "å det var så spennende en kunne få hjerteinnfark av
+[lang=o]
mindre" sier han
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
* nei
+[pron=uklart]
det vi
+[lang=o]
syns det er nå kjekt å se men så # så galt er det nå ikke at det # går heilt # heilt av skaftet
2:
ja det * nei er v-
volda_03gm
-
jeg var tenkte å få meg en billett jeg også men e
volda_04gk
-
det var ikke så godt å få til billetter
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
men e # e bror min e og de fikk et han fikk tak i # de bur på Eid
2:
* ja
-
1:
* så de var der
2:
ja * nei han e
volda_04gk
-
han gutten som han M2 de har han e er n- er nå nede i Oslo så han har nå fått tak i til dem
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja # nei da # nei skal vi
+[lang=o]
se ## landskamp ## siste fotballkampen den var nå mot Sveits den
2:
* ja da
volda_04gk
-
ja # det gikk nå bra det med
volda_03gm
-
ja da # han Drillo han klarte det han
volda_04gk
-
det
+[pron=uklart]
har han # det klarte han
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
men det har vært mye skriveri om denne
+[pron=uklart]
dommeren på innen cupfinalen
{uforståelig}
så jeg si- e seinest i Sunnmørsposten i går
2:
-
1:
det var ei dame som var så # frustrert # at det # var
{uforståelig}
2:
[latter]
*
[pron=me-]
ja men det syns det
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
var nå er nå å gå over streken aldeles # det er nå måt-
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
litt feil
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
kan de nå gjøre du de ser nå ikke alltid dommer heller men
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei nei
-
1:
men e de har nå det har jeg nå sett på forskjellig de har nå Ålesund har nå vært snytt for f- f- # både straffespark og anna før med
2:
nei
-
1:
en kan ikke # gå heilt ## amok for det
2:
* ja ja ja * nei
+[pron=uklart]
volda_03gm
-
nei da # det er nå bare en fotballkamp
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
han e # de var bare så sikker på det de
+[pron=uklart]
var favoritter det var vel der det # det lå
2:
*
{uforståelig}
[latter]
*
[pron=me-]
ja
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
de har
[pron=uklart-]
i grunnen
[-pron=uklart]
vunnet før de e # de spelte kampen de
[-pron=me]
2:
* ja de har vunn- ...
[pron=me-]
ja de har
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
var vel det som ##
[fremre klikkelyd]
## ja da # hvor er ve- e hvor det er med vegene inn gjennom fjorden
{uforståelig}
da?
2:
*
[pron=me-]
ja m de har vært
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
fine jeg er så glad for hver dag det er så f- bart og fint
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke verken is eller snø jeg som skal kjøre hver dag er v- står opp halv seks og # vi
+[lang=o]
begynner halv sju på jobb innpå
+[pron=uklart]
Folkestad
2:
* ja vel
-
1:
2:
* innp- ja vel
-
1:
så da er det vært så godt det har vært så ## har sluppet og tenkt på det det har vært glatt # nei nå har det vært en fin periode altså
2:
* ja det har
{uforståelig}
nå
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
men denne steinen som har drevet og rasa ned uti e Nautvika
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
volda_04gk
-
men det er nå litt e # overdrevet trur jeg der har vært noe inn i Nautviksstrenda da men det # det har nå ikke vært noe
[-pron=me]
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
det var denne steinen som kom ned da e # tidlig i høst var ikke det det
{uforståelig}
2:
* jo
volda_04gk
-
jo da # men e # han sperra ikke helt veien
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
nei # jeg kom nå der litt seinere og da ...
