Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 3
of 091211
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
mi
-
så det første jeg spør om det er om du kan fortelle litt om stedet der du er vokst opp?
fusa_03gm
-
ja # de e jo Æikelannsos'n # såmm e æi byggd me sånn sirrka tus'n menneske såmm # bur på # to sie av enn fjor å # pluss ett litt tettsta innast inne i fjor'n
-
[fremre klikkelyd]
ee de e vell enn ee # ja de e komunesenntere i Fusa komune # såmm # komun'n har enn tretus'nsjuhonndra innbyggara
-
så de e jo enn ee lit'n komune # me fjor å fjell # å # fakktisk litt sånn type innlanns å
-
få velldi månngen så e hann jo kannsje kjennt såmm # dær ee sjisjyttarjennte
+[pron=uklart]
me Liv Grete # Sjellbræi Poare kjem ifrå
mi + fusa_03gm
-
1:
å ja # er det her ho kommer fra ja
2:
* ja så de * mm
mi
fusa_03gm
-
sånn atte m # de e vell ikkje så velldi månnge sånn tjænndisa ællers menn sånn # ho e vell de nærrmaste æin kåmmer te da
-
så Hålannsdal'n me sitt spesiælle ## innlanns delvis klima åg så e de jo litt fakktis sjigåing i dæ # detta ommråde
mi
fusa_03gm
mi
-
er det bare vinterstid eller?
fusa_03gm + mi
-
1:
ja de asså menn di har bykkt opp ee fakktisk ee gannske storrt e rullesjiommråde me sjisjytterbane de e jo jo sjisjyting såmm e ee de store idrett'n då # så
2:
* ok
fusa_03gm
mi + fusa_03gm
-
1:
ja så dere rekrutterer mange unge?
2:
{uforståelig}
fusa_03gm
-
ja # de ha våre ee fakktisk ee velldi bra # så no bur jo både # ee Egil Jelland såmm e jifft me søsster te ee # Liv Grete å ee # Rafael Poare # frannskmann'n dæi bur jo hær
mi + fusa_03gm
-
1:
å ja de gjør det
2:
*
[pron=me-]
ja da så
fusa_03gm
-
de ## di har vell nåke plana omm nåke #
[fremre klikkelyd]
# ja di drive jo såmm trenera fårr nåke sjisjyttara dæi åg ee # så
[-pron=me]
-
de e ett ee vælldi akktift lag # akkorat dær
+[pron=uklart]
-
elle så e de jo då ee i ee # denne komun'n å # Æikelannsos'n så e de jo sånn # fållk jåbba jo messt innfårbi sørvis å ee # industri ha jo en velldi stor arbæisplass ute på Fusa ællve kjillometer ifrå # Æikelannsos'n
-
me Franngk Moen dær de e en sekks sju honndra tesette ha våre no # så de e jo æin kjemmpestor industribedrifft så
-
dær e jo velldi månngen så jåbba å så ellers så e de jo ee # litt # lannbruk menn egentli gannske lite ittekvart de # blir minndre å minndre
-
å så # e de jo seføllgeli då # litt ee # ja # ha
+[pron=uklart]
mannge skula i denne komun'n fakktisk # ee små skula # æin omnngdåmskule å sju ## ja # sju barneskula # så
mi + fusa_03gm
-
1:
å ja så alle kommer hit på ungdomsskulen?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
fusa_03gm + mi
-
1:
di jer da # de e ee æinaste onngdåmskul'n # så # nåkken må jo ræisa tre kvarter me buss
[-pron=me]
2:
-
1:
de e vell enn # tre fira mil # fårr di lenngste # så de e jo ett stykkje menn ee
2:
-
1:
de e likksåm sånn atte Æikelannsos'n ligge såmm ee ligge dær såm æin blekksprut ronnt då så de går væie # tre ## fåsjellige plasse ut å så sammlas di i senntrum så
2:
-
1:
så sånn sett så e de jo ett naturli senntrum i komun'n ## elles så e de jo klart atte # gannske månnge jåbba vell åg sånn innfårbi hællse
2:
-
1:
de e # sjukehæim # hær borrte såmm har gannske # månnge tesette
2:
-
1:
ellers enn del # go del lakkseoppdrett seføllgli # de e
2:
* å ja
fusa_03gm
-
ja # så ee # dæi ee # e jo vælldi akktive # å # ja # bedriffte såmm går gått ## ja
mi + fusa_03gm
-
1:
hm # er det mye som har forandra seg eller sånn du sa at det var mye m- at det var mer gardsdrft
{uforståelig}
er det mye som er # andre ting som er annerledes fra når du var liten?
