Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 15
of 120710
report - KirkesdalenI
maalselv_ma_05
-
vi seie jo kje seie jo kje att dæmm e skåLLper menn seie att
+[pron=uklart]
dæmm att dæmm snakka skåLLp da de e jo ett ut-
+[pron=uklart]
uttrykk åmm denn måt'n dæmm snakke på
bm
-
men han sønnen der ungene deres da # hvordan er det de prater da?
maalselv_ma_04
-
de e nåkk enn sånn mikks imilla kjærrkesdaLing å rosstadaLing
bm
-
ja # men det er døl altså?
maalselv_ma_04
-
ja # de e de ### menn ee hann ee ## M1 asså dænn ellste hann ee ## brukkte jo "je" delvis før mænn nå e de vælldig sjelld'n att e høre hann sei "je"
maalselv_ma_03
-
menn en tinng sku n ha vell
+[pron=uklart]
jorrt å de e mann
+[pron=uklart]
skulle ha skrevve ne ## e ha nå tenngt på e sku jorrt de menn de bi nå seffølgli alldri jorrt no vei
+[pron=uklart]
-
de går en hel del oL å utrykk # såmm æ gådd ut av kværdagsbruk førrde att de e kje bruk førr de førr eksempel # førr eksempel sånne tinng såmm
-
me hæssteredskaper å kjøretøy
+[pron=uklart]
{uforståelig}
allt de dærran ## de # de brukes jo kje lænnger # å dær va re mannge mannge f- fæsstlie utrykk
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja og det var jo slik som de hadde med seg sørfra # noen
+[pron=uklart]
uttrykk og
2:
* ja ja ja
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
ja menn de de e nå kje bærre åmm redskaper de e jo mannge mannge uttrykk såmm kann brukes omm hellt daglidaggse tinng å hænninger såmm # såmm bLi mer å mere borrte
maalselv_ma_03
-
ja # førrde att de de e kje bruk fårr dæmm lennger vet du
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
nei menn å så e ræmm tonngvinnt å # å # mannge sjønn ikkje ko de førr nåkka å
2:
*
[latter]
ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
det er nok mye slik med med ja med jordbruk å # å # jakt å slik slike uttrykk som har blitt borte
2:
* ja * ja * ja da
-
1:
men slik som ee # det som da på bokmål heter ei snare hva er det dere sier for noe om det?
2:
maalselv_ma_03
bm
-
ei snare slik som en fanger ryper med for eksempel
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_03
bm
-
og en hare # sier dere det?
maalselv_ma_03
bm
-
ja
+[pron=uklart]
en "hare"
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_05
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja ## ja det er jo den nordøsterdal og trøndske # jeg sier "hare" men
+[pron=uklart]
2:
* ja
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
menn je ## e veit kje åmm de
+[pron=uklart]
ha lakkt mærrke te denn dærrane #
[fremre klikkelyd]
# dialekkt'n dær åmmkrinng Os i Øssterdarn # dær e t- e # de tru e æ dænn messt lik vår diallekt av av nå- av nåenn sta
+[pron=uklart]
i lanne
2:
*
[kremting]
-
1:
føssjte gonng je ha mærrkja de da de kåmm en v- mannge år sia en kvell omm såmmårn de kåmm en fyr # i bil oppi gårn # å sporte ette vei en elle aan stann ## å ## e trudde hann va- hann snakka akkoratt såmm hann sku vær hærifrå
2:
-
1:
[pron=uklart-]
e varrt
[-pron=uklart]
ståanne ei hel stunn å prata mæ denn hær fyrn e tenggte han måtte være borrtanna # barrdufåssområde ell nokko sjlikkt førr dær e
+[pron=uklart]
de nå linngnanes
2:
-
1:
å så sei hann de att ## "ha du vøre hæ lænnge du a" sa n? #
[latter]
# ja da va e væll
+[pron=uklart]
i # ja e va væll i fæmmtiåsjalldærn da # ja så sa e e ha nå vøri hær i åver fæmmti år sa e e æ n
+[pron=uklart]
fødd å oppvøkks'n hær
2:
-
1:
de føssjto n ikkje
+[pron=uklart]
# m- vi snakka jo
{uforståelig}
# "du snakke jo akkoratt såmm vi jør heme" sa n # "ja ko du e ifra du a?" sa e? # nei hann va ifra søromm Røros ##
{uforståelig}
2:
-
1:
å så va je ## søråver en såmmår hær # så ståppa vi vi åvernatta dær på en kæmmpinngpLass på Os i Øssterdarn ## åmm kvæl'n så sku vi gå borrtpå ## på kjåssken en tur borrti da
+[pron=uklart]
2:
-
1:
så sto de en elldre gubbe dær borrtme å ## å hann såg ut å likedann såmm fåLLk
{uforståelig}
karan hær før så vitt i sånn busserull å så sånn luve på se
{uforståelig}
# å så sto hann å åt snus ## å denna fyren hann by- kåmm e i prat me # å hann
{uforståelig}
vørri på nabogårn hær
2:
bm
maalselv_ma_03
bm
-
så du hørte ikke forskjell altså?
maalselv_ma_03
-
jo ee viss mann rikkti bynnte å ee høre så hadde jo litte grann vi
+[pron=uklart]
kannsje litt mer trønnder ## menn de va nå vell iallfall svært lite ###
[latter]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
nei jeg skal prøve å sammenligne jeg nå # ta noen opptak av noen som er fra dette området og prøve å se hva hva er det som er forskjellen mellom dere og # og dem
2:
* ja ja
maalselv_ma_03
-
jo dæmm
+[pron=uklart]
såmm studdere høre jo sællf- sællføllgeli # fåsjeller de e jo kLart dæmm
+[pron=uklart]
jør de
-
vi hadde jo besøk av en # førr nånn nånn år sia hadde vi besøk av en en jæv-
+[pron=uklart]
en kar ifrå # StoræLLvdarn hann
{uforståelig}
Kåppanng ## å hann ee va vell l- litt elldre enn mei da
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
å hann snakka ## ommtrennt s- akkoratt såmm hann bæssfar å ho bæssmor # snakka # ja ## de va jo hel-
+[pron=uklart]
## uttrykk såmm vi hadde såmm vi vi fLirte ått kværrandre førr
2:
* ja akkurat * ja
-
1:
ee dæmm sei jo hue å # å vi sei jo hæue ## å så sa n de ee # da føssjte gånng vi hørte du sa detta dær
+[pron=uklart]
hæue så
{uforståelig}
ko i værrd'n du mennte me de"
2:
-
1:
å så sa e de e nå nolannsk såmm e kømm- kømmen inn i diallekta våres # vi sei jo hæue ## menn je vet att n bæssfar å ho bæssmor dæmm sa hue
[kremting]
2:
bm
-
du
+[pron=uklart]
sier ikke "hode" da # noen?
maalselv_ma_03
bm + maalselv_ma_03
-
1:
"hode" sier jeg # det er ingen som sier det?
