Program
of
Transcribed by Live Håberg,
version 14
of 100817
report - Samtale - familie
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
vett kje helt ka mi ska snakke omm
2:
[latter]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi æ vett kje hellår mi kann jo snakke omm
+[leende]
kå mi ska snakke omm
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
em # vi burrde sikkårt ha planlakkt ett ellår ant # somm mi konne snakke omm menn ee de
+[pron=uklart]
blei sånn æ tenngte
2:
*
[latter]
-
1:
"ja æ kann jo sikkårt fårtælle omm ee alle muli slakks fållk så mi kjænne" menn de blir litt feil viss ikkje mi ska snakk omm fållk
2:
-
1:
ee mænn em
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
m jæu # de gå velldi bra
[latter]
# æ va på syghuse i da æ tenngte fakktisk på att de va en tinng
2:
*
[latter]
-
1:
ee e tru kje mi må tenngke på kå mi ska snakke omm e tru bare mi må snakke
2:
-
1:
em æ va på syghuse i dag å så g- he di kutta vekk #
[fremre klikkelyd]
ee hallparrt'n a jipps'n # sånn att æ he bare jipps på halle hånna
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
asså halle arrmen
[latter]
å så
[latter]
å så he di ee bandasje ronnt #
[latter]
sånn atte m # ee sånn att æ kann ta n av å dussje å sånne tinng # gannske bra
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
lokkte ikkje like vonnt # koss'n he du hatt de på jåbb i dag då?
2:
*
[latter]
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
jo æ ha hatt de ## velldi græit i dag
2:
*
{uforståelig}
*
[latter]
lyngdal_02uk
-
ja
+[leende]
[latter]
# kå ee ke du e hænne få tia?
lyngdal_01um
-
{uforståelig}
værrt i Farrsunn i da
lyngdal_02uk
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# heime hoss non ellår e de?
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
2:
å bytt ut da
+[pron=uklart]
# sikkringskap
lyngdal_02uk
-
ja # jusst # så pappa sku jåbbe te # sæint i kvell øu # tru hann sku hennte M3
+[pron=uklart]
viss ikkje du he avtalt no me hann
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi # fårr du kann sikkårt snakke me hann så kann du # rinnge
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# fårr hann em # hann ee ville hellst sitte så lennge såmm muli tro æ
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
før æ to hann me ner #
{uforståelig}
me hann på kore # de e snakk omm F1 ska # på kore?
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # F2 sku vær me å høre på F1 sitt kor
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
de va velldi bra # ho sku være me på dæi sitt kor å sitte å høre på # ha me sæ leke å drikke å bammse å foll pakke
2:
-
1:
bare sitte å klar fårr # ja # mm
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
# ja m kann du husske # nå vi va på ee # ferie på ee # Skåttvig fårr eksemmpel
[latter]
2:
* ja
+[pron=uklart]
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
næi
+[pron=uklart]
de e jo så lænnge sian att de husske ikkje æ
2:
[latter]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi # du va jo bare båne
[latter]
{uforståelig}
då du ikkje ville bade
[latter]
gannske bra # he du sett på fillmen? # ja de e flått
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[latter]
-
1:
[latter]
de e helt fantasstisk engkli nårr du sitte #
[fremre klikkelyd]
ikkje sitt i badekare fårr du vill ikkje bade du ska ikkje bade du ska appselutt ikkje oppi vanne
2:
*
[latter]
-
1:
du vill ikkje bade i badebasennge du vill ikkje bade i badekare du vill ikkje oppi vanne
2:
-
1:
å så dn store truss'l'n e likksomm "viss ikkje du går oppi vanne så jør M1 de" å du bar # "ja ja #
[fremre klikkelyd]
våtevver
+[lang=X]
" # de bry kje du dæ omm
[latter]
2:
*
[latter]
* næi
-
1:
mænn ee ##
{uforståelig}
#
[fremre klikkelyd]
gannske bra å se på fillmen øu
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
[fremre klikkelyd]
# å koss'n tror du de blir denn
+[pron=uklart]
doen vår då? ## oppussingsprosjekte vårrt
2:
*
{uforståelig}
lyngdal_01um
-
he dokke
{uforståelig}
i ann?