2:
* ja
fusa_03gm
-
asså ee støsste fåranndringen e jo ee # atte de e få såmm jåbba på ee i lannbruke # de e de e inngen tvil omm att de va ee de va jo
-
dær såmm eg # kåmm ifrå ute ve Hellan dær va de jo gannske månnge garsbruk no e de vell en to ## sy- stykke såmm drive kannsje tre # såmm drive litte grann menn alle ha jo ett yrrke på
[pron=uklart-]
sia av
[-pron=uklart]
-
asså på sekkstitalle så var da jo fakktisk ee hovedyrrke # så de e jo æin fåranndring å de klarrt ee ellers så ee e jo blitt gannske lik ett bysammfunn ee sånn ellers asså de e # fållk em
-
[fremre klikkelyd]
# e mykkje mæir f- fårr seg sjøl i fårrhål te att enn ee # enn går ikkje på sånn ee besøk på samme måt'n såmm enn jore asså
-
no e de ee # fjærnsyn å # data å # denn del'n såmm i stor grad e # e # de di bruka ee f- fritie på # hær såmm alle anndre plasse # så
mi
-
men du skal spise middag hos naboen?
fusa_03gm
-
ja då me har jo allti nåkken me har nåkken sånne fasste ee # asså de ee å de ser e jo åg sånn i fårrhål te da å
-
[fremre klikkelyd]
å ee asså enn ha jo mykkje mæir friti enn enn hadde denn gånng- ell-
-
iaffall så va de sånn att eg ee måtte jo væra me å ta del i garsdriffta allerede ifrå velldi tili
-
å dæ # ser e jo atte de e jo de e jo få oppgåve # no asså me oppvasskemasjin så e de jo kje nåken so må vasska opp engånng
-
å ee # desse elevane såmm me då har no i ee ## i niene klasse asso du
+[pron=uklart]
spør dæi ka di jer av prakktiske tinng hæima så e da jo nesst'n inngentin
-
asså viss di rydda romme sitt å jere litt lekkse så e fårelldro velldi fårnødd
-
menns ee # ee me # på sekkstitale så va da jo sånn att me måtte væra ee # velldi ee delakktige i da såmm
-
ja # asså både ee # innvænndi ta del i hus ee å rydding å vassking å # oppvask å allt # menns ee å ikkje minnst selføllgli ute nårr du va på enn gar så var de jo allti nåke så skulle jerast
mi + fusa_03gm
-
1:
hva # ee ja hva slags drift var det det var på den gården du vokste opp
2:
*
[pron=me-]
næi me
fusa_03gm
-
hadde kjyr å sæue # å så varrt de jo seføllgeli alle mulie slakks asså ee # vehåkkst ee du hadde velikehåll å # de va jo enn velldi sånn ee asså enn lærte jo masse
[-pron=me]
-
ja asså de e jo enn ee velldi sånn go ballast å ha me seg # å ikkje minnst ee # tenngkje eg att ee iallfall har eg fått enn velldi sånn # arbæisglede
-
asså da å ## ee jera nåke å sjå resultat av nåke da ee de jir meg nåke uansett ka de e fårr nåke
-
asså omm de e å # hågga ee ve å saga ne æi li me tre å sjå atte hær blæi de fin utsikt # de ee de e sånnt såmm fakktisk ee # eg lika jenna jer fårrdi att e synns de e kjekkt såmm atte de ee nødvenndivis att eg må jæra de
-
så ee ## eg trur jo att e d- akkoat dænn del'n av ee # ee av sammfunne att enn på en måte ikkje har nåke å settja # desse hær ee onngdomane te # de e litt synn fårrdi atte
-
viss di ska blere
+[pron=uklart]
konsumera atte di ska kunn # ee fakktisk ikkje få produsera nåkke sjøl # så så går di glipp av nåke
-
i niene klasse så ha jo ee desse hær em # di e ute i arbæislive # å e ser jo da fårr nåken eleva så e de jo vælldi
