volda_03gm-amr
Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 8
of 120302
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
amr
-
kan du fortelle hvor du # hvor hen du er fra?
volda_03gm
-
ja e e borrta ee e e frå ee borrta Læusta ## nærare bestemmt på e bur på Setre då
-
så ee ## so jobba e då hær i Vållda då så e driv å ræise # framm å tillibak- pænndla att å framm på fjoren # me færrjå
amr
-
er det moro å ta ferge inn eller?
volda_03gm
-
ja e synnst fakktisk de e enn avslappande måte å ræise på
amr + volda_03gm
-
1:
ja # hvis du hadde jobba i Ørsta så hadde du fått
{uforståelig}
bilkjøring
{uforståelig}
2:
* ja
volda_03gm
-
de ha våre myttje værre ## fårr ee no kann i v- # vællje vi e # slappe av å såve litt vill e prate me # tjenninga æller
-
ka e vi jær de d e opp te mi sjøl # slik atte de # de e synnst e e græitt
amr
-
tar det langt tid # over?
volda_03gm
-
fæmm å tju menutt
+[pron=uklart]
amr
volda_03gm
amr
-
åssen var det der du vokste opp #
[pron=uklart-]
var dere mange unger
[-pron=uklart]
?
volda_03gm
-
ja me va fire syssjtjen ## so e de me he utsjillt ett em # huse dær so e våkks opp i dær varrt de utsjillt frå garen då
-
slik att de ee d e no monngge små gara krinnggom
{uforståelig}
# e va lite so # for e å # jellpte till å
-
å va inni alle fjøsane å
[latter]
# dæi kallte me fårr en litin fjøsnisse
[latter]
amr + volda_03gm
-
1:
ja # var det
{uforståelig}
?
2:
*
[latter]
volda_03gm
-
[latter]
næi ja kannsje lite grann # e væ tje de
+[leende]
[latter]
## e he tje
{uforståelig}
no so ## garsarbæi
+[pron=uklart]
amr
volda_03gm
-
fikk jellpe till i # ånne- # ånnene sånn såmm # slåttånne å # sånn
amr
-
blir garden drevet # fremdeles? # av andre
+[pron=uklart]
?
volda_03gm
-
ja hann værrte dreve ee # d e bærre litt slåtting
+[pron=uklart]
å sånn ##
{uforståelig}
##
[pron=uklart-]
ka de hæite
[-pron=uklart]
-
næi då så de # e hadd en fine bandom ## myttje skog kringgomm å
amr
-
{uforståelig}
fantastisk område
{uforståelig}
volda_03gm
-
ja då fjell å fjøre de va ## so me va både ## ja neri fjørå å # laga åss flåta å l- læika åss dær å # me va oppi skojene
+[pron=uklart]
å
-
me va la me ee ja me # å dæ va myttje fållk hær
+[pron=uklart]
myttje gammle fållk å m ## å ynnggre fållk slik atte de du # hadde go kontakkt
amr
volda_03gm
-
ja
+[pron=uklart]
ja vi
+[pron=uklart]
hadde de ## å de e # truli tjekkt å så tænntje tebake på
amr
-
ja # hvordan er det forholdet nå da # er det sånn at de # eldre forteller historier til de yngre # lenger?
volda_03gm
-
de e de # de å de synnst e e litt ee e ser no de sjøl e prøva no de nå ## fårtele till dæi såmm e # ynnggre # genrasjon
-
å em ## de e litt ee dæi synns d e arrti å høyre # ko me hadde de nå me va små
amr + volda_03gm
-
1:
for det er alltid spennende når jeg kommer hit e
+[pron=uklart]
helt fra Østlandet
[pron=uklart-]
hører du
[-pron=uklart]
# der er det ikke samme # tradisjon for å fortelle sånne
+[pron=uklart]
historier i det hele tatt
2:
* ja
volda_03gm
amr
-
nei du ee nei de
+[pron=uklart]
forteller mindre om gamle dager enn her
volda_03gm
-
sæi du de ja # ja de e no l- ...