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ee ell tatt på sånne jippsplate
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
em æ vett kje kå mi ska jør
+[pron=uklart]
nå # flise # tenngke æ # di ska vell legge no membran kannsje
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
lyngdal_01um
-
lage
+[pron=uklart]
membran fysst
[-pron=me]
lyngdal_02uk
-
membran fysst å så # vett kje e de no sånnt du må ha sn- em #
[fremre klikkelyd]
# sånn fagfållk te å legge membran ellår e de no du kann jør sjøl?
lyngdal_01um
-
ee æ væitt ikkje heilt # menn de e sikkårt lurt # å
{uforståelig}
nonn ha non somm kann de iaffall
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # fårr æ tenngte viss mi leie hann te å m #
[fremre klikkelyd]
leie hann ee flisfyr'n # te å legge membran å legge gållvflisane ner te sluken å sånnt
2:
-
1:
sånn att de bli heilt # honndre prosennt der iallfall
2:
* tett
-
1:
2:
ja
-
1:
så ee så b- ...
2:
*
[pron=me-]
menn
lyngdal_01um
-
dåkke he jo belegg på gållve nå
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja så mi bare
+[pron=uklart]
lægge oppå
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
de ja
-
1:
de e de somm e gull
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # ja nei du trudde du må ha no oppå øu kannsje # æ de
[pron=uklart-]
i plasst'n
[-pron=uklart]
på membran så kann du ha
2:
*
{uforståelig}
* æ trudde de
lyngdal_02uk
lyngdal_01um
-
menn de kjem ann på koss'n de belegge jennge opp nå de jenng opp på veggan
lyngdal_02uk
-
ja atte ko lanngt opp de jennge ellår kå?
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
m ja æ kjenne kje heilt te de
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
menn dar e no me de
2:
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
okei ## ja fårr æ tenngte bare viss ## viss ee # viss mi sleppe membran så så s- kåsste de jo sikkår mye minndre øu fårr de att då trennger jo kje hann flisefyren å vær dær så velldi lennge
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
ja æ væitt kje # membran e sikkår dyrt øu i sæ sjøl
2:
lyngdal_01um
-
ja ska dåkke legge dei flisan?
lyngdal_02uk
-
ja ja M2 skal legge fli-
{uforståelig}
kje fonne non svære flise fårr att hann fårr att hann kann
[leende-]
lægge di sjøl
[-leende]
[latter]
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
bli såmm
[-pron=uklart]
på kjøkkene då?
2:
[latter]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi de bli kje somm på kjøkkene
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
du de va heilt frykkteli de ja #
[fremre klikkelyd]
# off stakkar så e hann jo engkli flinngk hann he jo lakkt flise fårr ee masse fåsjelli fållk
2:
*
[latter]
-
1:
* å jorrt de ikkje de he blitt pærfekkt lissomm i floren te naboen # mænn ee så ska hann legge på kjøkkene
2:
ja *
[latter]
-
1:
å så va de jo sånn somm hanng på sånn # græie ikkje sannt
2:
* netting ja
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
å ja å så løssna de # så de bare
[lydmalende ord]
sæig ner hann hadde inngen kryss imællom
2:
*
[latter]
-
1:
[fremre klikkelyd]
så de va likksomm ikkje heilt ee
lyngdal_01um
-
næi menn de ser jo greitt ut
lyngdal_02uk
-
ja greit nåkk de e kje kjemmpefint
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
menn e he kje sett de att de
2:
*
[pron=me-]
ee
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
øve komfyren # så e de ikkje fint # menn de de e heilt greit på denn anndre sia # der såmm ee
+[pron=uklart]
vassken e å sånn
[-pron=me]
2:
-
1:
dær burrde mi jo enngkli øu jør no fårr dær he mi jo ennå ikkje lakkt no øve dei spåttan såmm du la
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
dei stænn jo ennå så di løssne jo av å te å
[lydmalende ord]
dætte di ner # å så må lissomm skru di opp ijenn å så bi de jo litt sånn sparrkelstøv å fåsjelli såmm ligge # så
2:
*
[pron=me-]
de va
lyngdal_01um
-
ei skrekkeli dårli løsning enngkli
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # menn kannsje du m- ...
