Program
of
Transcribed by astrimg,
version 13
of 120830
report - or5069a - intervju
(no speaker)
jo
-
ja nå vil gausdal_ma_01 fra Vestre Gausdal # fortelle
gausdal_ma_01
-
ja re va på ei sjlikkt rekonnvalesentjemm i Fållbu # så va re ei gåmmål æi der såm hæite F1 # såmm va ee middlom nitti å hunndre år
-
å så kåmm de en ny passient der såmm ee # sku te pressangtere se å så sa n de att # "je e frå Tårrpen
{uforståelig}
" sa n
-
"e lik itte tårrpingan e" # sa ho F1 ## "å næi kunn full hennde de" sa n menn ee de # va nå fåsjellikt der æu
-
"dømm æ så fæle te å juge" # sa ho F1 ## "å ja re kann nåkk hennde de" sa n ee #
[latter]
va nå litt tå hårrt der æu
-
å så tok ho ei pæuse att # "dømm stæL æu" # sa ho ##
[latter]
å da hadde # n presanngtert se # tårrpingen førr n F1
[latter]
jo
-
ja kanskje du skal fortelle litt om når de reiste til setera da?
gausdal_ma_01
if + gausdal_ma_01
-
1:
bare fortell om # åssen de # stelte seg i stand og #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
2:
* ja
gausdal_ma_01
-
ja dagen førr da ## sæteræis'n så jekk budæia å ## å kænnsje unnebudæia opp på sætra # dagen før # førr å vasske å
-
å da bar dømm såmm regel mæ se ee # æi kårrg # såmm me æit par kakesjlag
-
å så nær dømm kåmm oppå sætra så va re å læjja n å vasske både ## ællhuse somm vi si å bugarn å bua
-
å em dagen ette ra så # russta remm se tidle åmm mårrån # fårr å ræise te # sætesj
-
da va re såmm regel ## å settja i stann tu # kLøveikjer me kLøv # å ee frakkte føsjellig matvare
-
delvis va re nå kjørt oppå # så somm flatbrø å # kænnsje lite krafftfor å sjlikt omm vinntern på # på ee sjlæaføre
-
menn ee # denn vanlige k- kræmervara å sjlikkt få e # frakkta opp me kLøv
-
å da va re omm å jørra å hukkse på å få me # allt såmm behøvdes da # te denn fysste # dagen
-
å ee da va re i hel tatt travelt # dømm va i akktivitet ælle samen både onnge å gammLe
-
å ee # da re kåmm ti att # kua sku løyses så va re å # å ee # passe på så remm itte spredde se førr mye utåver joLan å
-
å få remm åt væiga å få remm # åver ## æLLva å
+[pron=uklart]
å på fjellvægen
-
å da va re nå n
+[pron=uklart]
# tu å tri ra såmm jågå re va både # ku å jeit # å delvis sæu
-
å da to
[pron=uklart-]
remm ee
[-pron=uklart]
# tri timesj ti uppå denn sætra e æ # kjennt
-
å ee såmm regel da va nå # itte kua vannskli å # å jågå førr ho visste hårr hu # ho skulle henn
-
menn e veit æin ee vår # de va så ee ja da ræisste remm itte før ve Sanngt Hanns # å da va re så dåli å ee å så ee lite
[pron=uklart-]
hallm å kalt
[-pron=uklart]
att dænn gånnga va itte kua no sæli hoga på å gå
-
å ner demm komm te sætesj da så hadde # buddæien kåmme i årrd'n å # å da va re kaffi å # trakktering å få å
-
å kua ho ee jekk nå f- # roa se nå litt å
{uforståelig}
føre demm sette inn
-
å de ee demm bæita nå litte grænn # unnerveis æu ra
if + gausdal_ma_01
-
1:
og så var det til med # seterstellet da?
2:
* ja
gausdal_ma_01
-
de varrt nå # å mjøLLke fysste gånnga ra omm kvæll'n ## å sepparere
-
å så # åmm mårran nærr dømm hadde sepparert att å vi
+[pron=uklart]
ha mjøLLka å sepparert så va re å bynne me yssting
-
de
[pron=uklart-]
lære mann
[-pron=uklart]
me fysste # dagen de
if
gausdal_ma_01
-
ja # ysste sjlikk gubbransdasjosst # va re nå ette e ## hukkse
int4
-
det er ku- og geitemelk ee?
gausdal_ma_01
int4
gausdal_ma_01
int4
gausdal_ma_01
-
mm # dær var de femm # såmm hadde sætrer ## å nå ligg de æin der # så vitt de æ
-
de
+[pron=uklart]
# menn nå ræise remm hemm att me mjøLLken da
jo
gausdal_ma_01
-
fysste
+[pron=uklart]
lie
if
-
så fikk dere vel gjesting ifra bygda om sommeren
[pron=uklart-]
når dere lå der oppe
[-pron=uklart]
?