2:
* nei de ha e alldri hørt nei
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
menn hue de ha e hørt førr ##
[hosting]
#
[hosting]
ja føsjelli sannt såmm ## menn e sporte hann jo ette ## e husske nå kje no allt de menn e sporte hann ætte føsjelli nammn på ## vi har bLannt anna nammn på en bLåmmster s-
2:
* nei * ja
-
1:
såmm vi ee de e trur ætte elle de dæmm bru- vanli brukes te stå- skogstårrkenebb # de kalles førr sjufæLing
+[pron=uklart]
# i vår dialekkt # å de dær trudde e måtte væra ett ee ett ett or såmm kåmm dærifrå # nei de føssjto itte hann ko de va
2:
-
1:
{uforståelig}
2:
maalselv_ma_05
-
ja å så har du denn herran der # såmm je s- kalle # då- ee jeteramms'n # denn kalle vi førr enværrkje
+[pron=uklart]
maalselv_ma_03
-
enværrkje
+[pron=uklart]
ja
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
enværrkje
+[pron=uklart]
## de de sæie ikkje hann maalselv_ma_04 han vet ka de e førr nåkka menn de sei ikkje hann
2:
* ja
bm
-
nei
+[pron=uklart]
det skal bli artig å høre de-
+[pron=uklart]
han sønnen deres da og det # om jeg klarer å høre noen # forskjell på hvis han er jo helt sikkert døl da # etter det
maalselv_ma_05
-
ja de de e ha- hann snakke jo daLadialækkt ## menn #
{uforståelig}
# sjlik blanning tå ## hærrta
{uforståelig}
så
[latter]
bm
maalselv_ma_05
-
j- ja å så har je ei datter ifra før da
bm
-
som er hun er gammel er hun da?
maalselv_ma_05
-
ho e sækks å tyve ## å ho snakke # rosstadaling #
{uforståelig}
## å ho tok ikkje # ho v- va jo ni år da vi
+[pron=uklart]
fLøtta hit te Kjirrkesdarn ## å # å ho ha bodd her sia
-
menn
+[pron=uklart]
ho tok ikkje farrge tå tå kjerrkesdarsdilekta i de hel tatt ikkje Runnhauen helle ho sei "je" fræmmdeles # de jør ho ##
{uforståelig}
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
menn hann M1 att hann har e nå har jammna se ut mer de e jo sikkert ette att
+[pron=uklart]
han bynte på skoorn å har mere ommganng me onnger såmm # såmm bor neppå Runnhauen å hann
2:
* ja
-
1:
ommgås jo # onnger dær nere mer enn ka hann jør # me dæmm såmm bor oppi Kjerrkesdarn da fårr de e jo like # nere neppå Runnhauen såmm de e oppi Kjerrkesdarn
2:
bm
-
ja han går på skolen nedpå ...?
maalselv_ma_05
bm
-
ja j-
+[pron=uklart]
akkurat
maalselv_ma_05
bm
-
hvor g- gammel er han ti?
maalselv_ma_05
bm + maalselv_ma_05
-
1:
tretten ja # akkurat
2:
* ja
bm
-
så du har merket forskjell på han etter han begynte på skolen altså?
maalselv_ma_05
-
ja å spessielt di to tre sisste åran synns je je ha mærrka føsjell på ## nå nå sei hann
{uforståelig}
"je" de sei han # ikkje
+[pron=uklart]
asså # å hann sei å "mellk" ##
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
denn arrtikkste dialekkta je sjl- sjlik å førr minn del ha hørt de va en # en solldat såmm va borrtpå ## i på i søttiåran de va borrtpå fLystasjon borrtpå Bardufåss
-
hann va ifrå # ifrå uppi Dåvretraktene elle oppå nosjt i Gubbrannsdarn ## de va ee kjenninger e hadde da såmm va # kammerater me hann såmm kåmm en hær en kvell å # de va en
{uforståelig}
føresst'n e var dær
-
dæmm kallte hænn
+[pron=uklart]
førr snjogen ## førr hann sa "snjog" i stelle førr "sny" ## å så va hm
+[pron=uklart]
de
+[pron=uklart]
e føsjelli # snakka vi på de å # kosse fåLLk snakka de va jo # karer ifra anndre karer såmm kåmm til å da
-
å så sku vi ha n te å s- å snakke sjlik såmm hann ee joL heme ## menn de vill e sei att de de va kje bærre å føssjtå hann næi # å så snakka dæmm så dyrisk forrt
[latter]
ja de va
{uforståelig}
kånnsti språk ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja det
{uforståelig}
det er spesiell det nordgudbrandsdalsmålet ja # det er det ## "snø" sier de om om å snø # "å sn-" "det snør" sier de
2:
* ja de va
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
ja m- de æ mannge såmm ha flå- fine dialekkter
maalselv_ma_03
-
de kann bLi mye arrti me denn dærre bLanninngen bLanningen ta språke ## e husske de va ei språk såmm varrt oppsto hær da unner krikkstia de da # en blanning mellåmm
+[pron=uklart]
tyssk å nåssjk
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja må du fårrtæL omm hann omm hann M2
2:
* jo * de
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
da må du fårrtæL omm hann M2
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
ee
+[pron=uklart]
M2 ja hann ## hann ee # hann kjørte ## va me å kjørte # brøytebil'n ## å så ha dæmm kjørt tå veien en pLass oppi
{uforståelig}
-
å så må dæmm
+[pron=uklart]
ha jæLLp te å kåmm på vei att ijænn å da dæmm kåmm på veia så va de en fLokk me tysskera dær # å så strøk hann borrt å så
{uforståelig}
# "norrvegissj pLogbil kaputt lanngt faan i våll borti
{uforståelig}
"
[latter]
-
ja
{uforståelig}
tysskeran føsjto me en gånng dæmm å jærrte # å jærrte hele bil'n på vei att ijænn
[latter]
-
å så va de en gånng ## e husske e ha ## de oLe "Farratt" i stelle fø sykkel ikkje sannt ## å så "Farrer" de t-
+[pron=uklart]
præsst
[latter]
-
[leende-]
å så
[-leende]
[latter]
å så
{uforståelig}
skulle gå ne te Runnhauen en gånng å så møtte e en tyssker oppå
{uforståelig}
## å så sett i ganng å prekte omm omm enn ## e synns hann sa "Farrer"
-
omm en mann såmm kjø- såmm "mit Farrer gefaren ette" veien å va de # såmm hadde såmm låg uttpå veien der ## å e føssjto jo fasken ikkje ka han meinnte me de
-
menn
+[pron=uklart]
så va de "Farrad" hann va ein såmm ha tippa så stykkt å på sjlått se neppå dær de sku hann fårrtæL de da
[latter]
[hosting]
ja de va
{uforståelig}
[latter]
bm
-
ja var det noe slags l- spesiell leir de hadde oppi her da under krigen eller?