2:
*
{uforståelig}
lyngdal_02uk
-
[latter]
kannsje du he nonn go ide koss'n pleie m di å jør sånn tinng?
lyngdal_01um
-
ee # ennt'n så e dar sånn ei lisst # sånn ei lyslisst # sånn såmm de va før så va dær sånn ei ...
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja menn de va de æ ikkje ville ha næi
2:
* næi
lyngdal_02uk
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
menn viss du he en sånn ei # fårr då kann du
{uforståelig}
# viss du ikkje he sånn ei # ee å du he ett nytt kjøkken
2:
* ja * ehe
-
1:
2:
mm
-
1:
så e de ei færdi innfællt #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
i dænn bonnen # i øveskabe?
[-pron=me]
2:
* i dænn bonnen
+[pron=uklart]
{uforståelig}
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ja # menn ee så finns dær no sånn lisste # ee me #
[pron=uklart-]
åtte i
[-pron=uklart]
# så du kann montere opp
2:
* ja visst * ja * ja
-
1:
de hadde sikkår værrt de græiaste
2:
åkei
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
de hadde sikkår værrt de græieste fårr mi må jo ha ett ellår ant
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
å mi # få mi kann kje ha de sånn så dette å så må mi finne noe somm jørr att mi ikkje fær masse støv å grapps
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
allså nå dænn lægges # viss denn ikkje e heilt innte kannt'n # å så sedde mi kannsje glass der å så kjem dar støv bag
2:
-
1:
å så e de kje te å få vasska inni der å så sammle de sæ møe rart så e de gannske ekkelt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
mænn em # ja # menn du
+[pron=uklart]
få tenngke ut no lurt menn du snakka omm no sånn fi- va de du somm sa pappa somm sa kannsje no sånn fibårplate ellår ett l ant sånn
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ja # menn de e jo mer fårr å dekke ijenn de håle såmm e dær
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nå
2:
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja ikkje sannt # menn dekke de me no så ee sånn att de bi jevvnt
[pron=uklart-]
fårrde atte
[-pron=uklart]
nå
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
kann ju kje vasske dær # fårr dær e masse sparrkel
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så de bli ju kje så velldi græit #
[fremre klikkelyd]
mænn em #
{uforståelig}
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
de e jo en plan # tynn plate somm du legge
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
tynn plate
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
somm du legge på tåppen
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
så fe du æin
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ny bonn # i ee
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ikkje sannt heilt ny bonn i heile de nye s- i plass'n fårr å bynne me no rætt ronnt bare dær no firrkannte
[-pron=me]
2:
-
1:
menn de somm e drit e jo att di rammle ud av å te å de e ju kannsje fårrde att der manngle ett ellår ant
2:
-
1:
menn må jo værr fall fesste di gått
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
du kann fesste di bere øu nå du vett att de ska dekkes te fårr då e de kje så nøye koss'n de ser ud
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
fårr jusst de # menn ee inne på doen då koss'n kann mi jør de dær?
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
lyngdal_01um
-
ee dær æ de jo lakkt opp dåkke ska jo kje jør no me take?
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi mi s- hadde jo kje tænngt de
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja så dær kann mi jo bare fesste ei sånn spåttsjinne fårr eksæmmpel i plass'n fårr dænn
2:
* ja *
[pron=me-]
du kann i
lyngdal_01um
-
gronn hænng opp de du he lysst te
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # å så viss mi # nå e dær jo ett utag te # m lysrøyre
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
øve vassken # i plass'n fårr å ha denn eine
[pron=uklart-]
så ville vi
[-pron=uklart]
hatt to spåtte rætt øve speil'n asså # ein på kvær sie
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
nei
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
i veggen somm kåmme ud å då tenngkår æ de e jo finest att de ikkje att då # ikkje du trenngår no ledninge menn att de e sjult i veggen
2:
*
{uforståelig}
-
1:
så då kann ju de deles likksomm
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
menn vet du koss'n innredning ee # du ska ha?
2:
* ja
lyngdal_02uk
-
mi ska ha dænn somm heite Inngri # somm e på # på asså m Sønniko
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
å ja
+[pron=uklart]
# menn kjeme dei ut a ve- a sjøllve veggen
{uforståelig}
?