2:
* det gjorde ikke han *
[pron=me-]
han var
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nedi det var grøfta og liksom borti ene veg- ## men e det var nå br- gikk så bra
[-pron=me]
2:
-
1:
nei du veit det m b- kan vel
+[pron=uklart]
har vært litt tele kanskje òg # og der er fryktelig mye hjort oppi
2:
* ja
-
1:
* det ser jeg inni Dalsstrenda med at det ligger mye sånn småstein i grøftene og litt borti veibanen og det er hjort sånn revet løst
2:
ja ja ja
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
ja
[-pron=me]
-
1:
* for de har rast si og de farer og springer # der oppunder fjella
[kremting]
og da er det lett å rive # rive løs stein
2:
det er ikke tvil om * mm
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja nei det ## her er ofte det jeg kommer rundt så ligger det sånn småstein
{uforståelig}
ut_av i e fra f- # fra e Fjøsnes og ut gjennom
2:
* ja da * ut_av
{uforståelig}
ja da
-
1:
2:
det er det
-
1:
så det er ikke noe ## ellers em
2:
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ellers er nå veiene gode der
+[pron=uklart]
er fin det er i grunnen fine veier rundt Dalsfjord nå # her er noen parti bortenfor som er litt smale men på denne siden syns jeg det er bra
2:
*
{uforståelig}
* ja e
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja det er # der er blitt
+[lang=o]
svært bra der med
+[pron=uklart]
spesielt der fra
2:
* ja der har det
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
Dalstranda har nå blitt
+[lang=o]
skikkelig bra
2:
* ja
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
og så mot Folkestad med er mye fra fra S1 og utover
2:
* ja * der er det *
[pron=me-]
ganske
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei det er i grunn i ut til S2 og så er der noe fra S3 og ut # ut gjennom der med som er litt for smalt
2:
*
[pron=me-]
ja
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ut_av
+[pron=uklart]
Skrubbeneset og
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja der
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
er det ## der må du holde tunga beint i munnen skal du
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja
+[leende]
# holde godt sida di
2:
*
{uforståelig}
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
har vært mye på fjellet da i det siste?
2:
*
[pron=me-]
ja i
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
år har vi
+[lang=o]
vært veldig mye på hytta
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
har nå vært # noenlunde så det # vi
+[lang=o]
har vært der veldig mye
2:
* ja
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja # har du plukka molte da
2:
*
[pron=me-]
nei
volda_04gk
-
det har ikke jeg giddet å sett etter
[-pron=me]
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
har ikke du giddet å sett
{uforståelig}
[latter]
2:
* nei
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
molte jeg bryr ikke meg # jeg e er ikke sånn
2:
*
[pron=me-]
å
{uforståelig}
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
er ikke du sånn molte- ...
[-pron=me]
2:
* nei er ikke det
volda_04gk
-
der er noen de er heilt e #
[stønning]
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
de farer såvoret
+[lang=X]
galne når det gjelder denne molta men jeg nei det bryr ikke jeg meg med
2:
-
1:
jeg plukker litt hvis de
+[pron=uklart]
kommer frampå det men ellers jeg går ikke og tråler alle plasser for å finne denne molta jeg kjøper meg
[leende-]
heller et # glass med molte
[-leende]
2:
* ja
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja da det er nå # nei det er nå ut med oss der er ikke så mye e av
+[lang=o]
det ...
2:
å *
[pron=me-]
der er mye hun
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
hun F1 og # og så han e E1 og så er der en utav Ulsteinvik som har hytte der inne de er # heilt gale
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men men
2:
* nei da
-
1:
2:
ja det er sånn
+[pron=uklart]
{uforståelig}
-
1:
de liker å # å plukka
2:
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei da du veit de er nå godt kanskje godt kjente med og hvor_hen
+[lang=o]
plassene er og veit så godt akkurat hvor
+[lang=o]
en skal men e nei det jeg gidder ikke å fare rundt og tulle sånn
2:
* e ja da det er nå *
[pron=me-]
men
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
tyttebæra har vært jammen det # det var svært i år altså
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
tyttebær
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
var voldsomt # vi
+[lang=o]
var altså en tur opp på Gamlegjerdet # utpå n- ut Nautvika # her i ...
[-pron=me]
2:
* ja * ja jeg veit hvor
+[lang=o]
er
+[pron=uklart]
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja # og der var # det var rødt alle plasser det var helt enormt hva tyttebær der var # så der kunne du plukke bare med deg du greide
2:
-
1:
* men det har vært en
[pron=uklart-]
god del
[-pron=uklart]
med blåbær med men så ble
+[lang=o]
dette fæle regnet og da fikk de i grunnen # de ble
+[lang=o]
litt # litt stygge
2:
ja var ett år jeg var der ...
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk
-
så det det ble
+[lang=o]
litt for mye regn akkurat da når de skulle være fine
volda_03gm
-
ja var en gang jeg var oppå Gamlegjerdet der og da e
volda_04gk
-
har du vært opp siden veien kom?