gausdal_ma_01
-
ja ee re va nå hellst nårr demm sku oppå me kLøv att de ra
if
gausdal_ma_01
-
ja # ja re va nå i hel tatt svært jæft å kåmmå te sætesj både førr onnger å # å vakksne de
-
onngan på gaLom va nå åffte mæ innpå der #
[pron=uklart-]
hårr si stunn
[-pron=uklart]
omm såmmårn # omm dømm itte akkorat va der førr å jøLLpe te ja dæmm va me va så små så # va remm # de va jeft å vara på sætærn
if
-
det er mye molte innover der da?
gausdal_ma_01
-
de e nå ee # ænngkelte år de e bra # menn de e nå itte årviss
-
menn # somme år kann de værra rikkti mye
if
gausdal_ma_01
-
da æ re stor stas da vett n
jo
-
er det mye moltemyrer innover?
gausdal_ma_01
jo
gausdal_ma_01
-
å de æ nå ee ja ja i hop att så æ re nå mye
jo
-
ja det er vel store vidder
gausdal_ma_01
gausdal_ma_01
-
{avbrudd}
{uforståelig}
menn ## de ha e itte hafft nå te åvesj førr # de ska e tellstå
-
ja fissje ha e nåkk våri me litt
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# mænn itte jakkt
bw + gausdal_ma_01
-
1:
fiska du på fjellet da
{uforståelig}
?
2:
*
[pron=me-]
ja de ee
gausdal_ma_01
-
de e så vitt de e nå fissjevatt'n innåver her
[-pron=me]
jo
gausdal_ma_01
bw
-
er det langt over til Valdresfjellet # her?
gausdal_ma_01
-
ja de e ee ## de bLi nåkks- de bLi full itte før n kjem ee # prakktisk talt i Ett-
{uforståelig}
itte lanngt att ni'i Ettnedarn de # menn du når
[pron=uklart-]
itte i fjælle
[-pron=uklart]
# Valldresfjælle
bw
-
jaha
-
{uforståelig}
# prøvd på denne tida # får de verste
{uforståelig}
syns jeg
gausdal_ma_01
jo
-
har de brukt å ta mose til kuene her?
gausdal_ma_01
-
dømm jore nåkk de ee i gåmm- gammle tier menn ee #
[pron=uklart-]
de e nå
[-pron=uklart]
## de e nå itte så e hukkser de
bw
gausdal_ma_01
-
næi ## de e itte ælls
{uforståelig}
mye sjlik måsåfjell hær
-
ja re æ nå f- de de e mæir uppi S1 att de
bw
gausdal_ma_01
bw + gausdal_ma_01
-
1:
hva slags mose er det # de bruker da?
2:
*
[pron=me-]
dæ æ sjlik
gausdal_ma_01
bw
gausdal_ma_01 + jo
-
1:
ræinsmøsse
2:
* å ja
-
1:
ja
2:
bw + gausdal_ma_01
-
1:
ja de
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
menn
gausdal_ma_01
-
derrimot va re en an'n fenomen her da mæ såmm ee # såmm e nåkkså kænnsje # ja ee årginalt førr ee # bødaLa nesst'n # dømm hadde sjlike kjøsjletter
[-pron=me]
-
såmm ee de låg allså i ee statsaLmenningen menn de va å itt- de va kje innjæLa ell någå menn dømm sjlo dær me # omm ee hæustan
bw + gausdal_ma_01
-
1:
jaha # hva var det var du kalla de sa du kjøl?
2:
*
{uforståelig}
gausdal_ma_01 + bw
-
1:
kjøL # ja
+[pron=uklart]
vi kælla re kjørn da
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
bw
gausdal_ma_01 + bw
-
1:
ja ee # å så ve å så detta # ee dæmm hadde sine sjletter hår gaL
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
domm kælla re sjlett kjøsjletter
2:
bw
gausdal_ma_01
-
ja # å der ee # de va sjlik ee # ja ee jøLLpefor
+[pron=uklart]
bw
gausdal_ma_01
-
ja # ja re va nå ee dæmm kælla de va nå delvis dømm kælla re finntått # finntått detta grase remm sjlo
bw
-
jaha # finn- finntott ja ja
gausdal_ma_01
-
tått jæu vi si itte tåpp vi sie tått finntått
bw
gausdal_ma_01
bw + gausdal_ma_01
-
1:
finntopp sier de i ee # Valdres ja
2:
* ja
gausdal_ma_01
-
menn de va visst mæir på turre stæller de de my- myrgrase tru e itte dæmm kælla finntått
bw + gausdal_ma_01
-
1:
finn er det "finntott" med to n-er?