maalselv_ma_03
-
ee nei dæmm ee # di dæ såmm låg hær da i fæmmåførrti de va jo sånne såmm # kåmm ifrå Finnlann # s- såmm # fLøtta inn å # låg se
+[pron=uklart]
på gåLan da så
+[pron=uklart]
# innkvartert dær
-
leire hadde di jo neppå Runnhauen da # dæ låg dæmm
+[pron=uklart]
jo hele tia ## å så hæ borrtpå hadd dæmm jo # nesst'n kvært år hadd dæmm jo ett ell anna tysskejenng såmm hållt te
+[pron=uklart]
-
va på no sjlakks ## ett år va de nå ## hadde vi ett jenng såmm lå dær helt ifrå åmm såmmårn å te uttpå vårn demm # demm høggde # tellefonståLLper # demm laga tellefonståLLper
maalselv_ma_05
-
ja menn demm hadde nå væll føsjelli sjlakks ee konntorer eller ## ee sjlik på på gåLan førr ee ## når e va jo kje fødd unne krigen menn e vet dæ heme dær hadde dæmm # va nå # æin pærriode da va de skrivestue da # på ett låfft å
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
å på ett låfft de va de skredderværrkste ## å borrti sommarfjøse der hadd de nå vøri både enn gånng # en perriode va de garasje # å enn gånng varrt de tadd te stall
-
å snikkasjtua borrtpå Fagernes allså heimgårn hanns pappa der va de kjøkken da # der hållt kåkken tell ## så ## å så va de nå deppoer
{uforståelig}
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
demm ha jo skrivestue hær borrtpå # låffte på gammLegårn
[latter]
en jenng ein gånng ## å så æ
{uforståelig}
å så ha dæmm vøri å drøkke sei full en kvell #
[fremre klikkelyd]
2:
{uforståelig}
-
1:
varrt ett førfærrdeli spetakkeL oppå låffte dær å # bæsstemor ho # tannte dæmm låg jo ne- # hadde jo ett romm nere da såmm dæmm bo- bodde i ## å uttpå natta så varrt jo en a di dær karan tadd å hivvd neåver trappen å ne i ganngen
2:
-
1:
å dær varrt hann sittane å be åt ho sanngta Maria # ho bæssmor sa de ha vori en stakkasj mann hann må # hann
+[leende]
va
+[pron=uklart]
krisst'n hann førr hann ba åt ho sanngta Maria
[latter]
2:
-
1:
e
+[pron=uklart]
sa de sku vær ei pen bønn hann
+[pron=uklart]
hadde
[latter]
{uforståelig}
# bynnte å så
{uforståelig}
sannta Maria
{uforståelig}
å så fikk sakkramennt
{uforståelig}
læsst lænnge
{uforståelig}
##
[latter]
ja ho mennte hann va #
[latter]
2:
bm
-
var godt hun ikke fikk
{uforståelig}
maalselv_ma_05
-
menn så # e kåmm på i sta nå n snakka åmm dialækkter derran her me me navvn ## de seie de de bLi jo heller ikkje likedann på di føsjelli dialekktan
-
du har jo de her me Krisstian å Kresstian å Gunnar å Gonnar å # å Karen å Kaarn å # Anne å Anne
bm
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_03
-
disse gammLe brukkte jo kjukk n # når
+[pron=uklart]
vi seier Anne så sa dæmm Anne
bm
maalselv_ma_03
-
å Gonnar istenførr Gunnar å ## de e
+[pron=uklart]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
Kristian sier dere det fortsatt eller?
2:
* Kresstian
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
-
ja de tru e brukes de e Kre- Krisstian de
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
e må ta me på tak førr å sei Krisstian
2:
* ja de må e å de e sei Kresstian
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
menn # menn da # da hann maalselv_ma_04 ha jo en bror såmm hette M3 ## å de der de fæll mei frykkteli vannskeli å sei M3
{uforståelig}
# så h- mamma å alle søsskna mine dæmm sei M3 # å
2:
* ja da
-
1:
visst ikkje je ståppe opp å tænngk me omm så sei je M3 je å
2:
bm + maalselv_ma_05
-
1:
det er akkurat som når jeg treffer noen som heter Ole det # da har jeg problemer jeg må si Ole # med tykk l hvis det er vestlendinger da som heter Ole # så må jeg liksom ta meg på tak da for å si det # uten tykk l da
2:
* OLe ja vel * ja * ja
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
å Kaarn sei vi jo # menn så har du jo dæmm da såmm stadi vækk påpeke att "je hete ikkje Kaarn je hete Karen"
2:
* de der mæ kjukke ell'n
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
denn brukes da d- denn dag i dag allti # vi
+[pron=uklart]
si æLLva å
2:
* ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
hva er det dere sier dette her da ## hva er dette her for noe?
2:
*
[hosting]
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_03
bm
-
fordi den men der er den i ferd med å b-
+[pron=uklart]
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
ko du sei maalselv_ma_04 seie du boLe seie du boLe? # å ja
2:
* j- ja visst sei e boLe
bm + maalselv_ma_05
-
1:
det jeg hørte at det var noen yngre som holdt på i hvert fall nede på Rundhaugen her de sier "bord" # "et bord" ## uten tykk l # de bruker bare r
2:
* ja * ja * å så kjillarn
maalselv_ma_04
-
næmmen visst e seie bor så mene e # sånne dær
bm + maalselv_ma_04
-
1:
ja # som du slår på veggen
2:
*
[pron=me-]
s- sjlå
maalselv_ma_04
bm
-
men slik som han han sønnen deres på tretten da # han sie- sier han "ikke" eller sier han "ikke"?
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05
bm + maalselv_ma_05
-
1:
så han har sluttet med den j-en altså?
2:
* ja
maalselv_ma_05
-
de ha hann lakkt borrt han sei "e"
bm + maalselv_ma_05
-
1:
er det andre ting du har tenkt over da som har forandret seg? ## han er jo akkurat i den alderen der j- jevnaldringene # har mer å si da
2:
* ja
maalselv_ma_05
-
å så ## å så seie nå hann seie ikkje "her å der" hann M1 lænnger hann seie "hær" # å "dær" ## je seie jo "her" # å "der"
bm
-
sier du # "her" og "der"?
maalselv_ma_03
bm + maalselv_ma_03
-
1:
sier du "her" og "der" eller sier du "her" og "der"?
2:
* nei
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
fin på de
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
bm
-
ja det gjør de i Dividalen også sier de det "her" og "der"
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
"her å der" ja # de sei dæmm i Rosstadarn å
2:
* ja dæ
{uforståelig}
bm
-
ja # for det hørte jeg nå også hun ## hun nede på S1 og hun datte- s- b- søstera til M4
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ho F1 ja?
