Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 4
of 120602
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
kb
-
ok da skal jeg bare først spørre deg m ee hvor du er født og oppvokst henne?
bodoe_02uk
-
ee # æ e fødd i Trommsø åppvåkkst i Bodø
kb
-
ah akkurat når ee flytta du hit til Bodø da?
bodoe_02uk
kb + bodoe_02uk
-
1:
å ja det var så tidlig ja så du ee # vært i Bodø nesten hele tida # akkurat # ja ja åssen har det vært å vokse opp her i Bodø?
2:
* ja * mm
bodoe_02uk
-
[latter]
fint
[pron=uklart-]
anntar æ
[-pron=uklart]
# ikke no å klag på akkorat
+[pron=uklart]
kb
-
nei ee er det noe har du noen spesielle minner fra barndommen?
bodoe_02uk
-
ee # m
[latter]
æ satt en ganng fyr på basstua våres sånn
+[pron=uklart]
atte # mamma bruka mamma mamma brukkte å ha # ha ha ha klærne sine dær å så sjlo æ på basstua ut'n å sjekk
kb
-
oi oi oi oi oi
[bakre klikkelyd]
jaha åssen gikk det da?
[latter]
bodoe_02uk
kb
bodoe_02uk
-
ee de va kke så mye så de va bare æ tokk bare dussjhode å så spraia
kb + bodoe_02uk
-
1:
å ja ok så det blei ikke full fyr i ...
2:
*
[pron=me-]
næi da
bodoe_02uk
-
de va bare sånn # ødla ett par klær # klesplagg
[-pron=me]
kb
-
oi oi det kunne gått skikkelig galt
[latter]
bodoe_02uk
kb
-
det var nå bra det var gikk fint da # em har du noe spesielle minner fra ee fra barneskolen?
bodoe_02uk
-
[fremre klikkelyd]
ee ## vi hadd #
[latter]
kb
-
skjedde det noe var det noe spesielt som skjedde med på skolen eller noe sånt? # ee
bodoe_02uk
-
m de va # va no skole
+[leende]
egentle menn de va litt sånn du hadde friminutt så spillte du fottball å hållt på me dæ
-
å så # hadde vi m- sånn hæranne læses- bokprosjekkt vorr du vallte
+[pron=uklart]
bøker somm va mossjåmt
+[pron=uklart]
## så
[pron=uklart-]
de va jo n
[-pron=uklart]
del
-
å så hadde vi hadde vi en ee en vi hadde naturfaglærer # hann tok åss me på sånn hæranne fisske- m fisskeri å tokk åss me ti # jo hann tokk åss me på fissketur en ganng ja ånngkli sånn sjæ- sjærrk
kb
bodoe_02uk
kb
-
ah så spennende # fikk dere fisk da?
bodoe_02uk
-
næi di va
+[pron=uklart]
flesste satt i kahytt'n å va syk # sjøsyk
kb + bodoe_02uk
-
1:
[leende-]
sjøsyke ja ja nettopp
[-leende]
# ja ja sånn kan det gå # hva dere ellers brukte å gjøre i ee i friminuttene du snakka om fotball men?
2:
* ee
bodoe_02uk
-
ja fottball å så hadd du få jo egentli de spøssj ka du likkt å jø menn du hadde fottball å så hadde du # nånn så for å så spranng runnt i skogen
-
æ vet ikke helt ka
+[pron=uklart]
di jor å så va de en del så håppa håppetøu # såmm # æ spillte fottball messteparrt'n a tia
kb
-
mm bra så # brukte du å ee spilte du fotball på em på ee fritida også?
bodoe_02uk
-
ja # de jor æ æ va me på ett lag helt till niene # da bei æ lei # sjlutta
kb
-
akkurat # ja # så du spilte masse da
bodoe_02uk
-
litt fø mye # be de vell kannsje
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja brukte dere å reise rundt på turnering og sånt?
2:
*
[pron=me-]
ja vi
bodoe_02uk
-
va i vi va i Piteå å så va vi i Umeå å så va vi # i Nårvei Køpp å ett par anndre plassa
[-pron=me]
-
menn så # be de såmm sakkt nåkk
{uforståelig}
ha ikke rørt en ball sid'n æ
[pron=uklart-]
jikk inn ijenn
[-pron=uklart]
{uforståelig}
# bidd lei
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja ja ja ja nei da men men det var vel artig å være på turnering da kan jeg tenke meg
2:
* ja
kb
-
mm åssen var det på Norway Cup?