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
nei # har ikke det
2:
* og ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei # ja
+[pron=uklart]
nå er det nå
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men jeg snakket
volda_03gm
-
nå e snakket og fortalte at det der var så mye på en fjøs der
[-pron=me]
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm
-
så det men jeg forstod det sånn av han e
[latter]
# M3 at dette var hans sin
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja det var vel hans sin # nei hun var der nå hun kona hans da så hun #
[kremting]
mente det det var bare å plukke
{uforståelig}
2:
*
[latter]
-
1:
hun har plukka det hun ville så det det var bare å plukka det en ville
2:
* ja da
+[pron=uklart]
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
men
[pron=uklart-]
der med er mye hjort
[-pron=uklart]
{uforståelig}
sånn
{uforståelig}
der så
2:
* voldsomt
volda_04gk
-
vi
+[lang=o]
var da da vi
+[lang=o]
var der det var nå er
{uforståelig}
jeg og hun F2 vi
+[lang=o]
var helt nord så lenge at du ser ned til i e S4 på S1-sida
volda_03gm
volda_04gk
-
ja ## nei det er nå laga der dam veit
[pron=uklart-]
de har ikke
[-pron=uklart]
vatn der oppe der er bare # de har laga dam med der oppe
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja da de har laga seg en e f- svær # har
{uforståelig}
sagt en liten innsjø
2:
* vassverket
+[pron=uklart]
altså?
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei da det er bare sånn som de har laga til og demt opp og
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
og e laga trappetrinn og murt og # der bader de og styrer på # der er veldig fint oppe
2:
* ja vel
-
1:
2:
ja der er det
-
1:
og er slik utsikt å store tid
2:
-
1:
2:
så
+[pron=uklart]
det er ikke tvil i
-
1:
vi var der nå så mye når vi var unger og så satt attmed # borda der og så nedpå # kirka nedpå # S3 og nei der er veldig fint # er der altså #
{uforståelig}
og
2:
* ja * men em
volda_03gm
-
e var der set- # setre der
+[pron=uklart]
før?
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
der var
[kremting]
der var bare én e # ett seterhus kan du si da som de l- seterjentene lå i da men de hadde hver
+[lang=o]
sin fjøs disse tre
+[pron=uklart]
Nautvik-gardene
2:
* ja ja vel
-
1:
2:
ja vel
-
1:
vi
+[lang=o]
hadde en og S5 en og S6 en
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
og de har e de har holdt_det ved like siden han M4 og han M5 veit du de har nå bygd der hytte nå
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e han M6 han der er bare murene # så han har lurt på å lage seg ei lita hytte han oppå muren
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg veit ikke hvor
+[pron=uklart]
det blir
+[lang=x]
2:
*
[pron=me-]
men S1
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
de hadde ikke ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
de har
volda_04gk
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei de hadd- ...
2:
de har ikke hatt nok- ... ?
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei de hadde ikke
2:
nei
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
det er sånn som der inne det veit du e S7- e S7 og og # og S8 de har ikke noe men S9
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
de har se- hadde sel oppe # oppi S9-dalen
2:
de * ja det veit jeg
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
men de b- de brukte å jage dyra oppi e S9-dalen e
2:
*
[pron=me-]
sauene
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
for oppigjennom der
[-pron=me]
2:
* ja
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja da ## de for inn igjennom fjella # men nå har ikke jeg vært # jeg har ikke vært oppe jeg siden vi
+[lang=o]
slutta med sauer så det
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nå er der nå helt omkalfatra der inne med inni S10
2:
*
{uforståelig}
det er
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
med denne utbygginga
+[pron=uklart]
har nå tenkt jeg skulle ha en tur å se men har nå ikke blitt
+[lang=o]
2:
jo
+[pron=uklart]
-
1:
2:
nei
-
1:
og det er fint inni
+[pron=uklart]
fjella når du får # kommer deg først kommer deg opp litt tungt å komme seg opp på heia men # men når du først kommer deg opp der da er det fint inn igjennom
2:
* ja da det er
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
men det er nå du e jeg syns det er tyngst før du kommer deg opp på høyde med setra på S11 jeg
2:
* ja det er det
-
1:
når du kommer deg opp i dalen da begynner det liksom å flate ut litt
2:
ja det er det *
[pron=me-]
nei da g- da skrår det
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja så går du ut på skrå ut og
2:
* ja
-
1:
2:
opptil varden
-
1:
inn og ut på varden der på heiene
2:
* ja
-
1:
2:
ja da
-
1:
jeg for nå oppi der med fossen en gang
2:
volda_04gk
-
ja fossen har ikke jeg gått # men e for det ser nå nifst ut men e det
[pron=uklart-]
er nå
[-pron=uklart]
...