2:
{uforståelig}
bm + maalselv_ma_03
-
1:
hun sa "her" og "der"
2:
* ja
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja # så sei ho "je" # ja
2:
* ja * ja
maalselv_ma_03
bm
-
men det der slik som # hvis du skulle si ja "hoppe og danse" så hvis du skulle si "i går så hoppa og dansa jeg" # hva er det du ville si da?
maalselv_ma_05
-
"je håppa å dannsa i går"
bm
maalselv_ma_05
-
"håppa å dannsa ## i går"
bm + maalselv_ma_03
-
1:
hva er det du ville si der da? # "i går s- # hoppa"?
2:
*
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
ja "håppa og dannse
+[pron=uklart]
"
bm
maalselv_ma_04
maalselv_ma_03
-
{uforståelig}
### nei v- bruke jo i fårtia bru- sei vi
+[pron=uklart]
jo dannsa
bm
maalselv_ma_03
-
ja ## å så dannse i
+[pron=uklart]
# nuti
+[pron=uklart]
bm
-
ja # nei fordi hun F1 eller i hvert fall han ee han faren hennes oppe # de sier
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
bruke n e i enning ja
+[pron=uklart]
2:
* e ja *
[pron=me-]
det er det samme
bm + maalselv_ma_05
-
1:
som vi har det har de jo med seg da fra Østlandet
[-pron=me]
2:
* mm mm * ja
maalselv_ma_03
-
ja je tru j- je tru jærne dæmm seie att "je dannse"
bm
maalselv_ma_03
bm
-
ja # men du tror ikke du bruker det altså
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
je vet hann pappa sa "je je satt å les"
bm
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
sei vell "satt
+[pron=uklart]
å læsste"
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
"je lågg i
{uforståelig}
å les" som en sa mann
2:
*
[pron=me-]
dær borrtpå
maalselv_ma_04
-
borrtpå Rosstamonn va jo egentli litt sånn ee ## pussi førr ## bæsstefar hanns M5 da # hann kåmm jo ifrå # Rosstedarn ## å sønnan hannes # bLannt anna en såmm bosette sæ på neppå anndre sia av æLLva hær hann
[-pron=me]
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
kallte vi bærr førr "store je" hær i byggda førrde att hann hann sa "je" # konnsekvent ## å ## ja førr hann va jo # gannske gannske stor av te å da
2:
* "store je" *
{uforståelig}
[latter]
-
1:
menn ee s- ## sønnan hannes ijenn eller onngan # hannes å likedann hann M5 dæ # å søssknan hannes på S1 ha jo alldri sakkt hørrt ha brukkt "je"
2:
bm
maalselv_ma_04
-
sånn att de va # borrte varrt borrte da i løpe av
maalselv_ma_03
maalselv_ma_04
-
menn de e asså føssjte # dæmm va jo oppvøkksen dæ borrte # borrtpå S1 hann # M6 å # far hanns M5 å
+[pron=uklart]
menn dæmm sa "je" # konnsekvennt all- all- alle sammen
{uforståelig}
bm + maalselv_ma_04
-
1:
nei for det hørtes ut som det nå at han # han sa jo ikke han sa "jeg" han M5 nå # men jeg skal intervjue mora hans også hun er nå er hun jo på kurbad i Tron- i Tromsø
2:
* ja * ja * ja vel
bm + maalselv_ma_03
-
1:
så jeg bor jo i Tromsø
{uforståelig}
2:
* hann nabon vi hadde hann
maalselv_ma_03
-
{uforståelig}
## hann sa jo utrykkeli "je" # de va brukkte hann besstandi
{uforståelig}
kalla n førr "store je" førr hann va så stor å kraffti denn karn
-
de dær hadde hann gådd ei hel stunn såmm hann itte visste åmm menn så var en såmm fåsjnakka se en kvell hann # hann sa
[latter]
s-
[latter]
[leende-]
jaså
+[pron=uklart]
"store je" så varrt hann sittan å sjå på n å så bynte hann å fLire
[-leende]
-
[latter]
s-
[latter]
[leende-]
{uforståelig}
kalle mei førr "store je"
[-leende]
[latter]
bm
-
han hadde ikke hørt det før?
maalselv_ma_03
-
[leende-]
nei hann sa
[pron=uklart-]
itt nå mære om de de va
[-pron=uklart]
[-leende]
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja menn # de va # de va # de va nå de va nå stor føsjell på hann # på hann M7 å hann M6 nårr dæmm snakka menn # e synns nå hann # å de mærrke kjæmm du te å mærrke viss du sna- du snakka me hann M6
2:
-
1:
hann har mere sjlik # avsjlepa dialækkt nårr hann snakker # litte granne finere
2:
* ja ja
+[pron=uklart]
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_03
-
1:
førr hann e M6
2:
ja hann jør de
bm + maalselv_ma_03
-
1:
M7 å M5 er det # var det far hans da # far hans M5?
2:
* menn
+[pron=uklart]
så va far far hannes M5 da
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
hann hadde å litte rann tå de same sånn att hann # hann laga se ett
+[pron=uklart]
sjikkeli fin
{uforståelig}
2:
* ja hann e hann e
maalselv_ma_04
-
hann
{uforståelig}
hann sku snakke korækkt likksåmm
+[pron=uklart]
da hann # hann va jo me i fåsjellie styrer å råd nå barna va borrtreist å da snakka n jo
-
menn synns
+[pron=uklart]
de kånnstie var jo att hann gLømmt å sei å kåmm framm me nån # rikkti årrntli breie dialekktoL
+[pron=uklart]
[latter]
be-
[latter]
ein gånng så sa n # "de ær ikke nøern tinng ijænn"
[latter]
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
nei
+[pron=uklart]
hann snakka omm omm rånngna
2:
[latter]
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja je
{uforståelig}
på S1 å så va hann ee ## så va hann ee M8 der å så M5 å hann M6 ## å så satt dæmm å snakka åmm småskogen # at de våkks åpp så skrækkeli ## å att alle gammLe veier våkks att å allt muli
2:
[hosting]
-
1:
å så snakka dæmm omm rånngna å dænn hadde nå va nå en pLass dænn hadde kømmin opp så skrækkeli å så seie hann akkurat sjlik her hann M6 att # "ja den sjyter i være så de bLi så skrækkeli
{uforståelig}
"
[latter]
2:
*
[latter]
ja * ee
+[pron=uklart]
bm
-
men så satt han i mye slik styre og stell og komiteer og slik?
maalselv_ma_05
-
ja hann joLe nåkk de
-
så så skulle snakke litt- litte ranna finnt da så de varrt sjlik affektert nærrmest
bm + maalselv_ma_04
-
1:
men han "store jeg" du kalte hvem hva er det da hva slags slektskap er det han hadde til han?
2:
*
[pron=me-]
de va bror
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
bror tell ee allså va onngkelen hanns M5
[-pron=me]
2:
* onngkelen hass M5 * ja
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
[leende]
ja hann # kj-
{uforståelig}
språke sitt nåen tinng
{uforståelig}
hann
2:
* nei
bm + maalselv_ma_04
-
1:
men han men hun mora hans M5 da ee nå har jeg jo ikke hørt henne enda men hvordan # tror du sier hun "jeg" hun da?