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
menn mi ska kje ha
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
lys somm høre te innredninga
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å næi
-
1:
innredninga e # bare bænngk # ee å vassk å allt de dær å så ska mi kjøbe ein em
2:
-
1:
kjøbe ein aan speil æ vett kje koss'n speil æ vill ha menn bare ein ellår ann ann speil fårr æ synns ikkje dænn somm hørrte te passa så fint
2:
-
1:
2:
næi
+[pron=uklart]
-
1:
å så kjøbe to spåtte # lammpe # ett l annt
2:
*
[pron=me-]
ja
lyngdal_01um
-
somm hænnge ut
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
hænnge ut # noe a la de somm e
2:
{uforståelig}
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja noe a la de somm e på doen oppe i de gammle huse
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
linngnans de # de va de mæ somm kjøppte
2:
*
[pron=me-]
menn ee
{uforståelig}
lyngdal_01um
-
lakkt plate på veggen? # dær ee innredninga ska vær?
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
m ja menn hann he kje
{uforståelig}
ståppa dær såmm strømmen kåmme ud
2:
-
1:
2:
ja * menn de e jo greit
-
1:
fårr åsså lage dei # fårr de e jo kannsje no hann kann jør sjøl
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ee ja
{uforståelig}
korr de ska vær henne
2:
* børr få te
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
mm # ja fårr då e de hann øu va på mæ att æ sko finne ud a kå de sko vær henne menn de e ju kje gått å sei
[latter]
2:
-
1:
så de bli jo alldri
[leende-]
nonn do
[-leende]
[latter]
fårr æ klare kje å bestæmme mæ fårr non tinng
2:
-
1:
menn ee dær e jo sikkår no stanndarmål få ko lanngt ifrå veggen du plassere de # omm du ska ha de mitt på ellår # ja vett kje kå
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
heile
+[pron=uklart]
lyngdal_01um
-
innredninga tenngke du?
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja fårr de må jo vær mitt øve innredninga uansett
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
å du he vell sikkår no stanndar på ko høkkt oppå veggen de plæi å vær
2:
lyngdal_01um
-
ja de e vell serrka ## ee lys øve speil ein nitti
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # fårr de att du må jo # speilen må jo nå litt høgare enn dæ sjøl
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
samtidi somm hann må ju vær låg nåkk te att låge fållk kann sjå i hann
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
menn så e de viss du ska ha noen somm hænnge litt sånn litt øve
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så må de kannsje vær enndå høyere
2:
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja ja di e sånn di e sånn att di # ja di jænng kje møe ner
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
di jenng bare # ja # utganngsponngte å så kannsje enn # elle engtli litt mer opp å så ner ijenn sånn att di e #
{uforståelig}
ne # e samme plass'n heile veien # serrka
2:
-
1:
ja
+[pron=uklart]
de tro æ jenng ann # mænn ee # mi får se
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
får sjå på de #
{uforståelig}
2:
* ja
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # ja du e kje no du trænng å tænngke på fårr æ tænngte de att mi kann # ee kann ee M2 kann vell jør noen a dei tinngan ba att du ser att hann jør de rækkti
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
å så tænngte æ øu i fårråll te nårr du ska jørr no fårr åkke så kann jo mi bare jørr # jøre de opp åkke mællom æller sånn
2:
-
1:
sånn att mi ikkje trænng å ## tege mi de ## mænn i bryggårhuse ja # ko lanngt e du kåmmt dær?
2:
lyngdal_01um
-
dar e ikkje så møe ijenn # de e bare de i denn låfftstua # egentli ijenn # menn ee #
[kremting]
hadde værrt græit å blitt # færrdi # fårr nå bjynnde jo
{uforståelig}
ijenn
lyngdal_02uk
-
mm ## ja færdi somm att all dinn jåbb e færdi?
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
de e jo gannske bra ## menn em ## ja e de sånn att di ska bynne å panele å jør allt?