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
e vi
+[lang=o]
gikk der he- jeg var i heimevernet og
2:
* det er mange som
volda_04gk
-
ja vel ja nei det er mange som går der
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
og det var nå e men da var det var på grensa til e jeg var så laus jeg lå bare og dirra heile ...
2:
* uff *
[pron=me-]
ja nei
-
1:
det var ikke noe kjekt nei det er
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* så det var ikke
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
så du har ferie du nå altså?
2:
ja da
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja nå skal jeg ha e
[latter]
det vil si
[pron=uklart-]
jeg er
[-pron=uklart]
snart fe- ferdig nå da
[latter]
2:
*
[pron=me-]
er det denne
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
er denne uka ja
2:
*
[pron=me-]
ja
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
så det ## men
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
fått vært av_stad og hogd litt ved og # på hytta og # ordna litt ved heime og
[latter]
# rydda forskjellig ## det er mye skal gjøres
2:
* ja *
[pron=uklart-]
jeg hører han sager han ...
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
nå en har fri
2:
-
1:
2:
det er det som er det
-
1:
og så var denne bilen som fikk problem og så ## får ta se meg en # om etter ny en
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det er ikke så lett
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
sjøl om det er mye å velge i så
2:
volda_04gk
-
vanskelig å vite hva en skal velge da
volda_03gm
volda_04gk
-
m ja nei det ## på S12 var nå og i fjor trur jeg var nå to hvis ikke det var tre ganger på S12
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja der er der er mye folk det ser jeg på inne der der er sånn bok ## så ve- # så ble
+[lang=o]
oppsatt der og ## ja
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
var nå innom
volda_04gk
-
Kvennaelva og skreiv seg i der også
[-pron=me]
volda_03gm
-
ja ## men n- e nå har det nå vært mye sånn em ## de har kava på disse herre pensjonistene våre da #
[latter]
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
denne derre gre- ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
så
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
vi har laga # jeg veit ikke har du vært og sett den?
[-pron=me]
2:
ja ja
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja # og der
+[pron=uklart]
er fått ...
2:
*
[pron=me-]
e de viste
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
oss ned e hun F3 da
[kremting]
i sommer når vi
+[lang=o]
var oppe
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
og ja
-
1:
hvor
+[lang=o]
det var # da var vi
+[lang=o]
p- inni hytta hans # M7 med
2:
-
1:
2:
og ja
-
1:
jeg veit ikke om hun hadde nøkkel eller hun fant nøkkelen det veit ikke jeg hun var iallfall vi
+[lang=o]
var iallfall inni døra
2:
* jo da han e ...
+[pron=uklart]
-
1:
jeg trur han lå der noen
+[lang=o]
plass hun visste vel om det sikkert
2:
ja * ja *
[pron=me-]
ja hun
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
gjorde det # han brukte ha den liggende lett tilgjengelig
[-pron=me]
2:
* ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
og da så vi
+[lang=o]
denne der som det
+[pron=uklart]
var begynt på denne derre # jeg har så nær sagt som ei sånn grind jeg
+[pron=uklart]
veit ikke hva det er for noe
2:
*
[pron=me-]
ja det er
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
grindhus
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
grindhus
volda_04gk + volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
nei nå har nå de fått ...
2:
*
[pron=me-]
de
volda_04gk
-
har vel fått ferdig det?
[-pron=me]
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja da de
+[pron=uklart]
har fått e ## på # bordkledning og
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og blitt
+[lang=o]
laga både benk og bord
2:
-
1:
* han M9 har nå laga sånn flott kasse til å # med bok så det er bare å skrive en sånn e # litt hvorfor
+[lang=o]
hun ble
+[lang=o]
bygd og sånn
2:
ja * ja nei det var * artig det
-
1:
2:
å ja ja vel
-
1:
så det ble
+[lang=o]
nå e artig det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er kjekt og gå med i lyn når det det er regn og # surt
2:
*
[pron=me-]
ja
volda_04gk
-
det er nå det # har en tak over hodet
[-pron=me]
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
spesielt de som ikke har m # har der hytte så er det
2:
* mm
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
{uforståelig}
begynte vet du men så en anna plass som jeg var i e # i sommer som ikke
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
vært før det var oppå S13
2:
-
1:
det med var artig men det blir
+[lang=o]
både første og siste gangen # å hvor bratt der er # nedatt igjen
2:
*
[latter]
-
1:
vi
+[lang=o]
gikk nedatt # S14- # S14-veien
2:
* e å sier du det?