2:
øs- * ho e-
maalselv_ma_04 + bm
-
1:
nei # ho e ifrå Nymo # rætt på anndre sia a æLLva dær oppå
+[pron=uklart]
# sånn atte # de e jo rætt oppve Runnhauen da sjlik at dæmm har væll # bruke jo "e" # ja
2:
* ja *
[pron=me-]
ja akkurat så hun er jo
bm + maalselv_ma_04
-
1:
ikke ordentlig # men hun kom jo dit da hun var ung da # bortpå S1 her
[-pron=me]
2:
* ja
maalselv_ma_04
-
ja # menn de e jo tråss allt bærre rætt åver æLLva så ho # tokk jo kje no farrge av de trur e kje
+[pron=uklart]
bm
-
akkurat så det men det så det er faren hans # faren til M5 som egentlig var fra S1 altså?
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
ja ## å de va # far hannes ijenn da såmm kåmm fra Rosstada-
{uforståelig}
kåmm ifra Rosstadarn
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
far hass
maalselv_ma_04
-
M6 hann kåmm jo ifrå Rosstamo i
[-pron=me]
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
bm
-
nei for jeg syns det var rart at v- han påsto han M5 at mora hans ikke sa # "jeg" # men j- j- jeg tenkte liksom at jeg skulle funnet det såpass ka- langt tilbake da men # da er det jo mer forklarlig da hvis hun ikke er herfra
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
nei ho e ifrå # Nymo da # på
+[pron=uklart]
# anndre sia a æLLva hær
2:
* nei
+[pron=uklart]
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
du m- du må nåkk ee litte ranna lænnger opp førr du førr du finn fåLLk såmm bynne å sei "jeg" ## e vet kje på S1 M9 hann seie vell "jeg" tru je
2:
* han
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja han sa han han blander litt han sa "jeg" og "jeg" jeg intervjuet han i går
2:
* ja hann blanne
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
grænns'n går vell dær i dær åmmkrinng antageli
2:
menn da ifrå
maalselv_ma_05
-
ifra ifra Sjåll å oppåver oppå Hållt å der der sei dæmm "jeg"
bm
maalselv_ma_05
bm
-
men husker du at folk her omkring har sagt "jeg" da # ee altså her i Kirkesdalen?
maalselv_ma_03
bm
-
h- husker du at folk her ifra Kirkesdalen har sagt "jeg"?
maalselv_ma_03
-
ja de va nonn a di ælldre såmm sa de # husske
+[pron=uklart]
en # en M10 førr eksempel
+[pron=uklart]
hann sa "je" ## menn hann hadde jo ee ## hann hadde jo full- fullt ut StoræLLvdasjdialekkt hann da
-
førrdæ atte # ho kjæringa hass ho kåmm jo ee # fLøttanes dærifrå ## hann va jo fødd hær oppe mænn ee ## dæmm ee hann husske e sa de å #
[fremre klikkelyd]
-
å så va de ho ee ## F1 ## ho # ho hadde jo # StoræLLvsdialekkt ## menn ho kåmm jo hit såmm ## såmm onngjennte
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
å så ho F2 bæssmor di ho snakka nå jo ross- ross- snakka # ho snakka nå rosstadaLing ## ho va jo oppvækksin dær oppe
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* ho sa "je" * ho sa
+[pron=uklart]
rosstedaLinng
maalselv_ma_03
-
veit du ho ee # F1 var de je fårrtærde omm ho #
[fremre klikkelyd]
# ho kåmm hit da ho va vell en i tyveåsjalldern føssjt på
+[pron=uklart]
tyveåran ho va
-
e ha hørt ho fårt- ho sku fårtærte de en gånng at ho #
[fremre klikkelyd]
ho kåmm gåanes # oppåver darn da ho s- ho sku vell te ## e trur de va te SoLheim ho skulle de va en gåL dær oppi ja
-
å så bodde de ett ælldre # ækktepar i en # i en gåL hær ne en
+[pron=uklart]
tre fire kjillometer åvafårr åss ## å dæmm va # va storæLvadaLinnger # æller va allså
-
dæmm va asså ho datt- kjærringa hass ho va ifrå Rønningen hær mænn de va a- anddre ell treddje gennrasjon da ## å hann ee # husske e # mænn hann snakka nå mænn dæmm snakka nå i værrt fall ## helt ut denn dialekkt'n
-
å så va dæmm så førrfærrdli fæL å kranngle di dær fåLLkan dær ## de jo va jo ælldre fåLLk da å ## ho F1 ho kåmm gåane oppåver veien ## omm kvæll'n høsstkvælla dær
+[pron=uklart]
-
å så hørte ho ett par fåLLk såmm kjæffta så lideli å de va jo akkorat såmm ho hørte ee fåLLk heme ## å så jikk ho nå inn dær da ## menn
+[pron=uklart]
de va jo dæmm hadde jo da
-
{uforståelig}
# å de # de va fåLLk s-
+[pron=uklart]
## dænn dialekkt'n mænn ho kjænnte dæmm jo ikkje ##
[latter]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
kjente den igjen på kjeftinga ## veit du det var noen
2:
*
[pron=me-]
de
+[pron=uklart]
føssjte
maalselv_ma_03
-
inntrykke ho fikk a Kjerrkesdarn de va allså ett par såmm kra- kjæffta så ## alldeles fårrfærdeli
[-pron=me]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men det var noe hun hun F1 sa i stad hun d-
+[pron=uklart]
som jeg hørte han M11 faren hennes hadde "noen" # sier de # det var "noen" ikke "noen" men "noen"
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
de sa nå hann M10 iaffall hann hann sa "nøern"
maalselv_ma_05
-
de
+[pron=uklart]
sa hann pappa å # "nøern" # e sei "nåen"
maalselv_ma_03
bm
-
men dere sier ikke du sier ikke det "noen" ?
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
nei de ha e da alldri jorrt # s- # ho bæssmor ho sa "noen" # "noen" ## de sa ho
2:
* å
+[pron=uklart]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
det er slike nordøsterdals- for det veit jeg er derifra ## Tylldalen og Tynset
2:
* ja de e sikkert
-
1:
og så sier de # sa hun F1 sa "deres" # hun sa altså det betyr # "deres" da hvis vi skulle si n- har ...
2:
* "dår" ja
-
1:
ja # "deres"
2:
* ja * ja
-
1:
bruker du det da?
2:
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
ja # "de e dåres"
2:
ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja ee # "deres" ja # sier du det òg?