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
[fremre klikkelyd]
# de va gannske bra ja # æ he kje værrt inne dær sid'n mi va inne då # å ti va de?
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi æ va oppå stigen oppå låffte
[latter]
[leende-]
de va
[-leende]
gannske gått jorrt bare de # pappa trodde alldri æ sko tørr å gå opp dær
2:
* ja
-
1:
[latter]
# fårr æ sko ud å sjå så
+[pron=uklart]
måtte jo vær litt tøff i tryne så då
2:
*
[latter]
-
1:
næi ## menn em # ja ## mm #
[fremre klikkelyd]
# kann kje du fårtælle omm em # dinn ee ### mm
2:
lyngdal_01um
-
omm minn ee ## barrndåmm?
lyngdal_02uk
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
e he jo ee våkkst opp på ee idylliske Fåss
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[latter]
2:
lyngdal_02uk
-
[latter]
å koss'n e dær dær?
lyngdal_01um
-
[kremting]
jo dær e de ## grønnt gras å
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
mm #
[sukking]
masse kjyna
2:
*
[latter]
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
mm ### å ## du hadde nonn søssken?
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ja æ he jo to søssken
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
æ he jo ei søsstår
2:
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
# gannske smekkår ei sådann
[latter]
nei då
+[leende]
[latter]
[leende-]
bare tulla
[-leende]
[latter]
ja
2:
*
{uforståelig}
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
å ee ein bror
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så mi e jo tri søssken
2:
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
mm # du ee anngåne hann nå kåmm æ på noe m kå tru du ungtli engtli du att hann kåmme te å bli?
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
de e gannske fasinerans å se på engtli
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
fårr hann kann ikkje fysisk arrbei #
[fremre klikkelyd]
så de betyr att hann ikkje kann ha en sånn # hændi # yrrke
2:
*
[latter]
-
1:
hann e supår kunnstnerisk # å sånn dærre teinår å malår å lagår fåsjelli tinng
2:
{uforståelig}
-
1:
[fremre klikkelyd]
mænn # då må du kannsje ha velldi goe karrakter fårr å kåmm inn på sånn skole # å så e hann ikkje sånn kunnstnårtype alikavell
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
nei hann teine jo å styre menn ee # så lage noe fillm
2:
* ja
lyngdal_02uk
-
ja # de hadde jo værrt litt kult då viss hann hadde blitt sånn store fillmresjisør å fer åkke me på di store # ee premiærane å rø løparan ## de hadde værrt tinngen
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
barrnehage hadde æ sett fårr mæ
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
hann hadde sikkår blitt så lei a dei onngan #
[latter]
tro du kje?
[latter]
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
vett kje # he du tænngt å flytte me F1 te Osslo ellår?
2:
lyngdal_01um
-
ja ee de kjem ann på f- # pluttsli så blei ho litt i tvil kå ho sko fårr no
lyngdal_02uk
-
å ja
[pron=uklart-]
ka de e ho nå ho
[-pron=uklart]
?
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
kannsje ho konne ta no i Kristiansann
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
isted'nfårr Osslo # menn de va ho øu litt usikkår på
2:
*
{uforståelig}
lyngdal_02uk
-
ka e de ho ska gå på då? # e de kje sygepleien?
lyngdal_01um
-
næi # de e noe ærnæring a no slag
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ærnæringsfysiolåg ellår ett l ann sånn
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
de
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
va de eine
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
så e dar mannge anndre or
+[pron=uklart]
somm ikkje æ he # lært
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
*
[latter]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
mm # menn em ### æ trodde ho ville gå på sygeplæiår
2:
-
1:
å så he æ alldri sjønnt kåffår ho sko te Osslo fårr de e de jo i Kristiansann ## mm mm
2:
-
1:
menn ærnæringsfy- e kje de no sånn #
[fremre klikkelyd]