2:
* te
gausdal_ma_01
-
næi # finn- finntått # næi to te-er tenngkje je tru # finntått
bw + gausdal_ma_01
-
1:
ee kommer det av fin eller kommer ...?
2:
* ja * ja
gausdal_ma_01
-
næi de væit e sanneli itte # finn vi sir nå finntått
bw
-
[pron=uklart-]
"finntått" og "finntått"
[-pron=uklart]
gausdal_ma_01
-
ja re æ muli re bi både # de bi nå de må nå iallfall bi to te-er
bw
gausdal_ma_01
-
ja # å re
+[pron=uklart]
kann henne re va rikktikste me tu en-ner æu
bw
-
ja veit ikke jeg #
[pron=uklart-]
fintott finntott
[-pron=uklart]
# ja ja det er nå # kan nå være det samme det
gausdal_ma_01
-
ja # e kænn nå rø- t- ee # førtæLLja ett typisk eksemmpel på håss demm rækkna re
-
de va te sallks e # simmpelvoLe
+[pron=uklart]
bruk uppi her # æin gonng # å så sporrde remm hænn da såmm va kjænnt ee
[pron=uklart-]
hå mye en konn fø dær
[-pron=uklart]
-
ja hann konn t- fø både træddve å femmåkjuge næut der sa n omm
+[pron=uklart]
dømm
[pron=uklart-]
sjlo nåkk på kjøLa
[-pron=uklart]
sa n #
[latter]
-
dæmm ga itt no besje omm hå rømm konn fø akkorat der menn # menn dæmm ee sjlo mannge lass me ee # sjlikkt kjøLfor # på hårr gaL
bw
gausdal_ma_01
-
næi ee ja va re høssta i rett ti å sjlik så ee menn de va nå itte såmm va kje såmm sæterhøye hell # de ni'i byggd'n
bw
gausdal_ma_01
-
næi # å så åffte kunn de bLi sæint de varrt høssta æu ra veit du de va messåm ette remm va ferdige # me re anndre
-
menn da låg de ee # ja re va
[kremting]
ee # konn vera æit par karer å så æi såmm bræidde ra # såmm va me å kåkka å # å ee # råkå
gausdal_ma_01 + bw
-
1:
å ti dessa kjøL ...
2:
* å *
[pron=me-]
å "kokke"
bw
gausdal_ma_01
jo + gausdal_ma_01
-
1:
kokke # og det er?
2:
* ja
gausdal_ma_01
bw
-
det er for noe det da hadde jeg nær sagt?
gausdal_ma_01
-
ja ja det æ nå det æ allså å lågå mat de ra # koke
{uforståelig}
kænnsje
bw
gausdal_ma_01 + bw
-
1:
ja # det sier vi
2:
* ja
{uforståelig}
* å ja
bw + gausdal_ma_01
-
1:
nå skal jeg kokke mat for eksempel
[pron=uklart-]
kunne du sagt det
[-pron=uklart]
?
2:
* ja
int4
-
nei det er om det å lage maten det er jo ikke noe annet enn at man skal kokke da vel
gausdal_ma_01
bw + gausdal_ma_01
-
1:
[pron=uklart-]
skal dere kokke ee
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* ja ee
gausdal_ma_01
-
ee ja vi konn sæia de att ho ee de va æi såmm va me å kåkka
bw
gausdal_ma_01
int4
bw + gausdal_ma_01
-
1:
hun kokka
{uforståelig}
for eksempel
2:
ja
gausdal_ma_01
-
ja
-
å da ee budde remm ti sjlike # kjøLahus
+[pron=uklart]
da såmm vi kælla re me jore # i # mitt'n # å håL i takje
int4
-
å det var oppå Kjølen da bortover ee?
gausdal_ma_01
-
ja re va innåver der se # dær æ re sjlik buræis ja elle # ka re kalles da æ re? ## ja re æ nå sjlik nydyrrkingsfellt innåver denne Bødarskjørn
bw
gausdal_ma_01
bw
-
å ee ljore var det det dere kalte det?
gausdal_ma_01
bw
gausdal_ma_01
-
ja # næi menn de va æin tinng
[pron=uklart-]
såmm va dommt nå
[-pron=uklart]
## hann ee bror minn såmm e
{uforståelig}
annbefalte allså hann ligg ee innpå der hann nå
-
så kannsje røkk hadde ee dæssjåm e hadde vassjla røkk me æin gånng så kannsje røkk hadde ræist innpå der
bw + gausdal_ma_01
-
1:
ja kommer man oppå der da hadde jeg nær sagt?