2:
{uforståelig}
* ja * ja
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
* nei da vi bruke jo "dåkkesj" å da av å till de
+[pron=uklart]
2:
"dåkkesj"
bm
-
ja b- bruker du "deres" da "deres"?
maalselv_ma_04
bm
-
"deres" ja # nei for det er jo ganske slik utpreget da
maalselv_ma_05
-
så sei hann maalselv_ma_04 mere ## "sånn" å je sei "sjlik" ### så seie hann mere "husske" menns je sei "huse" ## å så seie hann mere "føssjte" nå
+[pron=uklart]
je seie "fysste"
[latter]
# så de e føsjell
-
så sei hann maalselv_ma_04 mere "kjellarn" ## menns je sei "kjillarn"
bm + maalselv_ma_05
-
1:
du har liksom noe mer de u- enda mer de utpregede ja det er i hvert fall noe slik østlands-
2:
* ja
maalselv_ma_05
-
menn je mærrke sjøL att av å te så kann de kåmme ## så
+[pron=uklart]
å de herran me "av" å "åv" # de # de bruke je omm enann ## så de "hann e gådd åv" elle "hann e gådd av" # de de brukes om enann
maalselv_ma_03
bm
-
nå har vi snart pratet i to hele sider vi nå # har du ikke noen fine dikt du kan ta for meg til slutt da?
maalselv_ma_03
bm
-
har noen fine dikt åt meg til slutt sa jeg?
maalselv_ma_03
-
[latter]
## nei
[latter]
vet ikkje ## ko de sku bLi fårr nåe
bm
-
ja noe om ## fjellene her eller # ett eller annet ## jeg er så glad i fjell
maalselv_ma_03
-
kann
+[pron=uklart]
e kåmme på nåen tinng så ## sånn i farrt'n så
bm
-
skriver du bare på dialekt # alt du skriver?
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
ja fårr de mæsste så e # hænne jo att e prøve ænnesj
+[pron=uklart]
menn ## menn de ## de mæsst nattuli e
2:
*
[pron=me-]
har du noen gånng
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
du har nå alldri alldri hørt du ha kømmi me nåkka på # på rikksmåL
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å jo i føssjtninga
maalselv_ma_03
-
nå je skrev så skrev je # på rikksmåL
[-pron=me]
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
maalselv_ma_03
-
menn e ## je har nå hivvd i
+[pron=uklart]
mæsstparrt'n av de da menn e ##
{uforståelig}
## det høres
+[pron=uklart]
s- så kunnsti ut synns e
[latter]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
det er liksom ikke deg kanskje? ## har du skrevet i mange år eller?
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
ja de ha e nå hållt på me # sia e jikk på skoorn så
{uforståelig}
### mæsstparrt'n e nå hælldivis brænnt opp
[latter]
# førr de va nå kje allt såmm va så bra
bm
-
men M12 har lovet meg nå når jeg skulle få se på noe han hadde nede på Kulturkontoret så jeg ska-
maalselv_ma_03 + bm
bm
-
han M12 har lovet meg noe av dem å jeg han hadde noe nede på Kulturkontoret sa han et slikt hefte eller ei bok du hadde gitt ut
maalselv_ma_03 + bm
bm
-
ja det var den Si- hva er det den heter for noe?
maalselv_ma_05
bm
-
ja akkurat det var den jeg tenkte på
maalselv_ma_03
-
ja ### du kann få ett bann tå mei ## me innlæsst dikkt
bm + maalselv_ma_03
-
1:
har du det?
2:
*
[pron=me-]
je har en
maalselv_ma_03
-
liggane i donngevis så de kann du ## kann
+[pron=uklart]
gå å hænnt ett
[-pron=me]
bm
-
jeg har hørt et annet opptak av han ## fra noen målførearkivet i Tromsø det var en eller annen som reiste rundt og da hadde han intervjuet han maalselv_ma_03
-
veit ikke om det var noe dikt med der det tror jeg ikke det var mer slik prat ## du skriver ikke du da?
maalselv_ma_04
-
nei ## ikkje sånnt i værrt fall ## ikkje nå anna hæller føræsst'n
bm
-
men hvor er det han gir ut disse diktene sine hen da?
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
ko hann jer de ut henn?
2:
[pron=me-]
denn
maalselv_ma_04
-
denn ee dikktsammlinga dær denn va de måLlage såmm ga ut # MålsæLLv måLag såmm står såmm sto somm utjivar av
[-pron=me]
maalselv_ma_05
-
hann ha vell jidd ut bærre dænn?
maalselv_ma_04
-
de va bærre denn såmm ha bLidd utjidd ja
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
{uforståelig}
fikk laga te en
+[pron=uklart]
kassett her # førr # tre fire år sia ###
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
bm
-
og så er det en del slike slike bygdebøker og aviser og ## er ikke det?
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
ja ja # de trykkes jo de e jo mye brukkt her i lokalmiljøe
2:
* ja
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja ja ee alle prater jo om
2:
* ja
maalselv_ma_05
-
så har han jo fænns åver hele lanne da førrde att # føsjellie sammenhennger så de e nå brukkt da får n beunndrebrev da # litt
+[pron=uklart]
gammLe damer
maalselv_ma_03
-
de kan henne du ha fått tak i di hær før førrdi hær M12 ha jo tå di hærran
bm
-
ja nei men jeg har ikke jeg har dem ikke fra f- tusen takk # kjempefint
maalselv_ma_03
-
dær e nå # blanning tå no tå kvarrt ### å de e på dialækkt allt de dær
bm
-
ja ## skriver du mye om områda rundt her da eller fjell og?
maalselv_ma_03
-
ja ## de e nå ## de e nå sånn hann kann skrive omm de såmm ##
[pusting]
## mann har åmmkrinng se da å
bm + maalselv_ma_03
-
1:
har du gått mye i fjellet her da?
2:
my-
maalselv_ma_03
bm
-
har du gått mye i fjella rundt her?
maalselv_ma_03
-
ja før i tia så jor e jo de ##
{uforståelig}
mer lat i senere ti
[latter]
bm
-
ja mye jakt og slik da du har vært på?
