Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 9
of 130121
report - or5146a
(no speaker)
ah
-
ja nå # skal du fortelle om klokka
fraena_ma_01
-
ja far minn hann va på på en æuksjon i trur de va på Æurosa
fraena_ma_02
-
næi de va oppi MarrnadaLa
fraena_ma_01
fraena_ma_02
fraena_ma_01
-
ja di kann gått henne de # å der kjøfft n æi æi gammal kjisste å der var de to kLokkor nerri
-
sjlik ee # kLåkko mæ låt gammerdakkse kLåkkå # så n kåmm hæim mæ
-
å # å da kLåkkå blæi no sætt i ganng å hænngt på vejjin herr # å der he ho hænngji sia # de e jo omtrænnt æi fæmmti år sia
fraena_ma_02
-
hann e no mææ
+[pron=uklart]
vi va no kjue år vi førr fæmmåkjue år sia # de e no sækksti år sia
fraena_ma_01
-
ja de kann gått henn de kannsje
fraena_ma_02
ah
-
og hun har gått støtt siden?
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
håj # ja ho he jennge
+[pron=uklart]
so støtt att
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
fraena_ma_02
-
de bynte å henngje på æin
{uforståelig}
ståppa va de kje sjlik då?
[-pron=me]
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
jæu
{uforståelig}
tønnger på lådde da så # visst ho ville ståppe # å so
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
{uforståelig}
fraena_ma_02
-
komm
{uforståelig}
snart e førrti år
{uforståelig}
#
{uforståelig}
månnge år
{uforståelig}
[-pron=me]
fraena_ma_01
-
å de nårr de #
[pron=uklart-]
ho he villa
[-pron=uklart]
bynt å stoppa åv å te so he e sprøytt på
{uforståelig}
smorning sprøytt inn i noko smorning å då he ho kvikkna ijænn
ah
-
ja det er trulig
+[pron=uklart]
fraena_ma_01
-
ja
[latter]
ei symasjinåLL
[pron=uklart-]
i he
[-pron=uklart]
sprøytt inn i nokko innpå treva dær
ah
-
ee veit veit du hvor hun er laga?
fraena_ma_01
-
næi de væt i kje # he kje anels omm de
ah
-
men nå hørte jeg at du har vært borti å binde # vier nå må jeg få høre hva det var du gjorde?
fraena_ma_01
-
ja # me tok ee # rennging
+[pron=uklart]
tå bjørrk #
{uforståelig}
kunne vori så grov såmm æi # ja æin haLvan senntimeter
{uforståelig}
i grovennå
-
å så kunn n vara en # haLvan meter lanng
-
å så bynnt n å sna by- å så skrapa n tå bårrkjin # me æn kniv
-
sætte ejja mot # mot ee pissken å skrapa tå bårrkjin # å så bynnt n å s- å v- snare # de f-
-
færr å f- færr å få ho bøyele # å so # å so nårr ho ha fått votto te so ho va færdi so so vie då
-
so so bøyd n ho i ronnt å so å so sætte på en viaknute # å då då va de færdikt te te bruk
-
å de va mykkje brukkt ee nårr n va på sjyn å te hammeLbann # ferr å halle åran # so dæi ikkje sille gLi attåver
-
førr visst n brukkte bruke tæg # te hammLebånn enn æin # æin ee bållt # atta i åen
-
so va kje de so bra # via de va de bæsste såmm kunne vare te hammeLbann
-
fe de la se kje mylljå kjæpa å åren de # de va stift
-
ta ett hammeLbånn va de de va kalla hammeLbånn
ah
-
ja # ja de kunne ikke bruke vanlig # vanlig tau til det nei
fraena_ma_01
-
næi de ville legge se milla kjæpa å åren
ah
-
ja jeg har prøvd det jeg har vært borti det
fraena_ma_01
-
ja
+[leende]
du he væL de tænngkje i # så de de de va
[pron=uklart-]
via de
[-pron=uklart]
aller likaste
-
å så nårr
+[pron=uklart]
dæ sætte opp ee gara i fjøs # imylljå sæue å grise å de # so va brukkt via # te å bette fasst mæ
-
fe att de kåssta kje nåko # mænn ee skulle æin bruke tæg æin strænng ell nåkko # så læut de no kjøpas de
-
å de va omm å jære å vare sjøLjært # mæ di en # ha fann på gara # så ikkje kåssta pænnga
ah
-
ja det
{uforståelig}
det var
fraena_ma_01
ah
-
ja # det var rart å høre dette har du laga mye vier sjøl da?
fraena_ma_01
-
ja de m- me batt via # å hænngte opp så en ha # så en ha på brå # nårr de skulle trenngast å så bærre la de i vatt'n å bLøytte de opp
-
å då bLæi de bøyeli ijenn
ah + fraena_ma_01
-
1:
blei passelig mjuk da
{uforståelig}
?