bodoe_02uk
-
hm # fare førr å så
[pron=uklart-]
høres litt
[-pron=uklart]
litt neggativ ut menn de va litt oppskrytt førr de att de bei så mye
-
vi bodde så lanngt unna så
[pron=uklart-]
att de me-
[-pron=uklart]
mæssteparrt'n a tia bei brukkt på å så trannspårrt mellåm di to plassan
-
så de va litt sånn de va de bei messteparrt'n tia bei brukkt på dæ # i sten førr å så spille å så bei vi # vi bei sjlådd ut gannske tili
-
så de va litt surt # få vi brukkte jo mæssteparrt tia såmm ee såmm sakkt på å så fær mellom
kb
-
ja akkurat # ja det var litt # uheldig da
bodoe_02uk
kb
-
ja
+[leende]
# ja det kan man si
[fremre klikkelyd]
# m har du noen andre fritidsaktiviteter nå da?
bodoe_02uk
-
ee ikke i øyblikke sånn sånn ee årganisært menn æ lik no å væ i lag me vænna å gå på tur å æ lik å læs bøker å sånnt sånn tinng såmm æ egentli bare jør akkrat dær å da
-
så # de spøssj jo egentli korrdan du ser på fritidsaktiviteta åmm de e årrganisert elle ikke
kb + bodoe_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
ee har du tidligere vært med på noe annet sånt organisert # bortsett fra fotball?
2:
* s- ...
bodoe_02uk
-
ee æ ha værrt me på ee æ ha prøvvd mæ på svømming æ ha prøvvd mæ på danns ee ji- de jikk vælldi dåli æ har tre # vænnstreføtter å så har æ
{uforståelig}
treben
{uforståelig}
å sånn
-
ee å så m har æ jo prøvvd mæ æ ha prøvvd mæ på s- kunnskole # ee så har æ prøvvd mæ på # ee # karate tru æ de va
-
å # egentli så ha æ
[leende-]
prøvvd mæ på gannske mye
[-leende]
å funne ut de va kke no førr mæ # så ha værrt jennåm en go del
kb + bodoe_02uk
-
1:
mhm # ja ja men da har du prøvd masse # det er jo #
[fremre klikkelyd]
er ok å prøve litt forskjellig
2:
* mm
bodoe_02uk
kb
-
mm # em hva du syns er vært det beste med å vokse opp her i Bodø # eller med å bo her?
bodoe_02uk
-
[sukking]
# de va kannsje de va stor plass # de va å så hadde æ havvna på e velldi fin skole å
-
[fremre klikkelyd]
de va jo i de va em # ka æ sku si ee # egentli de att de va stor plass æ e gla i de vi hadde stor vi har stor hage så de va likksom my å jør
kb + bodoe_02uk
-
1:
mm god god plass
2:
* ja
bodoe_02uk
-
ja såmm de va kannsje
{uforståelig}
på en tinng
kb + bodoe_02uk
-
1:
mm ja # så men så nå det her er siste året på den her skolen så nå skal du videre på en annen skole?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
bodoe_02uk
-
Bodin vidregåne
[-pron=me]
kb
bodoe_02uk
kb
-
mm # ja # blir det artig med noe nytt # em hva du tenker er det det verste med å bo i Bodø # er det noen ting som er ille med å bo i Bodø?
bodoe_02uk
-
æ har de no
[leende-]
sjenerellt sett velldi bra så
[-leende]
# æ ha kke så mye å så sætt finngærn på egentli kannsje
-
næi # æ synns de e velldi fint hær jo
+[pron=uklart]
e kannsje være innimellåm e kke så gla i rænngn
kb
-
mhm hm ja det var det
[latter]
# ja
bodoe_02uk
-
menn ellesj så e de vell gannske fint egentli
kb
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# så viss du skulle m ha nå reklame førr att nånn sku fløtt dit ka du ville si da?
bodoe_02uk
-
æ tru kke æ e non pæsjon so reklamere æ e kke vælldi flinngk me or
kb
-
men hvis du ville hvis du skulle s- hvis du skulle lokke noen til å flytte hit ee hva ville du sagt ee som # ee er noe som er bra med Bodø som som skulle gjøre at de fikk lyst til å flytte hit?
bodoe_02uk
-
de e no go plass å de e kke førr stort elle fø lite # så du føsjvinn ikke
-
menn de e heller ikke sånn att du må
+[pron=uklart]
att du bir # heile tia att alle sammen kjenn alle førr de jø mann nødvenndivis heller ikke # så # så kannsje akkurat passe
kb
-
mm ja # em trur du at du kunne tenke deg å flytte herfra noen gang?
bodoe_02uk
-
ee de må æ nesst'n æ har sånne utdanningsplana så de må æ nesst'n # ett ell anna tittspongt # pluss att æ veit ikke omm de æ ha lysst å så jåbb somm e mulihet ti å jåbb i Bodø
kb
-
hva slags planer er det du har?
bodoe_02uk
-
sjenerellt s- æ ha lysst å # ta åpp ett par fag på univæsjitete å så har æ lysst ti å så flytt # å jåbb litt i utlanne
kb + bodoe_02uk
-
1:
mhm hva slags fag sa du?
