Program
of
Transcribed by Kari Kinn,
version 5
of 120613
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov + tana_04gk
-
1:
ja
[latter]
# da em ## da begynner vi
[fremre klikkelyd]
em
2:
*
[latter]
-
1:
i dag er det den trettende september # totusenogti # vi er i Tana # og # da har jeg noen spørsmål ja som jeg skal # stille deg
2:
* d e vell de ja
[latter]
* ja
[latter]
* mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
og em # hvor hen er du født og oppvokst hen?
2:
tana_04gk
ov + tana_04gk
-
1:
S1 # det er her i Tana? # er det på østsida av elva ja
2:
* ja * ja * de e i Tana *
[pron=me-]
ja
tana_04gk
-
øsstsia a ellva ja # sirrka to å en hall mil
[latter]
[-pron=me]
ov + tana_04gk
-
1:
to og ei halv mil # er det # lenger ned elva eller opp?
2:
* ja
tana_04gk + ov
-
1:
næi ner # vi si jo "ner" # fårr ællva renne jo d- mot have sannt # så de bir # "ner"
[latter]
2:
* ja
tana_04gk
-
ja # litt fårrvirring åmm denn
[latter]
koss'n
+[leende]
denn renner
+[leende]
[latter]
ov
-
mm #
[fremre klikkelyd]
hvordan var det å vokse opp der ved
tana_04gk
-
jo de va ee # hadd en fin barndåm # fint å # roli å
[latter]
i værrt fa såmm barn
[latter]
ja
ov
-
ee ge- hva er det første du kan huske ifra # barndommen?
tana_04gk
-
ee hållt på å si de e vell ee di varrme såmmeran kann æ husske
ov
tana_04gk
-
ja # æ kann husske att ee æ ble solbrennt vælldi solbrennt f æ e jo
[leende-]
vælldi lys i hud'n
[-leende]
[latter]
-
å da fanns de jo ikke # solkræm # ell de kåmm vell ette værrt menn de va jo # ikke ti å bynne me
[pron=uklart-]
så ja
[-pron=uklart]
ov
tana_04gk
-
[latter]
ja de kunne vær ille
+[leende]
[latter]
# ja de hadde vi hadde jo går jæmme så
[latter]
ov
-
ja du kom fra en gard ja?
tana_04gk
ov + tana_04gk
-
1:
med kyr?
2:
*
[pron=me-]
kjyr
tana_04gk
-
mm # kjyr å sæuer ja # litt gris å
[-pron=me]
ov + tana_04gk
-
1:
ja # var det òg sånn kombinasjons- ee med fiske?
2:
* m
tana_04gk
-
ee ja næi ikke fisske # m næi far minn va i ee litt ee de het vell Vassdraksvæsne denn ganngen
ov
tana_04gk
-
ja # jåbba me sånn ællvefårbygging
+[pron=uklart]
å # å så va hann litt på sånn veiabei å
ov + tana_04gk
-
1:
ja nettopp # mm #
[fremre klikkelyd]
# em menn disse her varme somrene de # de er borte eller?
2:
* ja
tana_04gk
-
ja jo de ha vi ha hadd noen sånne såmmrer
[latter]
ja
[latter]
ov + tana_04gk
-
1:
ja nettopp
[latter]
2:
[latter]
tana_04gk
ov + tana_04gk
-
1:
òg i voksen alder?
2:
[latter]
*
[pron=me-]
ja da
tana_04gk
-
de ha vi hatt # ja
[-pron=me]
ov
-
em ee hvor hen gikk du på skole da?
tana_04gk
-
de jikk æ føssjte åre på nå såmm hete Viddjeness # skole # de va en lit'n skole såmm vi hadde ne'i
+[pron=uklart]
sånn # i byggda
+[leende]
[latter]
ov
tana_04gk
-
ja # elle de hete vell ikke ee næ ikke i S1 de va i Harrellv # va de en lit'n
ov
tana_04gk
-
ja # lit'n skole dær såmm me vi jikk ee en uke på skole å så hadde vi en ikk- uke fri
+[leende]
[latter]
-
fårdi att di større klassan
ov + tana_04gk
-
1:
mm # og så ee # det var # til å begynne med?