[latter]
amr
-
det er
+[pron=uklart]
{uforståelig}
å komme hit å # få høre om # det som var
volda_03gm
-
ja
+[pron=uklart]
e synns de he våre e no dræiv e å jobba på s- ee på enn ee lettrisk butikk ## då hadde ei møtje ee fållk så kåmm innom bære fårr å prate
-
mænn hann slækkta di hann M1 å hann # hann M2 å # å hann ee M3 ## å dæ- dæi brokkte å bærre kåmme innom bære fårr å # prate litt å ee
-
vill vete omm e visste nåke nytt å dæi fårtallde me jærne mångge arrtige episode allso
amr + volda_03gm
-
1:
ja # har du noen # du husker?
2:
*
[pron=me-]
næi e
volda_03gm
-
tjøm ikkje på nåke sånn i farrta mænn ee ## væit de ann M2 me va no em værrt besstefar dinn de værrt tje de?
[-pron=me]
amr
volda_03gm
-
ann
+[pron=uklart]
va utruli slagfærdige allso #
[latter]
[leende-]
å de
[-leende]
# å de ann ee M3 me de e tje nåke ann M1 me va # go
-
synns de va ## svært tjekkt å # att dæi kåmm innom å prata #
{uforståelig}
# de va tje fårr å hanndle så myttje
[leende-]
va mæsst fårr å prate
[-leende]
[latter]
amr + volda_03gm
-
1:
er det mye skrøner da eller?
2:
[latter]
volda_03gm
-
ja de ka so e sannt å # mænn ee næi de va nåkkså ee halld i de ja # de va de
amr
-
hvor hen er det du jobber nå # jobber du på samme plassen?
volda_03gm
-
næi ittje no no driv e å jobba på ee Byggsænntere æller Byggmikks hæite de væll
+[pron=uklart]
# så no ee
+[pron=uklart]
-
mænn e he
+[pron=uklart]
no ee myttje kontakkt mæ ## me fållk fårr e tjenne gannske mykkje fållk fårr e he jobba seda # fæmm å sytti i Vållda
-
så ei tjenne i grunne # flæire genrasjona ## he
+[pron=uklart]
nå sett
{uforståelig}
ee utvikkla se
[latter]
amr
-
er det mange som du vokste opp sammen med som fortsatt bor her?
volda_03gm
-
ja hær e en del ta dæi mænn de e gannske mongge somm e flytta ut då mænn # mænn ei ser nå dæi tjøme no em
-
møte ræi nå av å till nårr e e i V- i Vållda då se-
+[pron=uklart]
# ser e dæi
[latter]
##
[pron=uklart-]
så e tjekkt
[-pron=uklart]
amr
-
åssen er # ee åssen var dialekten der du vokste opp? ## er det noe forskjell der og for eksempel i sentrum av Volda?
volda_03gm
-
ja de vill e sæi # de e m e trur hær e de vårrte litt mæir sånn # me kalla de utvattna # asså hær e # hær e så mongge # tillflyttera
-
ee å att derrme så verrte de litt sånn mæire # dæi broka tje same or å utrykk så me brokkte borrta
{uforståelig}
allso
amr
volda_03gm
-
næi ee dær e no ee e tjømm ittje på nåke sånn spesiellt no rå mænn ee ## monngge tinngg ee dæi sæi på ee # mæir normalisert # enn de so va sakkt ut me åss
-
ee e brokkte no sæie mytje m ## "till dømes" # de d- de e hællt vanli att me sæi
-
å e husska de m ## e hadde æi æi so va på skule
{uforståelig}
å
{uforståelig}
å sa atte de
-
"en tinngg vi
[pron=uklart-]
kjem till å
[-pron=uklart]
#
[pron=uklart-]
huggse frå de
[-pron=uklart]
du va me e jobba hær de va atte de du va så
{uforståelig}
" ##
[latter]
ho sa gammle or
[latter]
-
så
+[pron=uklart]
de ##
[pron=uklart-]
e føl ittje sjøl denn e gammale
[-pron=uklart]
amr
-
nei # men du har ikke lagt om i
{uforståelig}
?