2:
* æ kke helt ...
bodoe_02uk
-
ee de
[pron=uklart-]
sa æ ikke no
[-pron=uklart]
# ee # de e egentli problem me de å finn ut villken fag æ ikke ha lysst ti å ta # fårr å vær æli
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja # men du har lyst til å gå på universitetet
{uforståelig}
?
2:
* ja
kb
-
mm # men kanskje Bodø får universitet
bodoe_02uk
-
ja menn æ trur ikke di får tar åpp di fagan æ kåmmer till da
kb + bodoe_02uk
-
1:
nei det var det
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
bodoe_02uk
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja # ja nei det er jo det er jo det # mm men trur du hvis hvis du flytter ut for å ee for å utdanne deg trur du at du kunne tenke deg å flytte tilbake hit hvis hvis det er en aktuell jobb?
2:
* m
bodoe_02uk
-
på ett tittsponngt ja # nå æ bi elldre kannsje
kb + bodoe_02uk
-
1:
mm # så du er m du du føler at du har et ganske nært forhold til til hjemstedet her?
2:
*
{uforståelig}
...
bodoe_02uk
-
synns æ synns no e
+[pron=uklart]
synns jo e ha æ har de jo tåppesjt hær så ville jo likkt å kåmme tibake menn
-
akkurat # vorr æ e å
{uforståelig}
korrdan de kåmmer te å fårrtsjette å være de att æ kannsje ha lysst ti å se litt a værrd'n # før du sjlår dæ ned så
kb
-
mm # ja ikke sant # mm
[fremre klikkelyd]
em jeg lurte på ee tenker du noe spesielt om om dialekten du snakker?
bodoe_02uk
-
egentli ikke æ bare snakk
[latter]
kb
-
mhm # har men em d- ee har du noen følelse av at den er annerledes enn dialektene som snakkes rundt omkring her eller # eller eller s-
bodoe_02uk + kb
-
1:
runnt i Bodø eller i bodøommråde
2:
* ja eller i bodøtraktene eller ja
bodoe_02uk
-
[sukking]
## de e kke så mye fåssjell # elle æ æ v- # bryr mæ kannsje ikke alltfå mye omm korrdan de fållk snakke så lennge di # intrese mæ førr de di sir
bodoe_02uk + kb
-
1:
mm ja ikke sant # er ee em ee hører du noen forskjeller på åssen unge og gamle snakker her i byen?
2:
* så
bodoe_02uk + kb
-
1:
litt # å så har du sosiolekkta å sånn så de spøssjt jo egentli kemm de e du snakke me menn
2:
-
1:
de spøssj jo bare asså
[pron=uklart-]
de e
[-pron=uklart]
mannge hær
{uforståelig}
elldre snakke
{uforståelig}
non ganng omtrennt likens så de spøssj omm korrdan di e innstillte
{uforståelig}
2:
* ja
bodoe_02uk
-
ja # e jo mannge vå- onnge so so snakke gannske sånn sk- konsærrvatift innimellom
kb
-
ikke sant # så er det for eksempel noen ord som du vet at ee # foreldre eller besteforeldre bruker som du ikke bruker?
bodoe_02uk + kb
-
1:
besstefaarn minn hann e sånn # ommtrent sånn æi fræmmendorbok
{uforståelig}
opplæg hann ellske jo sånne rare or å æ
{uforståelig}
ikke en ganng prøvvd å sotte mæ inn i dæmm
2:
-
1:
menn hann e sånn viss du lure på ett ell anna or så e de egentli bare å så spørre hann førr de æ tru næsst'n hann ha memorert alle
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
[leende-]
ja
kb + bodoe_02uk
-
1:
akkurat ja
[-leende]
# ja så han kan mange ord
[leende-]
sånne sånne
[-leende]
[-pron=me]
2:
* ja
bodoe_02uk
-
å dn anndre bæsstefaarn minn e vælldi gla i latin
+[leende]
kb + bodoe_02uk
-
1:
å ja akkurat så du har noen språkmektige
+[leende]
# familiemedlemmer der
2:
*
[pron=me-]
ja elle
+[pron=uklart]
bodoe_02uk
-
di e kke akkoratt
{uforståelig}
de e jo mei litt sånn hann e vælldi intresert i ee gresk myt- gresk å # å ee å romesjk mytologi så hann ha sotte sæ litt fasst på dæ
[-pron=me]
kb
-
ja ja nettopp ja # akkurat # du skal bare helt til slutt spørre deg om om du kan gjette hvor jeg er fra?
bodoe_02uk
-
[leende-]
har ikke språkøre kannsje
[-leende]
kb
-
nei det er ikke så lett å høre for det er ikke # er ikke så forskjellige dialekter jeg er fra Narvik
bodoe_02uk + kb
-
1:
Narrvik
2:
*
[pron=me-]
så det er ikke
kb
-
så langt #
{uforståelig}
så langt unna tross alt
[-pron=me]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}