2:
* ja
gausdal_ma_01
int4 + bw
-
1:
ja #
{uforståelig}
kanskje
2:
* ja ja
bw
-
men har han tid da eller hva driver han med?
gausdal_ma_01 + bw
-
1:
næi ee hann e rett å sjlett ræist ifrå søttiåsjdaga sine
2:
-
1:
2:
å
[latter]
-
1:
så e trur de ville vera æin kjærkåmen # avekksjling
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
han har
bw
gausdal_ma_01
-
ja hann ha rømmt
[latter]
ja
gausdal_ma_01 + int4
-
1:
ja ja det var
2:
*
[pron=me-]
vi får
int4
-
plukke med oss litt blomster vi da
[-pron=me]
bw
-
ja ja
{uforståelig}
# menn ee åssen er vegen oppover der da er den ...?
gausdal_ma_01
-
e trur n æ bra ee # dømm ræisste iællfall innåver nåen få såmm besøkkt n omm kvell'n me biler vanlege biler
bw
gausdal_ma_01
bw + gausdal_ma_01
-
1:
ja ja # men ee det var denne vegen de ee snakka om da
{uforståelig}
2:
* ja
gausdal_ma_01
-
de tru e røkk ha hafft morro tå åssjå sett ja de æ førr tile lite menn ee på # såmmera menn dæ tru e røkk ha hafft morro tå
int4
gausdal_ma_01
bw + gausdal_ma_01
-
1:
det kunne vært morsomt det å ta seg en tur på fjellet
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så får man jo se
{uforståelig}
åssen det blir med tid
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er ikke så langt innover det da?
2:
gausdal_ma_01
-
næi da døkk ræisste nå ee # de ja jekk allt gått så va røkk
{uforståelig}
æin time hell
bw
-
en time hver veg ja # en?
gausdal_ma_01
-
ja æin time innpå der ne'e
bw
gausdal_ma_01
-
ja # næi en æ itte så mye dæssjom de ## dæssjom de # ja itt nå førhinndringer me
bw
gausdal_ma_01
-
næi # å de tru e neppe ja jekk nå ann å rinngje åt dessi her såmm va ee # ha våri innåver så
bw
-
ja # det er nå ikke så nøye
-
men de er kommet tilbake att de da?
gausdal_ma_01
bw
gausdal_ma_01
-
dømm he kommi att # ja ## å de va omm månndan allså så re å nå æ re nå onnsdan så re bLi nå bære å bære førr hår ti
bw + gausdal_ma_01
-
1:
ja # det skulle en nå tru
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja så han ee #
[latter]
# ville ikke vite av noe søttiårslag
2:
*
[pron=me-]
næi
gausdal_ma_01
-
de va n bestemmt på #
[latter]
[-pron=me]
-
du ha itte påstån n nå ra væit e?
jo + gausdal_ma_01
-
1:
jo jeg har det men ee
2:
* å næi
gausdal_ma_01
-
har du re? #
[latter]
ja ru
{uforståelig}
så ru kann kLyppe
[latter]
jo + gausdal_ma_01
-
1:
ja det går det går an å å ha vekk att det som ikke er noe å spare på
2:
[latter]
gausdal_ma_01
-
ja ## ja har døkk så goe stunner
+[pron=uklart]
døkk vill ha kaffi? # e må no full spørrja ette di e
(no speaker)
(no speaker)
if
-
det er gausdal_ma_02 i Svartsum # i Vestre Gausdal # som forteller
gausdal_ma_02
-
ha vi snakka omm Esspdarn ee # der vi har hællveter
-
fåLLk uppi der ee # de e ekkte fjællfåLLk å # å dømm ee ee mannge ta rømm så e rømm oLittuge
+[pron=uklart]
å # hummoristiske
-
e hukksa æin gånng e e satt på ei inndremisjonstævvne # ee på ei stelle såmm heite DaLahæugen #
{uforståelig}
DaLbakkan
-
så va re tale dæmm hell æi allvåli # ee strænng svåvelpreken omm ee denn # brede væi åt hællvete å
-
da for n opp n M1 å sa re att #
{uforståelig}
vægen åt hellvete
{uforståelig}
# dømm æ ut'n å spørrje me somm æ grunnæiger
-
hann ee # detta va ee # synns vi va så morrosamt førr # hann har itte så ræint lite konnflikter ee på grunn tå grunn'n hann M1 de e mye byfåLLk der å
-
å n like itte att fåLLk ee trør se på ten så
-
ee hann fer
{uforståelig}
prosessa å # å nåkkså mannge vannsklihæiter sjlik så att ee detta va så morrosamt da hann sa de sjlik hællvhøkkt så
-