maalselv_ma_03
-
jakkt ha je alldri vør me
+[pron=uklart]
på
bm
maalselv_ma_05
-
[latter]
maalselv_ma_04 ta å fårrtæL åmm denn gånngen da far dinn skau- da dæmm skaut på bLenngk
[latter]
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
ja de kann nå du gått
+[pron=uklart]
jør du å
2:
[latter]
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
nei je har e- je tru je har en nårrgesrekårrd i værrt fall ## e va i Heimeværne i mannge åran å e ## e m- sånn heimeværnsoldat
{uforståelig}
skjøte de tru e alldri e
{uforståelig}
e træffte appselutt inngentinng
2:
*
[latter]
*
[latter]
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
nei de va ett m- mannge mannge år sia e va nå vell ## syv åtte å sjøL da # så kåmm de enn sønndakksmårra så kåmm de en gammeLonngkar såmm bodde borrti- ein av di hærran berømmelie rønningkaran såmm kåmm å ville ha me hann pappa på # på sætra
2:
*
[latter]
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
het M13 hann
2:
p-
+[pron=uklart]
-
1:
på ættejusjvinntærn detta hær å # dæ æ sånn # på denn hær tia va de vell ## å hann hadde sallångriffla me sei å # å en hel donnge me skudd da
2:
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
å ee ## å så hadde hann ryggsækk å oppi denn ryggsekken så hadde hann ei fLasske # eller de va fåresst'n ei sånn ## s- spessiell spLa- fLasske førr de va ei sånn appotekerkrokke ## å denn va de jo ee # no bLanngt innhåll på
2:
*
[latter]
ja
{uforståelig}
*
[latter]
[hosting]
-
1:
å de dær varrt me på sætra allt isamen å opp på sætra så drev vi å skæut på bLinngk e fekk å sjøte å ## hann pappa skæut å hann M13 skæut å bLannt anna så skæut vi no på en korr- gammeL korrtsjtåkk å
2:
-
1:
å n M13 dær hann va jo # dreven sjyttar så hann # prikka inn ene # s- skæut sunn de ene sparesse etter de anndre e nær sakkt ## pappa træffte appselutt inngentinng
2:
*
[latter]
-
1:
å # kåmm ne ijenn da så va jo de dærran innhållet på denn krokka dær de va jo denn va jo fårtært # de ## k- ga jo sællføllgli sine utsjlag de å menn dæmm kåmm nå i værrt fall ne att ijænn hit å
2:
-
1:
dænn tia så sto ee væsstua denn st- # asså denn føssjte stua på gårn hær # denn sto ommtrennt mitt imilla h- hær å så # dær såmm fjøse nå står ## så sjlænngte hann ee sækken sin oppå ## oppå bisjlagtaket dær hann M13
2:
-
1:
hann sto dær oppe å ## så hadd n nå ijænn ett skåt i bø- tell sallångriffLa ## å så kåmm borrtpå trappa fårr de va lissåm # de varr før huse varrt føranndra så trappa va borrtpå dær en stann
2:
*
[latter]
-
1:
ja de samme sa n M13 te hann pappa e sett opp sekken viss du treffe dænn så
[latter]
å de va jo kLart att pappa tok bøssja å skæut å # sinngLa jorde de å da skæut hann sunn
{uforståelig}
[latter]
så da træffte hann
[latter]
2:
*
[latter]
bm + maalselv_ma_04
-
1:
det er den eneste gangen du har råkt noen ting dette her da?
2:
*
[latter]
maalselv_ma_03
-
ja en gånng e va ## på heimeværnsøvels # e sku sjute me massjinjevær ## de va på
+[pron=uklart]
sj- sjyteban'n neppå Runnhæuen de ##
[hosting]
e tru de va på ## tru
+[pron=uklart]
de va på på tre hundre metesj håll e
-
å ee # så sto de nå ee nå hæssjer ee høyhæssjer oppi bakken ## ett stykkje oppførr sjiven oppi p- på skrå borrtaførr sjlik ### å så hadde de gammLe trehæssjer såmm da
+[pron=uklart]
##
{uforståelig}
# såmm de hånng høy i asså
-
nei # demm va demm va tomm fårr høy de var demm menn hæssjes- ## stative sto dær allså ## å så fikk e nå # minn tur da så sku e nå lire av en sallve me
+[pron=uklart]
de dær masjinjevære ## nei
-
se hæssja ho seg så finnt åver enne
[latter]
[leende]
sjiva va de
{uforståelig}
[latter]
e ha skøti
[leende]
skøti åv alle ##
{uforståelig}
borrtåver ## nei
bm + maalselv_ma_03
-
1:
da skjønner jeg at du ikke har vært på jakt
2:
*
[pron=me-]
e sjønne
maalselv_ma_03
-
e sjønne ikkje ko såmm jor de asså førr # demm va demm hållt jo på demm studderte demm fLere gånng dessa innstruktøran ## ka de egentli va såmm jor de dær
[-pron=me]
-
førrde att e såg jækli gått dænn tia de de de jor e a- av e s- e såg ## e hadde gått syn ## å e va roli e va alldri s- sjæLLven sjlik
{uforståelig}
## e husske nå enn gånng e hadde p- skæut inn hadde fådd di dærran # AG-tre da # føssjte
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
å e træffte jo kje sjiva i de hel tatt ## så sei hann de hann h- innstruktørn att e kann itte sjønne ko ka du hell på me sa n fårr # de må nå være jevøre ditt såmm e helt stetullet
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
-
1:
så sku nå hann ta de å # å
{uforståelig}
# de jikk prikkfritt nå hann skaut ## "ja så bLinn du att æuan me de same du trekk av" sa n nei så sa e "de jør e så gu
+[pron=uklart]
itte" kann du bærre å så sto hann å såg på me
2:
*
[latter]
-
1:
førrbanna itte snakk omm allså # e de føssjto de itte
2:
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja men d e rart de derran der førr # ja d- du må ver tru e denn enesste mann såmm ikkje ikkje sjøt førr før i i tia de va jo alle sammen va jo me sjyttalage å alle skøt jo å # jikk på jakkt å
2:
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
å far minn hann # hann va jo hann va jo hann va fLinngk å sjøte
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja ja dæmm skøt jo alle samen
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
denn føssjte gånngen han skøt me revållver de va # de va i fæmmåførrti de va kømmi att en # en nabogut dær oppe såmm ha vøri i Sværrje hann va i # ja rikkspoltie ## å hadde jo # revållver me sei
-
så va de en sønndag dæmm # på vårn dæmm hållt på å sammLes nonn karer å så ## å
+[pron=uklart]
hadde dæmm jo ammunisjon nåkk hann hær karn hær så d- m- prøve å sjøte me revållver da
-
å pappa hann sa hann hadde alldri tadd i en revållver før # å hann prø- pLågga inni #
[latter]
bLinngken så de bære
-
e føssjto hann ikkje hann # fø de att de dær d- d- koss'n de dær kunne gå ann de kunne itte e føssjtå viss n ikkje ha skøti me de før # førr denn måtte de træning te førr å å få de te me
-
nei hann hadde ikkje no probbLemer me å treffe ## menn e # nei nei
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja maalselv_ma_04 hann gå jo på jakkt ## går på æLLgjakkt # å får alldri sjøti æLLg #
[latter]
2:
*
[latter]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
du veit du nå kom jeg bare på en ting # før båndet går ut og slik ## s- slik som dette her at vi har jo på Østlandet så har vi jo noen # verb vi sier jo # å "gjøre" # å "være" # eller "være" sier vi # det ender på a da # verbene
2:
-
1:
h- har dere det her? # oppi Dividalen har de det # der sier de å # "være" og å "gjøre" og ## og "ete"
2:
* ja ja de sie jo vi å
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
"eta" seie vi da
+[pron=uklart]
## å "jøra" å # "væra" d- de bruke vi jo
2:
* "ete" * ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja # bruker du det mener du? # ja # gjør du da maalselv_ma_04?