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja han er bratt
2:
*
[pron=me-]
uff av
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
meg da vi
+[lang=o]
gikk e S15-veien oppover da # det var da når det var disse ti turmåla # Volda kommune hadde
[-pron=me]
2:
* å ja * ja ja
volda_04gk + volda_03gm
volda_03gm
-
jeg var nå der jeg med da
[-pron=me]
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja jeg husker der var noen folk
2:
*
[pron=me-]
ja jeg gikk opp
volda_03gm
-
fra e jeg gikk opp med fra S14 ja
[-pron=me]
volda_04gk
-
ja # nei vi
+[lang=o]
gikk nedatt der # å gud be- ...
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
det var det er ikke veien som er kortest men han er nå iallfall brattest det var jeg syns det var bare bo
+[lydmalende ord]
stup utfor
2:
* ja han er e ...
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja jeg fikk sånn problem med jeg har kontaktlinser
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så
[latter]
ene linsa hun e # jeg fikk noe sånn fett på eller noe sånn så jeg så så dårlig
2:
* og ja
volda_04gk
-
ja det er nå litt skummelt
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja det var så ekkelt å gå da nedgjennom denne derre # det var så mye sånn rullestein der
{uforståelig}
var så mye folk som har gått der veit du at det
2:
* ja der var fryktelig ja det var det * ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei der var litt jeg syns der var ekkelt å gå
2:
-
1:
* men det var veldig fint oppå S13 # oppå selve stølen
2:
ja det var *
[pron=me-]
jo
volda_03gm
-
da der er ikke der er fint der
[-pron=me]
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
{uforståelig}
for det meste innpå ## Nordfjella der så vi
+[lang=o]
har hytta
2:
* ja
volda_03gm
-
er det på e S16
{uforståelig}
?
volda_04gk
-
nei # det er # du veit nå hvor
+[lang=o]
Tussahytta gjør ikke du det?
volda_03gm
volda_04gk
-
ja da e det er i det feltet
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
i Trongedalen # er ikke det det de kaller ... ?
2:
* ja Trongedal
[pron=me-]
ja det er Trongedal
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
det heter
[-pron=me]
2:
ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja det er der # det er en av
+[lang=o]
de øverste hyttene
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
så der vi
+[lang=o]
har fin utsikt vi
+[lang=o]
sitter og
[leende-]
ser ned på alle hine
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
ja det gjør dere da
+[pron=uklart]
-
1:
ja der er
2:
[pron=me-]
er
+[pron=uklart]
fint
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
der er veldig fint #
[fremre klikkelyd]
heile Storlivatnet og # nei der er veldig fin utsikt
2:
*
[pron=me-]
har der vært noe
volda_03gm
-
fisking der nå i e
[-pron=me]
volda_04gk
-
nei
+[pron=uklart]
har nå vært noen båter bortpå når de s- der som er hytter Tussa er nå voldsomt når de er b- inne på hytt- disse hyttene de er nå voldsomt bortpå # de er der nå
volda_03gm
-
er det g- er det med garn eller
+[lang=o]
er det med ... ?
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
jeg veit ikke hva de kaller dette herre nei garn
2:
* er det ot- ...
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
det er nå vel somme det er vel kanskje otrer de gjør
2:
* otrer de?
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja det er vel det
2:
ja
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
der er nå
+[pron=uklart]
kanskje somme som prøver med garn da med # men vi
+[lang=o]
har ikke gjort det
2:
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
nei jeg veit em svogeren min han dreiv og # for innover til å fiska med stang da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og han fikk nå en
+[pron=uklart]
del men
{uforståelig}
nå siste åra har ikke han fått noe
2:
*
[pron=me-]
nei der er nå mye folk som kjøper fiskekort ser jeg
volda_04gk
-
de har ei sånn kasse nedpå denne stolpen der nede med veien
[-pron=me]
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
så der er # jeg veit ikke hva de bruker
2:
-
1:
* og så er det
+[pron=uklart]
et vatn lengre e lengre bak oppe e # det he- hva det het- ja det heter nå
2:
nei
{uforståelig}
-
1:
ser det på kartet "Brillevatnet" kaller de det i sånn dagligtale da fordi # det er et det er et rundt vatn og så er der en smal og så er det et rundt igjen
2:
-
1:
så det ser faktisk ut som et brille men Vaskarvatnet heter det vel # ja
2:
* brille- e å
volda_03gm
-
hva det blir
+[lang=o]
mot ... ?