dømm hørrde re # dømm såmm villde å dømm såmm itte villde høre re så hørrde demm de itte
(no speaker)
gausdal_ma_02
-
de jikk mannge # hæLLvgammle sjyssj'n i hop der på S1 å bæist
+[pron=uklart]
å # å va ovenner menn sammtidi så va remm goe venner menn morrosame va remm
-
så va re en gonng ee # ee de va ett n hadde fått trakktor de så skulle n kjøre opp ee # pottitan # hann hadde bunne på kjærra me pottetom ti ee # ee ti trak- ee ti en kjetting
-
å så skull n stå oppi væga å dra ra me # me trakktora å så va re æin tå remm såmm sku stå å sjå ette håss'n detta jikk
-
menn så ee # ee s-
{uforståelig}
mørrt hell de på å varrt å # å tra- kjærra tok inngen stæn hæll noggo så att ee # væien ræuk å å pottetan rasa # neåver å drog rett i hællvete
-
så varrt n sinnt n # M4 å sa re att "detta kunn du snakka omm ve me" sa n
-
"næi" sa ee ta
+[pron=uklart]
ee sa n M5 # "e tænngte de att de nytte ikkje å snakk åt de der
{uforståelig}
å da ville e itte sæia nå nå hell" sa n
[latter]
-
dømm va # lidli hummoristiske
if + gausdal_ma_02
-
1:
ofte kjappe i replikken i gamle dager
2:
* ja ee
+[pron=uklart]
gausdal_ma_02
-
dømm va ee asså ee # typpisk fjællfåLLk dømm e sjlik upp burrti Skåbu æu dømm æ # dæmm e morrosam
-
ja ja ha røkk våri i Skåbu å ...? ## å så æ rømm så juridisk intressert
-
e væit æi hisstori # e høyrrde n addvokat æn Ossjloaddvokat # snakka omm ee ## de va
{uforståelig}
rettsak
-
å så va re omm å jær ee #
{uforståelig}
motparrt'n sporrde å sjlakks ee dømm lura på å sjlakks vittne motparrt'n skull føre
-
"jæu" # hann va ifrå Fron sa remm å # hann æ te å mæ frå Skåbubaklien sa remm å da va remm rædd n førr da visste remm att de va æit gått vittne førr
-
hann ee # ee ## kænnsje sa
{uforståelig}
de såmm passa se å # å goe va remm i kjeffta
+[pron=uklart]
(no speaker)
gausdal_ma_02
-
menn burrti Skåbu # der der har de fåranndra se mye # di sisste tien
[pron=uklart-]
der er
[-pron=uklart]
# typisk fjellbyggd menn nå æ re likksom # mæire senntrum vorrti Krogenes ha æin svær fabbrikk dær da så
-
dæ æ så typisk fjellbyggd att dømm ha låv te å fannge # fannge me sn- ee snuru der
-
snaru væit de e kje mannge stann # fårr de a ## de e s- nyli att de va noggo tå liffsgrunnlage at dømm konn # drive på i fjælle på fanngst
jo
-
mm ## og det kan en ikke gjøre her da?
gausdal_ma_02
-
næi de e itte # tillatt ja
{uforståelig}
mannge såmm ee ## ha liv ee ja førr eksemmpel i trædveårom så va re # nåkkså # ikkje så ræint lite tå neringsgrunnlaje åt mannge
-
ee fanngst menn ikkje så # ikkje sjlik at de # e søkt om disspensasjon
{uforståelig}
int4 + gausdal_ma_02
-
1:
hva tar de # i snarene ## i Skåbu # hva slags dyr er det?
2:
* ja ee * ja dømm kænn
+[pron=uklart]
ee
gausdal_ma_02
jo + gausdal_ma_02
-
1:
og hare
+[pron=uklart]
# det heter?
2:
*
[fremre klikkelyd]
gausdal_ma_02
-
hæra ja ja # mænn ee # de va likksom mæir tillfeldi hæra
+[pron=uklart]
de varrt menn ee # rupe de varrt kunn virrkeli bLi no inntekt tå di førr
-
dømm kunn få en # kjuge ruper # på dagen førr eksemmpel så da varrt de
if
-
er det reinsdyr innover ## fjellet her?
gausdal_ma_02
if
-
men ifra gammalt så var det vel ...?
gausdal_ma_02
-
mm de ja ##
{uforståelig}
næi de # de tru e nettopp itte de ha vorri
jo
gausdal_ma_02
-
[fremre klikkelyd]
næi # menn de ha vore ee du ha hørrd omm ee # denn tammrein i Vællesj såmm ha komme ne menn
-
du væitt ee ## så de næi e tru itt ee iællfæll itte på ## sisste tuhunndre åran ha de vårre # ræinsdyr her
if
-
åssen er det med fiske da kan du fortelle litt om det?