-
stort å på æin måte vera ute å jæra nåke ee # i fårrhål te da å # væra på æin s- ee ja i skul'n
-
fårr de klart de e # de e vælldi få prakktiske oppgave me kann legga te rette fårr di
-
så de trur eg nå kannsje e de
+[pron=uklart]
aller størrste fårsjell'n # pluss seføllgli økonomisk så e de jo æin vanvitti fårrsjell
-
asså ee # da førte jo te atte e me passte jo på tinng på enn hæilt an'n måte
-
ee no ee ja de e jo sånn atte di ha jo rå te å kjøpa nytt omm tinng ee omm di glømme da elle mysse da elle nåke sånn så
-
ser bærre av ka kle såmm bli jennglømmt hær på skul'n # de e nesst'n sånn atte
-
ee ja # de ligge store kassa # kvart hallår # å inngen æige da # uansett
-
å de e # ja # sånn blir de vell egentli nårr økonomien på måte e # så go att æin kann bærre kjøpa nytt å æin har såpass a
+[pron=uklart]
månngen
-
ee # asså ee både månnge bokkse å månnge gennsera å månnge ee # jåggesko att omm enn ee legge di ijenn enn plass så # tenngke æin ikkje itte ko henn enn har lakkt di
-
så dar e nåkk åg enn enårrm fåsjell ## de e ## pluss atte
-
bruk av natur'n asså eg ee såmm kråppsøvingslærar så synns eg jo de e egentli litt sånn tragisk ee korr lite fållk bruka kråppen sinn
-
asså me ee # va jo mykkje ute # asså ee de va jo alldri snakk omm å gå inn hoss nåken
-
ee på samme måte asså då mått
+[pron=uklart]
jo være då- velldi dåli ver menn elles så var vi jo ute å jore allt muli
-
e spelte jo velldi masse fottball i lag me # alle ee sammlast # då va de jo sånn atte alle va me
-
no ser æin jo da att no ska du hellst vera go i nåke få att du e me på da
-
då var de jo ee græit att alle va me å jore så gått di kunne å # enn hadde da såmm enn aktivitet
-
no e de klart atte æin å to så sitte inne å ## bruka datamasjina å spela spel på da asså de di bli goe te nåke
-
di bli jo da menn ee kråppen dæiras denn eg ee vill sjå denn nårr di bli førrti # eg e redd fårr atte denn ee # ja fakktisk ikkje # vill hålla så lennge såmm e trur ee
-
me såmm ee måtte bruka kråppen måtte jo sykkla elle gå # te allt me jore de va jo # fårelldro minne hadde rikktinåkk ikkje bil menn
-
de va jo kje så månngen anndre hælle så hadde mænn ee da førte jo te att me jekk # lannge væie å så blæi litt elldre så # kunne vi jo gladle gå t-
-
ee me hadde enn fottballbane # sju kjilometer hærifrå # å dær va jo ennt'n så sykkla me dæi sju kjillometrane ellers så hænnte de att me haika jekk allt ittesåmm # de jore inngeting # da va me vannt me
mi
-
ee var det andre aktiviteter du dreiv med annet enn fotball når du var liten?
fusa_03gm
-
ja asså dræiv jo å fisska litt asså de var jo ee klart atte ee de va kje ee ti te så velldi mykje e spelte velldi mykje fottball sånn atte
-
de blæi fottball å de blæi ee anndre ballidretta selføllgli inn'ndørs ee vålliball å sånne tinng fårdi me hadde jo # gymmsal å sånnt såmm enn ee
-
menn fårr meg blæi de mykje idrett i tillegg te sommarsti # gå te fjells å ee fisska å denn del'n
mi + fusa_03gm
-
1:
men på vinteren da # gjorde du noe spesielt da?