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei det blir
+[lang=o]
du går opp e ...
2:
*
{uforståelig}
Nordfjord?
volda_04gk
-
nei det blir
+[lang=o]
vel e heller mot Syvde den veien
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
å ja den ve- å ja
2:
* ja
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja # men e det er det vel ikke det det ste- det er vel ikke det det står i e
2:
* der har ikke jeg vært
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
vi
+[lang=o]
+[pron=uklart]
ser når du går opp på e S17 ## når en går opp gjennom der
2:
-
1:
* så blir
+[lang=o]
hin veien det
+[pron=uklart]
2:
å ja men ja da men da har jeg nå sett det
+[pron=uklart]
ja vel
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
jo det har du sikkert # fordi det er så artig det ser ut som det # det er en ø- et rundt vatn og så
+[leende]
er der en smal gang og så er det et rundt vatn igjen
2:
-
1:
så det # det ser faktisk ut som våre
[latter]
# det er vel derfor de kaller det "Brillevatnet" for det ser sånn ut ## og
+[pron=uklart]
der er mye vatn
2:
ja vel *
[latter]
*
{uforståelig}
* ja vel
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei vi
+[lang=o]
gikk over em # det er nå vel noe # lenger # lenger siden da
2:
-
1:
han å- e de kjørte oss e #
{uforståelig}
inn i # S18- # S18 var det vel der som han M9 er fra er S18
2:
* ja
-
1:
og så gikk vi over # og
{uforståelig}
kom ned at i S19 og det med var en veldig fin tur
2:
-
1:
2:
ja nei det er fint
-
1:
så var vi
+[lang=o]
nedpå denne derre ## gikk ned opp mot Røde Kors-hytta og så nedpå # åt vatnet der som ho e #
{uforståelig}
har s- si hyttegrend og så o- over og ned at i S19
2:
-
1:
det med var en veldig fin tur
2:
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja
[pron=uklart-]
her er
[-pron=uklart]
her er mange ...
2:
*
[pron=me-]
ja her
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
er mange fine turer
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
ja
volda_03gm
-
der er det altså
[-pron=me]
volda_04gk
-
bare
+[pron=uklart]
en har føtter til å gå med så er det fole
+[lang=x]
greit
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm
-
[latter]
# ta seg tida til å gjøre det
volda_04gk
-
ja # jeg liker veldig godt å gå i fjella men det
+[pron=uklart]
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja det er kjempefint # jeg har n- i år òg tenkt jeg skulle ha m en tur oppi S20 # der er så lenge siden jeg har vært
2:
*
{uforståelig}
* ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja # vi var der e det er vel to år siden det # vi
+[lang=o]
gikk opp vi
+[lang=o]
fikk med oss e det var da de var her disse herre b- bergenserne
{uforståelig}
F4
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
de er nå så voldsomt på fjella og så fikk vi
+[lang=o]
med oss henne for jeg har ikke væ- gått der sjøl da så vi
+[lang=o]
fikk med oss hun F5
2:
* å ja
-
1:
2:
ja vel
-
1:
men e nå e disse derre trimdamene inni fjorden de fo- # gikk over og
+[pron=uklart]
fra # fra S- blir
+[lang=o]
vel fra Syvda det
2:
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja # og så kom de hin e og så if- ...
2:
* ja *
[pron=me-]
ja de kom
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
kom hit # vi
+[lang=o]
møttes der oppe i S20
[-pron=me]
2:
* å ja
volda_03gm
-
ja vel
+[pron=uklart]
# ja jeg syns det er så fint å gå den derre råsa fra e
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
fra S2 ja husk-
2:
*
[pron=me-]
ja det var der vi
+[lang=o]
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
vi
+[lang=o]
gikk
[-pron=me]
2:
ja
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
han M10- han M10 driver nå og e
{uforståelig}
så
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
der var nå veldig
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
så der var nå ## ja så var vi
+[lang=o]
nå opptil hytta hans M10 og skreiv oss inn i boka
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg har nå vel vært på det eneste plassen nå ikke jeg har vært på av
+[lang=o]
disse herre # det er oppi S21
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
den skulle jeg ha vært med hun F6 men det har aldri blitt
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
nei vel da e
-
1:
så e men der med må nå være litt bratt er ikke der det? # men
[pron=uklart-]
nå er det
[-pron=uklart]
noe skogsvei oppi gjennom der nå
2:
*
[pron=uklart-]
det er bratt ved ...