gausdal_ma_02
-
mm ja fisske de e ## vi har asså Vesstfjelle me statsaLmenningen i Vesstfjelle å der ## e re sjlikkt atte de e di støsste gaLan såmm har fått byggs'l
-
så att de e i grunna bærre nåen få såmm har rett te fiss- fisske te
+[pron=uklart]
gårn no ha re vorrti
-
no ha re vorrti en avtale millom dømm atte ## ee fjællstyre ha læiggd å så sellt borrt så att dømm kann få fisske me # me stånng fåLLk menn
gausdal_ma_02
-
att ikkj- vi har ee fisskevattn
[hosting]
somm ligg ee # på privvatgrunn på denne sia de e allså f- felles fårr hæile krettsa
if + gausdal_ma_02
-
1:
er det fin fisk?
2:
*
{uforståelig}
gausdal_ma_02
-
ja fin fissk # de # på en # ee hæLLv kjilo å så
{uforståelig}
#
{uforståelig}
jo
gausdal_ma_02
-
de ha itte vorre no ivrige # fisskerar hær på gaLan nånn gånng å
-
vi har fakktisk ee ## ja vi æig vell en # kænn vell seia en fjoLeparrt i Esspedasjvattne menn de ha æller # vi ha æller ti'i nonn fissk å # å ælle sammen fær fisske dær # viss dømm vill
-
menn førr ee # all krinng att'n hunndre å femmti # da va re gruvedrifft burrti dær
-
å dømm ee # ta dømm fekk vi avjifft førrde att ee # ee dømm demmte opp å # demmte opp reggulerte Esspedasjvattne trur de va tu meter
-
å så ## så fekk vi avjifft førr førr de å fårr de atte # arrbæideran fisska dær
-
nå har vi danna fisskefårening så att dømm fær fisske alle såmm e i # EsspdaLa
-
menn så sel dømm korrt ått ee # ått byfåLLk da menn detta bi så ugreit førrde att #
[hosting]
de lønner se æller å værra snill
-
førr nå harr vi jett burrt någgå å da # bærre så vitt dømm vi gokjenne detta såmm ee # såmm rettsgrunnlag da førrde vi ha jett borrt ee
-
ee de e itte ælle i EsspdaLa såmm har rett ti fisske # ja så si vi de æu att ee dømm såmm æ føtt der å omm dømm æ utfLutt så ska dømm få fisske # i ferin
-
menn detta der bi så innvikkLa å # så att dømm vill nesst'n itte gota de såmm #
{uforståelig}
rettsgrunnlag da menn ee
-
de fakktum æ nå atte ee # de e fire gaLer somm e # æig de å da ## ee s-
-
da stat'n ee komm inn i billde før dømm har skog der # ee statskog e itte ællså allmenningen menn statskog somm ee # somm ha kjøfft unna gaLer likksom
-
å dømm vill ha ## vill ha rett åt fisske ra menn # på grunn- grunnlag tå
+[pron=uklart]
strannlinnje menn
-
så æ de dømm da såmm # si de att dømm s- # såmm krittisere #
[pron=uklart-]
årdningen vår fordi att vi ha jett borrt noggo
[-pron=uklart]
if
gausdal_ma_02
-
å ja dømm ee vi her på gaLa ha vi æller jorrt ee råkåfissk menn der dømm fisska ee ## nabonn har så mye fisskevatt'n hann # der har dømm råkåfissk # åffte
jo
int4
-
ja der oppe var den jo den ulykke
{uforståelig}
jo
gausdal_ma_02
(no speaker)
int4
gausdal_ma_02
-
ja de va no vell råkåfissk
[pron=uklart-]
va de itte fLessk
[-pron=uklart]
næi
{uforståelig}
hann va ## å domm kælle detta dær?
int4 + gausdal_ma_02
-
1:
butolisme
2:
* buttolisme ja
gausdal_ma_02
-
[fremre klikkelyd]
hann varrt såg dåle lænngje M3
(no speaker)
int4
-
det var åtte av gjestene som måtte på sjukehuset var det ikke det da de hadde selskap?
gausdal_ma_02
-
å ja de va visst æu i fårbinnels me sellskap ja
bw
-
det var det noe galt med fisken altså?