2:
*
[pron=me-]
vinntersti så va da jo
fusa_03gm
-
litt snø åg de va jo fakktisk ee
{uforståelig}
da å gå på sji å sjeise å sånnt de e klart da ee da jore me jo
[-pron=me]
mi + fusa_03gm
-
1:
mm # fryser det noen gang på fjorden her?
2:
*
[pron=me-]
ja
fusa_03gm
-
ikkje no lennger # fårrdi atte på ee f- ja ronnt nitt'nfæmmååtti så blæi de æi krafftutbyjjing # å dærrme så kåmme da ut ee rett neonnda skul'n hær ee kåmme da ut en ee
[-pron=me]
-
[fremre klikkelyd]
ee # ja # nårr di produsera vatt'n då så å denn har såpasså
+[pron=uklart]
høg tempratur atte då vill da kje frysa innerst i fjor'n hær
-
ælle de ville ikkje vore kallt nåkk uansett ee no menn # på syttitale var de mannge gånnga atte fjor'n va hæilt tefråss'n
-
så ee å då var de jo seføllgli å gå på sjæisse dær # menn ællers så e de jo # åg gannske mannge færrskvatt'n ronnt åmkrinng såmm enn ee brukkte
-
å de skulle ikkje mykkje te før att enn fann framm sjæissne næi # så em
-
no var de jo kje k- # dæi såmm e en genrasjon'n fødd litt før meg #
[fremre klikkelyd]
dæi ser eg jo nårr dæi ee får sjæisne på seg å desse hær såmm no e nå imilla sekksti å søtti
-
de e jo en fantasstisk stil på di asså di har ee # værrkeli take på de allså så de e nesst'n så å sjå på desse på på fjærnsyne asså di
-
så ee næi så de blæi lite av ee sjæisse ee ettekvart de blæi da jo menn
-
lennge framm te iallfall ee ut slutt'n a syttitale va da ee vinntra dær du jekk mykje # på sjæise å so
-
blæi da litt minndre av da å så blæi da litt mæir ee # sji
-
å ee no e da jo f- sånn atte no ee # har enn jo fått nåken oppi Hålansdal'n så har enn jo fått nåken ee goe # løype # såmm e
-
ja # so iallfall e en del måna i åre så kann enn gå på sji
mi + fusa_03gm
-
1:
ja # viss en skal # rekruttere nye sjisjyttere
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja då sjisjyttera så
fusa_03gm
-
ee di kann ikkje bærre gå på rullesji menn di gå jo mykje på rullesji då menn ee no e da jo kjemmpeflåtte # ee fårrhåll oppi # i løypene så
[-pron=me]
mi
fusa_03gm
mi
-
ja # heh # åssen vil du karakterisere dialekten # her?
fusa_03gm
-
[fremre klikkelyd]
ja asså me har jo æin dialekt så ligge tinærrmelsesvis inn imot ett nynårrsk ee skrifftspråk
-
så sånn sett så e de jo naturli fårr åss å ha # ee ja # ee ha æin dialekt så likkna på nynårrsk
-
menn ee # enn bli jo velldi påvirrka ee enn ser jo atte de e velldi # påvirrkning a bærgensk somm asså dær ee mødrena te æin del ee tydlivis påvirrka velldi stærrkt
-
sånn atte # enn del av dæi såmm eg ee velldi månnge
{uforståelig}
dæi så e våkks opp me # dæi har enn likknane dialekt såmm meg
-
menns ee # onngane dæiras såmm då eventuellt visst di har æi mor såmm e frå Bærgen
-
så snakka jo dæi nesst'n ett tilnærrmelsesvis ee bærgensk ## så ee de har ee blitt enn vælldi spredning utøve
-
å de ## ser enn jo ijenn på atte ee nåkken no asså de vill jo vera hæilt vanli å sæi # "du" ee elle "dåke" istad'nfårr
-
ja asso menns ee # ee månnge bruka jo ikkje da lennger # asså ee
-
å samma ee de e jo æin del så istad'nfårr å sæie "bære" # så sæie di "bare" asså de hær e jo nåken sjille såmm eg synns e vannskeli atte di går øve då menn
-
de e # de nærrma seg ee på att ee påvirrkningen # tar s- vælldi manngen
mi + fusa_03gm
-
1:
men er det # ja # store forskjeller i forhold til stedene rundt her # er det noe som
{uforståelig}
Eikelandsosen?