2:
*
[pron=me-]
ja de bLæi
fraena_ma_01
-
mjukar då nårr n fækk lægge de i vatt'n
[-pron=me]
-
å nårr n ee # sætte opp hæsja før i gammLe dage # så va de trohæsja æn sætte opp då
-
va kje strænng ## få lannge troo # på grolægg omtrennt såmm en såmm en ee hæssjestæur
-
å de konne vara ei ## ja fæmm sekks meter lanng va so lanng så onngbjerrkja va
-
å de å då brukkt n hæspann # førr å bette opp hæsjan
ah
fraena_ma_01
-
næi jæ- de de va åt va tå sjlike bjørrkarenning der menn denn kLæuen # mett ætte
-
bynte i- ifrå tåppa viss de va æi lita kLøffte # å so å so kLæuv n jo åver å de va vell lett å få te sånn kLæuv ætte # ætte mærrja
-
å de va- de va brukkt te å bette
+[pron=uklart]
fasst tron'n åt stæura mæ
-
å so brukkt n ee # brukkt n ee skorå # te å s- te s- te skore hæ- hæsa me so ho i- ikkje datt # valt åverenne
-
å då sætt n skoin på skrå imot nan # sjlik færr viss n sætte rætt på stæn'n så kunne ho gå attenne
{uforståelig}
-
mænn nå n sætte på skrå då # så va n sikkrare førr å få ho te å stå
-
å de va de va bra tørrk i både hæi å kånn på
ah
-
er det lenge siden dere brukte slike hesjer?
fraena_ma_01
fraena_ma_02
fraena_ma_01
-
fæmmti sækksti år e de no væL sia
ah
-
men du har vært med på å sette det opp?
fraena_ma_02
-
ja då # bæsstefar minn ha # hann ee va no kje va kje so høg tå vækkst hann
-
å hann ha ha n hæssknakk såmm n brukkte # nårr n nårr n skulle bette fasst føsste øffste troe førr å nå opp
-
så ha n æin hæsknakk såmm n sætte borrtåt såmm n sto på # førr å nå ti
-
å ee hæsjan ee # tå ## tå sjlike troe dæi sto der
{uforståelig}
sia de bLæi strænng hæsja # førr de sto omm de bLes tæmmele hart
-
å so se- å so sæig d ikkje isamen i # i ee # i gåLLvå såmm me kalla imylljå stæuro
-
nårr strenngjen bLi sjlak hann så vi de sige samen se ru # grase
fraena_ma_02 + ah
-
1:
de ligg nepå kvaranndre
2:
fraena_ma_01 + ah
-
1:
de sige samen så de dree se i hop de bi borrte
+[pron=uklart]
2:
* salrygga
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
ja # ja salryjja ja
2:
ja
fraena_ma_02 + fraena_ma_01
-
1:
næi dæi gammerdakkse trohæsjæn de de va va sver dæ
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
fraena_ma_01 + ah
-
1:
høy inn hær
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja de va
fraena_ma_01
-
ja de va mæsst åt konna mænn de va brukkt åt høya æu
fraena_ma_02
-
ja i væt ikkje de
{uforståelig}
då menn
fraena_ma_01
-
de de va va sjlik atte # høye # de de v- de va sakkt de i gammle dage att de de va besst å få tørrke de fLatt
-
å de va åfftå sjlik att n vænnta på gover # me feri
+[pron=uklart]
n bynte å hæsja # hæsja høye
ah
-
så en helt tørka det helt på marka
fraena_ma_01
-
hæilt på marrkjin nå de va gover ja # mænn viss de kåmm rænngn
-
då då bLæi nå såtæn hæsja # å då bLæi
[pron=uklart-]
væit du
[-pron=uklart]
de bLæi æit dåle høy nårr de fysst va suna i såtå førenn de bLæ hæsja
-
å de va sakkt de att # atte høy de høye så va hæsja de va kje so gått så de såmm va tørrka fLatt
fraena_ma_02
ah
-
at de har prøvd å tørke det på bakken først
{uforståelig}
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
ja # å så he de bynnt å surna å da e de natule de att de bLæi kje so bra
2:
-
1:
mænn viss dæi hæsja de # hælt fæssjkt ## so so bLæi de no # gått for omm de bLæi hæsja
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
fraena_ma_02 + fraena_ma_01
-
1:
{uforståelig}
#
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja
ah
-
men ee # dere brukte av mye det var mer arbeid å sette opp hesja?