int4 + gausdal_ma_02
-
1:
ja altså den har ligget på jorda
2:
[kremting]
på jor å
gausdal_ma_02
-
bakkterier somm ee # kømm inn å kann # værra frykktele jifftikt
-
kænn # kænn bLi fLessk æu ja de æ vell sjlik såmm itte bi kokkt såmm bi spek væit du # råkåfissk de æ visst jæring i nogonlunnde
+[pron=uklart]
likhæit me spikkjifLessk
jo + gausdal_ma_02
-
1:
har nå vært sånn minkmat minkforgiftning og veit du med
2:
* ja de he vell vør
gausdal_ma_02
-
kænnsje nå linngnanes jæu
int4 + gausdal_ma_02
-
1:
ja det var nifst # men ee var jo det de fant ut etterpå i hvert fall at ee han måtte ha ligget på # bakken # før de # gjorde noe mer med den det må man skal man aldri gjøre hvis det skal være hvis det skal rakes
2:
*
[pron=me-]
næi ska
gausdal_ma_02
-
ska nåkk itte de
[-pron=me]
int5
-
ja det er i jorda den fins den bakterien veit du som # kan være farlig
if
-
er det mye bær i skogen her?
gausdal_ma_02
-
å itte s- de æ mye mållte nåen nåen år # menn æ de æ nåkkså lanngt imillåm n da æ re så kollosalt # mye fårr dessa store fje- strekkningen inni # fjelle hær de æ sjl- de æ sjlikkt fjell # passe høkkt #
{uforståelig}
mye myrer
-
å # de æ lit- # fårrhålsvis lite direkte snæufjell innåver de æ # ja pen- ja de e synes æ pent fjell me # me lite grænn skog på
-
e like itte akkorat dette bassjkeste høgfjelle e ## va itte fålikkte e å kjæringa i fjoL vi va på tur å
-
å så
+[pron=uklart]
kjørrde vi åver # komm åver Jæilo å # å ho skrøtte tå de va så pent på Hardanngervidd'n så sa e re att n kunne kjøre inn i Sahara så kænn du få sjå stæinørrken å
-
da vi komm ne mot å bynnte å sjå bjørrkeskogen så synntes e de va pennt menn
if
gausdal_ma_02
if
-
pleier dere å la den stå til
{uforståelig}
?
gausdal_ma_02 + if
gausdal_ma_02 + if
-
1:
mm de bLi vell itte # mod'n mållte å få førr nåen mær førrde att de e så # så mye væier å så kollosalt mannge att #
{uforståelig}
vill
{uforståelig}
ti før ho # bLi mod'n
2:
if
gausdal_ma_02
-
dæ æ såmmå å store # strekkninger de e så æ de rart me de
{uforståelig}
if
gausdal_ma_02
-
å itte så # så særli mye ## næi de æ i grunn de æ nå lite # e må sæia de æ lite de fårr demm # de æ fø lite te
{uforståelig}
-
dæ æ mye bLåbær såmme tier menn # itte så mye såmm på læ- på læger # låglanne
bw
-
er det "tyting" dere sier her?
gausdal_ma_02
-
næi # vi si itte tyting
{uforståelig}
da førr ## de e tytinger
int4
bw
gausdal_ma_02
(no speaker)
if
-
blir litt tomgang her nå sier jeg men
gausdal_ma_02
-
å hell n på å står på ænnda denn a
if
-
ja setra ligg- dere ligger på setra var det så?
gausdal_ma_02
if
-
det må nå være trivelig i grunn
gausdal_ma_02
-
ja de æ de de æ manng de æ fLæire gånnger # vi ha mæint de sku våre sisste åre dæ synns e ha vore stussleg hår hæust da e ha tenngt e itte ha kome oppattpå oppå der å
-
menn nå # full # vi mæinte de sku ha vorrti sjlutt nå å menn nå # bLi re så att de e nåenn såmm vill oppå dær så ## de har sin sjarrm de
if + gausdal_ma_02
-
1:
det er klart ##
[pron=uklart-]
det er et
[-pron=uklart]
sunt liv # oppi der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hvor høyt ligger den setra?
2:
gausdal_ma_02
-
ho ligg på sirrka åtte hunndre # meter ## menn # vi
+[pron=uklart]
høsster # gras der vi kjøre inn # å de kjæm vi te jera # sjøL omm vi sjlutte å lijje der
-
de # de dyrrkes mye # gras i fjelle hær i # Gubbransdarn sjlik somm i Øyer å # Æusstre GæusdaL å viss n kjøre # kjøre hem me rått gras te silofor
-
frå gåmmålt så va åffte gaLan lakkt # i bratteste bakkom fårr de # fårr att de skulle gå
+[pron=uklart]
framm kånne nå # æ re jo omm å jære å dyrrke gras å da # æ re omm å jæra att de æ fLatt # sjøL omm de ær fjeller
+[pron=uklart]
if + gausdal_ma_02
-
1:
ja
+[pron=uklart]
før var det
{uforståelig}
de brukte bare handkraft så kunne det være så bratt det ville
2:
*
[pron=me-]
ja
gausdal_ma_02
-
å så va hær # ee soLa sto
{uforståelig}
# i bakkom så dær va remm sikkrest omm å få mod'nt kånn
[-pron=me]
-
de
{uforståelig}
tu sjlakks joL kånnjoL # å grasmarrk såmm vi si
jo
-
kjører dere mjølka ifra setra eller?