# de e jo bare ett år du bli jo kje n- e de no du blir?
2:
*
{uforståelig}
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
de e kje sikkår de va ee de de heite hellår # menn de e noe innen # kåssthåll
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja inn'n kåsst så bli
lyngdal_02uk
-
no sånn kåsstveiledår kannsje ellår ett ellår ann
[-pron=me]
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # så
+[pron=uklart]
lære dæ å spise sunnt du få alldri låv å spise Nugatti mer # evvår
[latter]
2:
* ja
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
ja
[latter]
[leende-]
de husske e du sa
[-leende]
[latter]
du va så sunnhetspolitie ei stonn
-
"Nugatti e ikkje sunnt"
[latter]
# a æ spisste Nugatti vær dag å du sadd å sa att de va ikkje sunnt
-
å så jekk de ei stonn å så spisste du de vær dag ## menn
lyngdal_01um
-
du spisste Nugatti så
+[pron=uklart]
spisste æ knekkebrø å brunosst
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
m du
[kremting]
å besstefar
[latter]
[leende-]
ja ikkje sannt
[-leende]
hann he hatt ee knekkebrø me prim så lænnge æ kann husske
2:
*
{uforståelig}
-
1:
* sien æ va # så bitt lide'n # så he hann sidde å spisst ee knekkebrø me prim å så hatt akkorat de samme glasse
2:
[latter]
-
1:
hann he allti de dære slitte de somm e ekkstra vitt oppe # de somm e annledes enn di anndre de he hann å så mællk denn kjokkaste mællka
2:
[latter]
*
{uforståelig}
-
1:
* de e hæilt snålt ##
[fremre klikkelyd]
ja de e mærrkli # sånne teite tinng somm n husske
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
koss'n
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
de he kje
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi de he æ lakkt mærrke te øu
+[pron=uklart]
# fårr lennge sian
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
menn ee ja em # ska dåkke kjøbe leilihed då e de de somm e plan'n?
2:
lyngdal_01um
-
ja fårr då må en jo vær dær æi stonn
lyngdal_02uk
-
du må jo vær dær æi stonn
lyngdal_01um
-
å ee de tro æ øu kann bli græit
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # ja de tro æ # Kristiansann e på n måde så nærrme att ...
2:
*
[pron=me-]
de e på en
lyngdal_01um
-
måde fårr nærrme ## då e du messt heimå
+[pron=uklart]
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja #
{uforståelig}
bli dåkke buans dær
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
ja menn de e på n måde nærrme nåkk te att n kann ræise hæim jusst ko ti n vill egenli asså de e jo du jørr jo kje de fårr ee # bare en time menn du du kann viss de e ett l ant
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
em #
[fremre klikkelyd]
å ee
2:
*
[pron=me-]
ja de ha
lyngdal_01um
-
sikkår gått grett de øu ## menn de e jo e tro de ha værrt
+[pron=uklart]
greit å kåmme sæ litt vekk
[-pron=me]
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja sånn sett ja # Osslo å dæffår så tenngke e omm omm dåkke flytte te Osslo så e de lig græit somm
2:
-
1:
asså omm ho tege no somm # øu ho konne jorrt i Kristiansann så tro e kje
[pron=uklart-]
de e no hadde værrt jorrt no
[-pron=uklart]
å ræise te Osslo bare fårr å få de litt ann- ee
2:
-
1:
anndre omjivelse å litt ann innputt på tinng
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
[fremre klikkelyd]
mænn ee # ee dæ tru kje de e no du få jo jåbb hænne somm hællst øu
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
lyngdal_01um
-
tro kje de e no problem nå
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi iaffall ikkje nå du e elettrikar dår fer du jåbb øveallt tro æ ## ja få æ kje de sånn att di trænnge de? # så tro æ di betale mye bere øu
2:
*
{uforståelig}
lyngdal_01um
-
tro æ he
+[pron=uklart]
inntrykk a de iaffall
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # tro æ de e bere betalt øu i større plasse
2:
-
1:
* du jåbbe å så kann ho studere
2:
de kann
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
de e jo velldi bra
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
finn fin dil # næi då
+[leende]
[latter]
# lissåmm bitte bu dåkke sånn bitte lide knøttlid'n kjellårlæilihed
2:
-
1:
dåkke såve på en ut- sånn soffa somm dåkke drar ut å
[leende-]
så næi da
[-leende]
[latter]
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
næi dæi
+[pron=uklart]
de va bare tull de e jo kjæmmpekosli de må jo bli velldi bra æ ee annbefale dåkke de
2:
-
1:
synns ikkje dåkke bør være i Lynngdal allti iallfall
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
[fremre klikkelyd]
ikkje fårr de att de e no galt me Lynngdal menn de e bare de att # he kje vonnt a å sjå nonn anndre plassa
2:
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
så kann n hellår flytte tebage ijenn viss n vill de
2:
*
[pron=me-]
de e jo de
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
somm e så gull kann dåkk flytte tebage ijænn te Fåss å så bygge ett stort fint hus # så alle søsskenbarnan kann leke sammen
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
[pron=uklart-]
tror du kje de?