[-pron=uklart]
[pron=me-]
ja det er nå bratt
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
første delen men e der er ikke så galt når du kommer opp der er fint der
[-pron=me]
2:
* nei det kan hende det
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
nei akkurat der har ikke jeg vært # eller så trur jeg jeg har vært på alle disse setrene nå # rundt
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
på Bråten var vi også og det med er nå en ja # du har vel vært der med du tenker jeg
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
volda_03gm
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
ja # nei har prøvd og gått på disse herre # disse herre f- ti turmåla som Volda kommune har da fordi da er det liksom e da har du
2:
-
1:
eller så blir
+[lang=o]
+[pron=uklart]
det oftest det du utsetter og utsetter det men da har du liksom litt konkret å gå etter da
2:
-
1:
2:
ja en har det
-
1:
for da e # da er en nå flere som går og # er kjentfolk som regel
2:
*
[pron=me-]
en får et
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
et påskudd til å # komme seg av gårde og
[-pron=me]
2:
* ja ja
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja ## ja da # skal
+[pron=uklart]
vi se em
2:
*
[pron=me-]
hva det er som
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
står på disse der # papira
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
{uforståelig}
der e en del samferdsel
-
1:
2:
mot
+[pron=uklart]
ja e så har vi litt om kultur her ser jeg
[-pron=me]
-
1:
* denne festen
2:
e * det var nå em det gikk nå bra denne derre e
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
den festen som er
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
"vi over femti"
volda_04gk
-
det var kjekt det
[-pron=me]
volda_03gm
volda_04gk
-
ja da # så det t- blir
+[lang=o]
vel kanskje en årlig # tradisjon
volda_03gm
volda_04gk
-
det var mye sånn e utflytta dalsfjoringer med så det var litt kjekt
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja det var det det var
2:
*
[pron=me-]
jeg trur de likte
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja da var # var litt uheldig med oppvaskmaskinen men det gikk nå
2:
*
[pron=me-]
ja det var
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
det men e det er sånn som ikke en kan # gjøre så mye med
[-pron=me]
2:
* nei
volda_03gm
volda_04gk
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
han er hvert fall i orden nå igjen så
2:
* ja
volda_04gk
volda_03gm
volda_04gk
-
nei det er nå dette der med # må være litt skeptisk med disse her svineinfluensatidene at det # kunne bli
+[lang=o]
litt # men e
volda_03gm + volda_04gk
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
vi
+[lang=o]
har e henta inn på S22 disse der s- sånn gamle som en hadde før # det derre som du kokte # kokte koppene i
2:
* ja
volda_03gm
volda_04gk
-
ja da så de e det gikk bra det
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
ja vi
+[lang=o]
har nå e det men det har nå vi
+[lang=o]
på bedehusa stående ...
2:
*
[pron=me-]
ja det
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
kan hende
[-pron=uklart]
det er der inne men e der var ikke ute på skolen veit du
[-pron=me]
2:
* nei
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
nei der har ikke vi
+[lang=o]
hatt det
2:
* nei s-
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
men e det e det gikk i grunnen veldig greit det
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
det går litt lengre tid da # men e
2:
*
[pron=me-]
ja p- e kokte de
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
mye da var det mange av
+[lang=o]
e for det var en del kopper som stod der e
[-pron=me]
2:
* ja måtte
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja
volda_04gk + volda_03gm
-
1:
du veit det var ikke sikkert alt ble
+[lang=o]
e ble
+[lang=o]
kokt da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
for de snakket om det de skulle bare vente og så koke det over igjen når de fikk til maskinen da men e
2:
* for jeg sa nå det at de måtte f- ... * ja *
[pron=me-]
det
volda_03gm + volda_04gk
-
1:
er m
+[pron=uklart]
det så ble
+[lang=o]
gjort å
+[pron=uklart]
# kjøre gjennom maskinen to tre ganger
+[pron=uklart]
etterpå
[-pron=me]
2:
* ja * ja
volda_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}