gausdal_ma_02 + if
-
1:
ja # vi har # vi kjøre
{uforståelig}
# vi ha hatt # bilvæi lænngje
{uforståelig}
# har nå
{uforståelig}
fyri kriga
2:
-
1:
menn så sjlutte re # fLære å f- fLære å ligg dær så atte da bLi re vell snart sLutt att rutebil'n går der
2:
-
1:
de æ vannskele # ti færre de bLi att i samfunne te # te # vannskliar bLi re me manngt
2:
-
1:
hann far byggde # ellektrisk linnje dit æu ## menn
{uforståelig}
de bi jo fårfæll å # så ho
+[pron=uklart]
varrt itte oppattbyggd
2:
-
1:
de anngre vi på nå fårr ## fårr turissme å sjlik så hadde de våre æin fårrdel att de ha våre elekktrisk strømm
2:
*
[pron=me-]
ja kan
if
-
skjønne det # det måtte jo være fint å ha hytter oppå setra kunne liksom leie ut
[-pron=me]
gausdal_ma_02
-
mm j- å læige ut de e ja ja
{uforståelig}
# de e vannskle me # da lyt de væra
{uforståelig}
hærgasjvæg
+[pron=uklart]
-
fårrde att ee hann fær itte ut # fær itte mannge nåkk utlæievikur anna hæll # hænn kænn itte fårvennte
{uforståelig}
betaLe # ei hytte
{uforståelig}
# menn ee
bw + gausdal_ma_02
-
1:
det er vel mye hytter oppover her er det ikke det da oppover?
2:
*
[pron=me-]
de æ
gausdal_ma_02
-
itte så mye hær oppåver vi hællt på å snakke omm å få pLanlakkt å # kunne få te nå hyttekoloni no da førr
[-pron=me]
-
de e likksom dæ vi mæ- håpe på att nåenn kann ska bærrje se mæ i frammti de æ # je
+[pron=uklart]
fritids # å sællja fritisgoder
-
menn vi ligg litt fårr lanngt frå Ossjlo ennda
-
vi ee hær uppi vi # læie hyttefellt i dyre dommer ne'i Øsstfåll å bebygge vi har anndelsagbruk
+[pron=uklart]
-
je æ me i styre dær så je ha vori # vori mæ å # å fårpakkta te a førre åre var de hyttefellt på åtteåtræddve tommter ni'i # e Spydebærrg de ser nå nåkkså rart ut nårr je sjøL harr ee # kænn kænnsje ha mannge hunndre tommter menn ee
-
menn de jeveste de ær ee # du kann bruke re såmm vikend å ja elle
+[pron=uklart]
kænnsje familia bor der å
-
å
{uforståelig}
nårr de æ så
{uforståelig}
dag ho ligg ee så
{uforståelig}
omm dagen de æ vell # de æ denn måt'n dær demm jer de på # demm vi hellst ha demm en # sekks sju mil frå Ossjlo bærre
-
menn så håpe vi på dæ ra att nårr væjen bi bære å bære så # kænn
[pron=uklart-]
dæmm iallfall
[-pron=uklart]
brukes te vikend å sjlikkt hær oppåver æu # hytt'n
(no speaker)
if
gausdal_ma_02
-
dæ felle s- # jaa
{uforståelig}
i # je hadde ei # ei pen strækkning uppå kjøLa hær ee # va vell på sirrka hunndre måL va så lidli
+[pron=uklart]
fin marrk dær å detta sellde e åt nånn småbruker
-
får nåenn år sia førr # nåen få kroner # å dømm ee # ha dyrrka re opp å ha avle kolossalt mye høy der menn
-
så va re i fjoL e jekk der å stira å da anngra e på att e ha selld de førr # e såg de att ee # de ha vøre så lidle lettvint å fått ei fLystripe dær å
+[pron=uklart]
-
menn
+[pron=uklart]
de tenngte e på førr førr ramme allvår att de var itte # de va så fin marrk att # så att ee hænn lyt sattse på # moddærne kommunikasjoner
-
domm snakka omm de i går æu dømm såmm snakka omm utbygging att de sto kommunikasjoner på
+[pron=uklart]
bw
-
ja får drenere en by innppå der da ser du
gausdal_ma_02
-
m ja menn her her va re fasstmarrk å # å såpass ja alldeles fLatt så att ee # så re va # de va lanngt å smalt ta re æit stykkje ru hm
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}