[-pron=uklart]
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
jøu
+[pron=uklart]
# konn du tænngke dæ å budd hær? ## te slutt likksomm # ikkje nå
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ja ee s- # egentli
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fårr ee æ konn ikkje bu i ett byggefellt
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
å ee æ føle ikkje de e så lanngt onna att ## de e sånn kjæmmpeproblem
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
græit nåkk du må kjøre uansett
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
menn ee # dar e nåkk a bila
2:
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja # de e dær å så # engkli så kann n sykkle mer enn enn jør asså sånn onngår # somm ska mi he jo hatt lukksus mi he jo alldri sykkla på noentinng nesst'n
2:
*
[latter]
-
1:
mi konne ha sykkla fæmm kjillometer de e kje lanngkt # de e enngkli ikkje de # kann sykkle æin væi
{uforståelig}
blitt hennta asså
2:
-
1:
æ tru nåkk dær e manngen måder å jør de på somm jør de ænngklare # å så e de jo de att jo flere enn e jo ænngklare ha de værrt øu
2:
-
1:
æ he mi he jo mannge fållk somm fakktisk he kåmmt å spurrd omm di kann få låv å kjøbe tommta åkke # fållk såmm æ kjænne å såmm æ ikkje kjænne
2:
-
1:
fårr de att di he lysst te å bu litt mer # ud på utkannt'n å då tenngke e jo fler fållk dær e #
[fremre klikkelyd]
# ette værrt jo ænngklare hadde de ju værrt
2:
-
1:
fårr då hadde n pluttsli hatt litt værrt litt fleire
2:
lyngdal_01um
-
nå kann du jo øu # kann du se i avis'ne omm di dærre # planan ifrå åttisju # omm ee # sykkelsti
lyngdal_02uk
-
plane omm ifrå sykk- omm sykkelsti te Kvås
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja iaffall ee Skrumon #
{uforståelig}
+[leende]
# blei gokjennt i åttisju
[latter]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
å
lyngdal_02uk
-
ko lanng # bare opp ud sletta dær?
[-pron=me]
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
hærlihet #
[fremre klikkelyd]
# de e jo sykt # e he kje vi he jusst slutta å ha avis'n å de e engtli litt dommt menn samtidi så e de litt greit øu fårr de att
2:
-
1:
de e jo tullete å betale fårr hann fårr mi # æ les hann på jåbb # å M2 e vekke # så æ ee les hann jo engkli ikkje heime
2:
-
1:
menn dei dagan du då ikkje fær lest hann på jåbb ællår # e heime så e de sinnsykt iriterans å ikkje ha n
2:
-
1:
å
{uforståelig}
nårr æ då les hann hoss mamma så ee ser æ ju att dær e jo inngentinng å lese i hann uansett # menn ee
2:
-
1:
de e jo lissåm
+[pron=uklart]
græit å # få me sæ de somm sjer
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
væ fall nån en tinng asså sånn dæi rann anånnsesian på kå somm e # såmm sje å sånn
2:
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
ja # menn tror du F1 konn tænngke sæ å budd oppi dær då?
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
-
ja ## hadde jo værrt supårkosli vett du # dåkke byggd dåkke de stili huse # rætt utfåbi åkke så konne mi hatt sånn ein fin ganngsti
-
å så konne alle onngane våre bare sprinngt ronnt å lekt å hatt de kjæmmpefint
lyngdal_01um
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
mm ja dåkk må bare
[latter]
off # næi æ ska kje annbefale dåkke de allså menn
2:
*
[latter]
-
1:
{uforståelig}
trenng kje vennte allfår lænnge
[latter]
[leende-]
menn du
+[pron=uklart]
[-leende]
kann nå iaffal
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
lyngdal_01um + lyngdal_02uk
-
1:
ska jo ee #
{uforståelig}
flytte a
+[pron=uklart]
ste å studere # de e mannge år te mi kjem ijenn
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja * ikkje ænn-
lyngdal_02uk + lyngdal_01um
-
1:
ja så da må dåkke bare sedd iganng # ja de jørr kje no fårr mæ #
[fremre klikkelyd]
ja e vi færdi nå?
2:
*
[latter]
lyngdal_01um
lyngdal_02uk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}