fraena_ma_01
-
ja de va mykkjy mær arbæi å sætte opp ja # sku mykkje hæsve
+[pron=uklart]
te se ru # de de va stor fåsjæll de
ah
-
ja # dere har vel ikke tråden
+[pron=uklart]
av det liggende att lenger nå?
fraena_ma_01
-
næi ikkje her mænn oppi gara så he n væL noko troe tænngkje i ## så n # så n far
fraena_ma_02
-
viss de ikkje
[pron=uklart-]
æ teen
[-pron=uklart]
te ve så
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
ja då menn de de va væL oppkutta te stæur
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
fraena_ma_02
fraena_ma_01
fraena_ma_02
ah
-
var ja det var så lang som golvet dette der?
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
ja de va fLære gåL- de va v- v- # va æi tre fire gåLLv # va lanng se ru
2:
-
1:
e f- fannt i lanng bæn bjærrk då # så n brukkte te tro
+[pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
bjerrk?
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
ja va bjærrk ja # va bæsst bæsst å finne de
2:
-
1:
å omm vinntran # so
[pron=uklart-]
hogg n
[-pron=uklart]
hæsve # jor færdi # te te sommarn komm
2:
-
1:
færr ee de jekk ut n del både mæ stæur å # å skorå # å domm
2:
*
{uforståelig}
fraena_ma_01
-
å troa æu # å då mått n førnye de # viss ikkje so bLæi de førr lite hæssve
ah
-
ja # ja det gikk vel med mer av tida om vinteren før å # å lage til det som # var satt i stand # utstyret og?
fraena_ma_01 + fraena_ma_02
-
1:
ja # ja då
2:
*
[pron=me-]
ja me
fraena_ma_02
-
ha nå væL arrbæi
[-pron=me]
fraena_ma_01
-
va aller arrbæislæus # å de e i
+[pron=uklart]
no kje no hell då # ferr so vitt
ah + fraena_ma_02
-
1:
men det er nå mange som driver med anna arbeid attåt # garden
2:
* ja *
[pron=me-]
ja de e no
fraena_ma_02
fraena_ma_01
-
de # he nu e æu jorrt de # i va no påsstbud # i lånnge tier # e no no he e no gått av # førr alldesjgrenns'n
-
så de arrbæi de he i no kje vårri fårr lite tå i mi ti hæller i mæsste laje ## de vill i no sæi
ah
-
ja ja trur kanskje jeg skal ta å ##
{uforståelig}
#
{uforståelig}
fraena_ma_02
-
ja æ skåte de e æi trelås fær n sæie førr æi dør # så du # sjyva inn i æit # håll
-
å æi låke # de e æit hånntak på æne si'n å æin kLaff på # innsi'n
-
å så snur du på de hanntakje så e ute så kjæm låkå ner i æit håll # på innsi'n
-
trur du føsjtår ta ? #
[latter]
ah + fraena_ma_01
-
1:
ja # det trur jeg
2:
*
[latter]
fraena_ma_01
-
ja mænn du ska få sjå de på fjøsdærin våre du viss du
+[pron=uklart]
ah + fraena_ma_02
-
1:
ja # ja dere har det på døra?
2:
* ja
fraena_ma_02
-
ja låke he me # de va no far hass so laga te åt me æn gånng fårde att hakjin ha gått kLar
-
hann kann # hann kann ha åpp døra frå begge siå væt du førr åmm n he æn hakje så må hann være # bærre på æne sien
-
menn ee # nårr de e låke så står vi inne å he opp # å stennge
ah
-
det blir som en # moderne
{uforståelig}
i grunn?
fraena_ma_02
-
ee ja muligens ## næi du ska få sett de på fjøsdørin
+[pron=uklart]
fraena_ma_01
(no speaker)
ah
-
ja # ja nå skal vi få høre om hvorledes du for åt når du laga hesteselen?