2:
* ja *
[pron=uklart-]
de va delt
[-pron=uklart]
tana_04gk
-
ja de va føssjte åre # å så flytta vi till Seida # å de va jo en kjæmmpestor skole å kåmm till husske æ de va jo vi måtte jo gå opp i anndre etasje fårr å kåmme
[latter]
ti klasse
-
å vi kunne se ne de å de va #
[lydmalende ord]
de va litt skummelt
[latter]
å kåmme
+[leende]
dit
[latter]
# menn de va jo flått å # vær i Seida
ov + tana_04gk
-
1:
hvor hen blir det # er det òg på østsida?
2:
*
[pron=me-]
de ee
tana_04gk + ov
-
1:
ja d e på øsstsia menn # de bli jo bar nonn n- ja ko lanngt e de hæ fra Tana bru å ned de e de e jo skole dær nu i dag åkkså
[-pron=me]
2:
* ok
tana_04gk
ov
-
så bare noen kilometer herfra?
tana_04gk
-
ja jæ vet ikke tre fire kjillometer
ov + tana_04gk
-
1:
ja nettopp ## har du noen spesielle minner ifra # skoledagene?
2:
* ja
tana_04gk + ov
-
1:
næi minner å minne
2:
*
[pron=me-]
ja du nevnte jo ett
ov + tana_04gk
-
1:
nå med at det var så # det var litt skummelt med
[-pron=me]
2:
* ja
+[leende]
[latter]
tana_04gk
-
ja de va de jo menn ee ee d- em æ vett ikke # de væssjte synns æ de va n hær pugginga av di hæ sallmevæssjan
+[leende]
åh
[latter]
-
å så va de de atte vi måtte jo spille blåkkfløyte å de va nu kjedli synns nå æ å veninna mi så # de hennte att vi stakk av
[latter]
ov + tana_04gk
-
1:
ja ja # stakk av fra blokkfløyta
2:
[latter]
* mm
-
1:
2:
[latter]
ja
-
1:
[latter]
# hva pleide dere å gjøre i i friminuttene da?
2:
tana_04gk
-
næi em ka vi jor de m # æ vet ikke # ju vi lekkte nå litte granne jaffal i sånn småskol'n menn
-
sto nu mæsst å hanng synns æ ute likksåm
ov
tana_04gk
-
ja de va nu likksåm de såmm ...
ov
-
mm # litt ee hoppe strikk kanskje?
tana_04gk + ov
-
1:
nja nei de va ikke de ... #
[pron=me-]
ja paradis
2:
* eller paradis?
tana_04gk + ov
-
1:
va de nåkk ja
[-pron=me]
2:
* ja
tana_04gk
ov
tana_04gk
-
ja # de va de åkkså ja ja
{uforståelig}
husske
[latter]
ka ma ha jorrt
+[leende]
[latter]
ov + tana_04gk
-
1:
enn på fritida ee hva pleide du å gjøre # når du var liten?
2:
*
[pron=me-]
m
tana_04gk + ov
-
1:
ee ja ka jor æ da # næi æ vet ikke æ va jo ut å lekkte me æ hadde jo # m # ha jo hadd tre brødre # å så va de jo mæsst gutta i ommråde
[-pron=me]
2:
-
1:
så æ lekkte jo mye me gutta egentli
2:
* mhm
tana_04gk
-
[latter]
ja # så de va nu de mann # dreiv på me
ov + tana_04gk
-
1:
ja # var det # hva ee på vinteren var det skigåing eller var det ...