2:
* ja dæ jø e
+[pron=uklart]
maalselv_ma_04
maalselv_ma_03
-
"gå kje an å væra hær" ee
{uforståelig}
bm
maalselv_ma_03
bm + maalselv_ma_05
-
1:
nei jeg har ikke når har jeg glemt å høre etter ordentlig om dere har det menn ee
2:
*
[pron=me-]
nei je sei
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
"jøre" å "være" # et- "ete"
[-pron=me]
2:
* ja jeg tror jeg har hørt at
maalselv_ma_04
-
bryt vell anntagli e å menn e trur nå sånn ee # tell vanli da så seie e å "jøra" å # ja # de tru e e jør
bm
-
ja ## nei for det er nok et trekk som er veldig på veg ut altså nede på Rundhaugen har de det ikke
maalselv_ma_05
bm
-
du må i hvert fall lenger opp
maalselv_ma_05
-
nei de såmm e e støssjte føsjell'n # sånn sjlik me hann maalselv_ma_04 iallfall de tru e nåkk att # att e har # mere rare uttrykk å #
{uforståelig}
bm + maalselv_ma_05
-
1:
men tror du andre i oppi Rostadalen sier å "gjøre" å "være" eller "være"?
2:
*
[kremting]
maalselv_ma_05
-
de kann vell vær nåen tå di ellste dæmm sei væll "jøra" # å "væra"
bm
-
ja # dere sier ikke "være" nei?
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
n-
+[pron=uklart]
"væra" ## menn mere # demm # sei jo kannsje mere # "være" ## å så å så hæller sei demm "jøra" ## "ska jøra de"
2:
*
[kremting]
*
[fremre klikkelyd]
-
1:
nei få je huse fysste såmmårn e
[leende]
e va her
[leende]
{uforståelig}
så va F1 borrte å så sku e bake brø ## å je sa je sku bake "stommp" # førr de va nå å ett uttrykk såmm je brukkte menn nå sei je bake "brø"
2:
*
[plystring]
-
1:
å så # hadde ett sjlakks storrt tretræu # je brukkte å sætt # ståmmpdeien åppi # å detta kallde vi hadde vi heme å vi sa "nøLa" # "deinøLa"
2:
-
1:
å je sa åt hann maalselv_ma_04 att åmm hann kunne gå ut i vånngnsjule å så hænnte "nøLa" # fyrn begrep ikkje ko i værrd'n
{uforståelig}
[latter]
e gnoL på mitt ja hann sku hænnte "nøLa"
[latter]
#
[latter]
2:
bm
-
"deig" det sier du
{uforståelig}
# ja det er "deig"?
maalselv_ma_05
bm + maalselv_ma_05
-
1:
"deig" ja akkurat # ja
2:
* ja * eller
maalselv_ma_03
-
ja de dærrane ## førr eksemmpel de # kaktræue eller # dæmm sette i # røra i # der sa demm jo "nøLa" # "kaknøLa" ## de bruke jo ikkje vi lænnger
-
å så hadde vi nå # ho bæssmor hadde ett utrykk førr ho hadde # ho hadde en sånn stor s- ## sånn såmm i- ikkje ikkje en stammp menn en ## en sånn ballje s- såmm ho brukkte å sallte kjøtt i å de kallte ho førr "baLe"
-
[leende-]
{uforståelig}
e va smågut å # ho bæssmor såmm hadde åppi "baLe"
[latter]
{uforståelig}
[-leende]
bm
-
men sier dere å å "røyke" eller å "røke"?
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
"røkje"
+[pron=uklart]
ja
2:
* ja
+[pron=uklart]
bm
-
ja nei det er veldig mye som er bevart av det der det er jo fra Østerdalen hele greia dette
maalselv_ma_05
-
å så ett utrykk såmm # brukkte å de # de sa je hellt te je bynnte på skoorn ## å ee # ho mamma sei de ennda bror minn sei de ennda de e de derrane me ## vi sei "boLLjong"
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
bm + maalselv_ma_03
-
1:
aldri hørt # hva er det det betyr da?
2:
* "boljonng" ja
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
en vanlig kniv såmm du # såmm du et middag
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
-
1:
* å boLLjånng
+[pron=uklart]
2:
[pron=me-]
"jonnge" de de
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
de sa vi nå hær i Valle
+[pron=uklart]
## vi ha jo en mann hær oppi såmm ee tell å me fikk ett # nammn tå de førrde dæmm kallte n
+[pron=uklart]
førr "jonngstan"
[-pron=me]
2:
de sei
+[pron=uklart]
"jonnge" har dæmm brukkt her
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
førr hann sa ein "jonnge" istenførr en ee #
[fremre klikkelyd]
# å dærrfør så kallte dæmm hann færr de # ja
2:
* ja en kniv * ja
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
nei de va bo- "boLjonng" # sa
{uforståelig}
de sei di gammLe rosstedaLingan ennda
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
e kann ikkje sjønne ko- koss de de
{uforståelig}
utrykke kann oppstå førr ## en "jonnge"
bm + maalselv_ma_05
-
1:
det er mulig det må jo være fra tysk da høres det ut som
2:
*
[pron=me-]
ja je vet kje
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ane ikkje menn de demm sa de jo di gammLe så de måtte jo være i bruk føri tysskeran da
[-pron=me]
2:
* ja de
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja ja men det ja men nei det var ikke det men det v- det kan jo ha kommet fra # det var jo mye smitte fra tysk holdt jeg på å si lenge før fra middelalderen og
2:
* ja ja de v-
-
1:
det vi jo oppi der jeg er fra da # på Dokka # der sier de # "toffel" # for potet
2:
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_04
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
"tuffel" ?
2:
"tuffel" ?
bm + maalselv_ma_03
-
1:
"toffel" # "toffel" # "kartoffel" altså
2:
* kartåffel kartåffel ja menn de
-
1:
så det der er det bare "toffel" # det er potet
2:
* ja ja ja ja ja
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
ja de de e m- mye sjlike utrykk såmm de
maalselv_ma_03
-
{uforståelig}
"kartåffler" de e jo i tyssk å dannsk de
bm
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
dannskan sie jo de "kartåffler"
2:
dere s-
+[pron=uklart]
... * ja
bm
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
å så har du jo oppi je vet ikkje omm de e oppi Dividarn ennda menn # menn ee oppi Rosstadarn ennda har demm de herran me "skøpe" å # "gøLLve" # å "løffte"
bm + maalselv_ma_05
-
1:
jaha # "skapet" ?
2:
*
{uforståelig}
maalselv_ma_05
-
"skøpe" ja # "skape" ## å "gøLLve" å # å "løffte" ## å "hue" å "hæsj'n"
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja # "halsen" ja
2:
* ja * ja
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05
-
nei å å greie sei # greie håre # "ska bysste mei"
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja "halsen" ja # sier du "halsen"?
2:
de
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_03
-
"halls'n" ## menn de de sa di mannge a di gammLe såmm sa "hæsj'n" ## "e har så vonnt i hæsj'n"
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
-
nei de kann e alldri husske e ha brukkt
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}