fraena_ma_01
-
ja ee va no far minn å ee hann # æLLveræitte
+[pron=uklart]
# tog æi hu # tog hu tå # tå okksa ee #
{uforståelig}
ku
-
å la i æLLva # å la de borrti en fåss dær de va stri stræum
-
å der der ee der henng ho henng ho denna hua # te så lænngje atte atte håra ville bynnte å sjlæppe
-
de va gaLe att ho- att ho ligg låg få lænnge der æu # menn nå n såg att ho bynnte å sjlæppe på ænngkelte pLassa
-
då då sku n ta ho opp # å so brukkte en # en sponkniv # te te å få tå # få tå håræma
-
menn visst de lå- visst hua låg fø lenngje i æLLven # så ville håramå lausne # å de va kje helldi
-
ferr denn måtte føL # føL ee lea denn håramå
-
å ee # å so va de no då # å å prøve å sjeve
+[pron=uklart]
tå ee kjøte å å de kunne no vere no kjøtsjlinndrå ijenn i på hun då
-
måte prøve å å få få skrape tå de # å så å så bLæi de # bLæi de lakkt i # lakkt i i store kar # å so å so bjærrka bårrk på
-
å der låg de te
{uforståelig}
så lænngje de atte # ja hann måtte snu de måtte fLøtte de då
-
sjlik att de ikkje ikkje låg nå # på sa- på same pLassa bårrkjen bestanndi
-
å nårr
[kremting]
# nårr ee # hua va sopass ijønåbarrka att de va omtrennt # skulle ikkje vare hælt ijønåbarrka hell skulle vårå æ lita # rårann # ti
-
då va de tettaste te s- lere
+[pron=uklart]
va tettaste te sko då
-
å då d- då blæi de no te å te å bynne å bræie de # å ee laga smorning tå tå tran å kjøre så
+[pron=uklart]
n kokkt i hop
-
å så ha n æi leebråk så # så n ee # bråka de færr å få de mjukt # de va omm å jære å få få lee mjukt
-
å de va brukt både te sko # å å te hesstesæLa ## å hesstesæLa de he i no syt fLære tå
-
å i he ståppa i arbæidde sæLatre å ståppa putå de he i no jorrt åt fLæire
-
å å brukkte grisbusst # de va då va de likaste æn kunne ståppe mæ # de v- de va de bæsste
-
førr ee sjlik so ee # sjlik so finare hår de ville kLake se mær isamen menn grisbusst de va hille færr å væra tå di besste # te å ståppe puto mæ # sæLputa mæ
ah
-
ja hvordan gikk du fram når du sydde sælen da?
fraena_ma_01
-
jæu ee # hann ee # me ha æi æi lasskekLåmme så me kalla # så me kLip ## så me kLip sånn ee sånn ee
-
sånn ee s- sætte sætte æi skafft nerri gåLLve # å so å so va de æi tæg så jekk ijønnå # kLipa førr å dra isamen
-
å der sætt n # å der sætt n ee le i dæi kLipa # å so å so sydd n mæ
-
mæ bekatrå # å so å so brokkte syl # kroksyl
-
å d- de va mykkjy arbæi der sat n omm kvællan å sydde # ta dær # å de bæi bra e sæLa
-
hæsstesæLa så ee
+[pron=uklart]
lege grime åt hæssta # de sydd n dubbelt # sydde samen
ah
-
var det ikke vanlig at folk kjøpte hesteselene da?
fraena_ma_01
-
jæu de bLæi væL kjøfft æu nåkkå mænn ee # de va no va no ee vanlæ de att n arbæidde de sjøL # førr da be- kåssta de no kje nåkko # annt enn ti
-
å de de va no å bruke kvællan te åmm vinnterkvellan så va de no å sette å # lappe sko å # å so sy hæsstesæLa å
[pron=uklart-]
grime å innkvarrt
[-pron=uklart]
å
fraena_ma_02
fraena_ma_01
-
ja # laga te trebøtte å # å so # arbæidde møbla då # arbæie redskap sjlea vånngne å # arbæidde vånngnjuL # de he i no arbæidd mykje tå
ah
fraena_ma_01
-
ja då laga vånngnjuLa ja # de lerte i tå far minn e ## i laga vånngnjuLa ja
fraena_ma_02
-
{uforståelig}
# du måtte nå finne emner da?
fraena_ma_01
-
ja de mått no være # måtte være # knustørr bjørrk # te vånngnjuL # måtta vara gått tør
-
førr visst ee visst ikkje bjørrkja va gått tør så ville de jesne
-
då vill espølan je- jesne i hæu- hæuso ## å å då bLæi de kje nåkkå vari
-
å so va de no å ha de åt smea då ## va no æin sme burrti Ærnesvåja innve Vågseter # hann va svere på å sjlå vånngnjuL
ah
-
ja # det var å legge jernrennene rundt?
fraena_ma_01
-
ee jarnrenne ronnt tre
{avbrudd}