2:
*
[pron=me-]
ja
tana_04gk + ov
-
1:
de vi hadd ikke så mye sji tru æ ikke ikke værrt fall føssjte åran da hadde vi ikke
[-pron=me]
2:
-
1:
vi hadde de ju kke # vi va ikke no sånn ee # spessielt rik eller
+[leende]
[latter]
2:
* nei nei
tana_04gk + ov
-
1:
næi så de va jo prioritert de va kke prioritert likksåm de å få # sji menn de kåmm ju ætte værrt å sykkel å sånnt å # de kåmm jo åkkså
2:
* det kom mer senere * nei * ja * ja * ja
tana_04gk
ov
-
å em #
{uforståelig}
ja ## em ##
[fremre klikkelyd]
ja Tana ee det er jo ee Tana er jo flerspråklig # så d- med flere språk her og men de # norsk er ditt ee # primære språk eller?
tana_04gk + ov
-
1:
ja # æ har menn fårelldran mine ha ju snakka samisk
2:
* ok
tana_04gk + ov
-
1:
ja # menn demm ville ikke lære åss # fårdi atte demm va redd fårr att vi sku bli dåli i nåssjk
2:
-
1:
d e nu de demm har sakkt få vi ha jo likksåm # klanndra demm litt fårr de
2:
-
1:
menn ee å så va de de att demm snakka jo sæ imellåm å vi sjønnt ikke ka demm sa
[latter]
# å de va så ærrgeli
2:
-
1:
menn vi lærte jo litt mer av
+[pron=uklart]
# æ ha jo lært litt mer i våkks'n allder
[pron=uklart-]
a de
[-pron=uklart]
sell åmm æ ikke snakker
2:
-
1:
menn æ fåsjtår
2:
*
[pron=me-]
du
ov + tana_04gk
-
1:
forstår ganske mye?
[-pron=me]
2:
* ja
tana_04gk
-
mm # menn far min hadde jo å finnsk da i tillægg menn de hørt ikke vi så mye de va kannsje viss hann traff nåån finnlenna sånnt da
-
nå vi ble større da kunne vi hør att hann # kunne snakke # førr hann kåmm jo eller hannes sjlekkt kåmm fra Finnlann
ov + tana_04gk
-
1:
ok # men var det en ee finsk-samisk slekt eller var det en finskspråklig slekt?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja ee # ee
tana_04gk + ov
-
1:
di va ja på va fasjia va de finnskspråkli # eller de va blanna mora va jo samisk ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
ov + tana_04gk
-
1:
ok
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
tana_04gk
-
de va nåkk ja # mm
[-pron=me]
ov + tana_04gk
-
1:
så ee den norsken som du vokste opp med da hvord- kan du si noe om den ee sånn # har du ...
2:
*
[pron=me-]
næi ee
tana_04gk + ov
-
1:
æ vet ikke ke # d e nu str- æ trur de e sånn så æ snakker i dag
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja ja
tana_04gk
-
ja # menn ee m # æ hadde jo en k- vi hadde en en såmm va like gammel såmm mæ å hann snakka jo samisk jemme å hann snakka vælldi gått # nåssjk likksåm # sånn såmm vi å
-
menn vi kunne jo høre på enngkelt a demm såmm hadde samisk att de va # dåliere # menn de vet ikke æ
+[pron=uklart]
ov + tana_04gk
-
1:
men var det sånn at det var mange som hadde det # den samme situasjonen som deg at foreldrene # var var samiske og men snakka norsk?
2:
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
ja # ja ja ja i ee ja ja
tana_04gk
-
i S1 så va de jo mannge de va jo
[-pron=me]
ov
tana_04gk
-
ja # de va mannge såmm snakka samisk de
+[pron=uklart]
hørte mann jo på di våkksne runnt omkrinng att demm snakka demm traff væranndre så snakka demm samisk
[latter]
-
å vi ikke fåsjto # likksåm # så de va jo litt ee
ov
-
og hvordan er det der nå da?
tana_04gk + ov
-
1:
nu e de jo kke så mannge såmm bor ijenn dær heller
[latter]
menn ee # såmm æ vet av så e de en # hann e m tremenning me far min # å hann snakke ju samisk
2:
-
1:
menn ellesj så e de jo bror min såmm bor da i byggda ijænn # å så e de nå anndre sjlekkt å nånn # anna
2:
-
1:
menn dæmm snakke inngen a dæmm snakker samisk
2:
* mm
tana_04gk
ov
-
ja # og du ee hvor hen bur du i dag da?