2:
* ja de e de e fakktisk ee ja
fusa_03gm
-
asså m- me Bogøy ee såmm e nordre del'n av komun'n # dær ee har di få semmpel æi o-ennding # såmm ikkje me har hær i # i Æikelannsos'n ## asså ee
mi
fusa_03gm + mi
-
1:
ee ja ee viss di ee ska fårr esemmpel ja asså di ha ee fårr esemmpel æi # gryta så ska di ha løk på gryto #
{uforståelig}
ska di ha løk onnda å så då legge di ett låk ett låk så me ville sæi menn dæi har æin ø-ennding
2:
-
1:
å så ha di l- løk i gryto # å så ee # denn løken så me ville kalla enn løk # menn asså di har enn ee # istad'nfårr "å" så sæie di "løk" # asså me ville sæie ett "låk"
2:
-
1:
såmm på bokmål kannsje ville blitt "låkk" sannt # så ee # så da dæi ee da
+[pron=uklart]
e mæir utimot sånn så di snakka litt i Æustevåll
2:
-
1:
å å fakktisk ee har nåkk da litt me atte ## båtrafikk de va velldi mykje sånn ee båta dær på Bogøy
2:
-
1:
å dæi hadde mykje trafikk utøve mot ee dæi ommrådo
2:
-
1:
menns ee innøve i ee Hålannsdal'n ee så vill enn jo åg ha enn del ee # ommråde såmm har re bevart dialekkt'n kannsje enndå mæir
2:
-
1:
menn # de e nåkk mæir tilnærrma lik hær menns # hæilt sør i komun'n åg ee Nortvæit Balldershæim har nåkk kannsje åg enn litt sånn mæir påvirrkning søråve mot Sunnorlann
2:
-
1:
sånn atte me ligge i æit sånn ee ja
2:
* det er stor variasjon?
fusa_03gm + mi
-
1:
ja # de e fakktisk da # menn ee # fårr desse onngdommane # så e e da velldi lit'n fårrsjell menn asså nårr enn får desse såmm på måte har værrkele behållt dialekkt'n sin asso
2:
-
1:
kannsje ikkje minnst då fållk øve ee femmti iallfall # so ee so kann enn tydli høyra att "å ja du e frå Bogøy # du e ifrå Strannvik # du e ifrå # Sæveræi"
2:
-
1:
menns ee å Sæveræi va jo æit lit'n sånn
[fremre klikkelyd]
industriplass # såmm på linnja me Ådda å Tyssedal å Sæuda å sånnt dær
2:
-
1:
på æin måte da kåmm # da kåmm ee asså de blæi bykkt opp # en stor papirfabrikk å ee # dær du då får enn litt sånn æijen dialekkt
2:
mi
fusa_03gm
-
ja sånn litt teflyttara såmm blæi ee såmm påvirrka dialekkt'n fakktisk # så ee # dar ee nårr denn fabrikken på syttitale #
[fremre klikkelyd]
ee # blæi nelakkt så ee s- varrt da jo æin viss fårrsjell dar ijenn
-
fårdi atte då blæi da de va velldi månnge så flytta på seg å
-
e dærrme så ee varrt vell denn dialekkt'n utvattna ijenn så ee # de e vell ikkje nåke sånn vælldi sånn typisk ee dær lennger atte de e en sånn industriplass
-
menn æin kann nåkk høyra da på nåkken # kann æin nåkk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}