tana_04gk + ov
-
1:
[fremre klikkelyd]
nu bor æ i Bonakas # ee
2:
* å ja
tana_04gk + ov
-
1:
ja # de e en kjillometer fra S3 å ne mot S4
+[leende]
2:
* ja så det blir
ov + tana_04gk
-
1:
på en måte vestre # Bonakas
2:
* ja væsstre
tana_04gk
-
ja # v- vi de s- de mann sa jo kke S5 mann sa bare Bonakas
ov + tana_04gk
-
1:
og så var det andre S6 ja
2:
*
[pron=me-]
øustre
tana_04gk
-
Bonakas ja vi sa jo me "a u ess te" ja ja "øustre"
[latter]
m
[-pron=me]
-
ee noen si jo "øsstre" da menn de "øustre" de va vælldi vikkti
[latter]
ov
-
ja # em ja hvis du skulle forsøke å lokke noen # hit til Tana ## hva ville du sagt da?
tana_04gk
-
ee vi ha jo en ee # fantasstisk fin natur # å vi har jo allt ifra ællv å sjø å fjell ee sånnt da d-
-
å viss du e gla i natuurn så e de # å så e de roli å fredli # asså de e ikke nå stress
[latter]
# så ee # æ synns d e velldi flått å bo i Tana egentli
ov
-
ja # ee er det noe som ikke er så bra her da?
tana_04gk
-
næi # de kann æ nu kke kåmme på
+[leende]
[latter]
æ tru kke de # ikke såmm æ kåmme på nu værrt fall næi æ tru kke de
-
kannsje litt sånn att vi ha jo litt avstanner a me # sannt me ti butikker å sånnt de ha vi jo
-
fø vi må jo sånn såmm vi bor nedi dær vi ha jo bensinstasjon dær i krysse de ha vi jo # me litt mat å sånnt
-
menn vi må jo opp ti Tana bru å hanndle sånn to å n hall mil
ov
tana_04gk
ov
tana_04gk
-
ja # menn de gå jo #
[latter]
# vi e jo vannt t å kjør hær oppe
+[leende]
[latter]
# lannge veia
+[leende]
[latter]
ov
-
ja # ee kan du beskrive ee boligen din? # og hvordan er den i forhold til den der du vokste opp?
tana_04gk + ov
-
1:
m # denn er nåkk mer modærne
[latter]
de e n nåkk # på ee menn # d- å større #
[latter]
# menn ...
2:
*
[pron=me-]
så det er et
ov + tana_04gk
-
1:
vanlig hus som ee ...
[-pron=me]
2:
* ja
tana_04gk + ov
-
1:
å så de att vi ha ee sann æ våkkste ju vi hadde jo ikke bad å sånnt inni huse da # ikke da i værrt fall di føssjte åran vi våkkste opp så
2:
* mm
tana_04gk
-
ja # men de fikk vi jo ætte værrt da
ov + tana_04gk
-
1:
ja # jeg g- jeg går ut fra at det bl- blei brent her óg # ee under krigen?
2:
*
[pron=me-]
ja # de
tana_04gk + ov
-
1:
ble de ja # allt ble brennt hær
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja # sånn at
ov + tana_04gk
-
1:
det er n- # knapt noe som er # fra før krigen?
[-pron=me]
2:
* ja * nja de e ve- ...
tana_04gk
-
de vet æ ikke omm de finns de # allt be brennt så
ov + tana_04gk
-
1:
ja # så der du vokste opp i et hus som ble bygd rett etter krigen kanskje?
2:
* ja *
[pron=me-]
ætte krig'n
tana_04gk + ov
-
1:
ja ja såmm far'n å morn min
[pron=uklart-]
byggde opp de
[-pron=uklart]
# ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
mm # og der
ov + tana_04gk
-
1:
du bur nå er det et nyere ...
[-pron=me]
2:
* de ha vi byggd
tana_04gk
-
ja # d e jo vi såmm ha byggd sjøl ja # mann min å æ
ov + tana_04gk
-
1:
ja ## ja # men da em # har jeg # da er vi gjennom den # lista her # med # spørsmål
[latter]
2:
* ja * mm * du ve- ... ja
+[leende]
-
1:
2:
ok
-
1:
verre var ikke det
[latter]
2:
tana_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}