volda_03gm
-
næi de tru tj e # e prøva å værrt fall ittje jær de
amr
volda_03gm
-
ja kannsje mænn ee e
{uforståelig}
nå #
{uforståelig}
e synnst no de e sæi de same no so ## så før e d- # de fåranndra se hæile tida
amr + volda_03gm
-
1:
ja ## hvis det kommer unge kunder her
+[pron=uklart]
# er det
{uforståelig}
# at de forstår deg eller høres du gammel ut syns de?
2:
* ja ee
volda_03gm
-
e b- e la mærrke till no en dag då sa e atte de m # kåmm å sporde me ka ræ va enn æi vare då
-
då sa e atte "du må sjå på hi siå" ## "hi siå # ka de # ka de"
[latter]
# "på anndre sidå då" sa e
[latter]
amr
-
og det er folk fra Volda?
volda_03gm
amr
-
det er ting som detter
+[pron=uklart]
ut da?
volda_03gm
-
ja de ee mænn ja
{uforståelig}
dæi e ee oppvåkks i Vållda då
-
mænn de e sånne ee lokale utrykk ee # "hi sidå" å # "du he tje" # de e monngge sånne # dialekktutrykk
-
tænngke mytje åve re så me # ka e me s- egentli sæi
{uforståelig}
[latter]
amr
volda_03gm + amr
-
1:
ja gl- ee "gløse" å g- å "gløse" sæie me då "gløse åva hånnja" ja de e en sånn i ee i ee i Møre ee
2:
* ja *
[pron=me-]
ja de står
amr + volda_03gm
-
1:
på sier tre i
[-pron=me]
2:
ja
volda_03gm
amr
volda_03gm
amr
volda_03gm
amr + volda_03gm
-
1:
dra tilbake med
{uforståelig}
2:
* å ja
volda_03gm + amr
-
1:
ja ja
[latter]
# ja då so de m dær e et or so ittj- ...
2:
*
{uforståelig}
volda_03gm
-
ja då # gammle brokkt å
[pron=uklart-]
sæie de mye
[-pron=uklart]
"e ska nat å jære e ska ne att å" # å m ## ælles ee
amr
-
åssen snakka de gamle når du vokste opp da?
volda_03gm
-
ee dær e # dæ va # ee bodde em # sommne
+[pron=uklart]
av dæi dæi s- dæi snakkte litt mæir # konsærrvatift gammalt
-
mænn so va
[pron=uklart-]
de em
[-pron=uklart]
anndre dæi va # mæir opptekne av å ## å vær me i de nye allso snakke litt ee ittje sæie so myttje a dissa gammle ora
amr + volda_03gm
-
1:
m var opptatt av fornyelse?
2:
* s-
volda_03gm
-
ja dæi va de ## å de va myllå anna ee so va de m å de he e tænngt no sæinare de va # på ein gar # dær sa dæi "vi"
-
asso ee "vi he våre" mænn ee de so e messt vanli i ee i ommråde e atte me sæie "me" ## "i dag he me våre på sjøen å å fisska å"
-
mænn ee de å de he e tænngt no ittepå atte de de va hællt spisiellt att på denn gare sa dæi "vi"
amr
-
åssen oppfatta dere det da var det jålete eller?
volda_03gm + amr
-
1:
ja eg trur de varrt ee e ee e tru de v- e m- oppfatta tje de då mænn e he hæurt de sæinare
2:
-
1:
mænn de de va # trur e atte de # kånå dær ho va ee innflytta # ho trur e kåmm ifrå ett ee # e mæina ho kåmm frå Nårfjår å dær sa dæi "vi"
2:
-
1:
ee # æller "vi" # de va enn ee # næi du ho kåmm frå Syvvde # kåmm frå Syvvde unnsjyll # kåmm frå Syvvde å dær sa dæi "vi"
2:
-
1:
æller "mei vei" å dæ e mæir sånn ee # bræidare utale ## så de dæi sa tje "me" #
[latter]
[leende-]
så de
[-leende]
[latter]
# myttje rart so
2:
-
1:
sånn
+[pron=uklart]
dialekkte e # uhyre arrtikt å ...
2:
* ja
amr + volda_03gm
-
1:
prater dere mye om det på # arbeid # om åssen dere snakker sjøl?
2:
s- ...
volda_03gm
-
næi mænn mi he en en ee # en kar so jobba me åss ## å hann ee snakka møtje gammle or å dialekkt
-
e tænngte de ee # e de en kar du skulle ha interjua so e de akkorat hann # fårr hann sæie so mongge tinngg ## somm # me ittje sæie ee
-
å ei he glømmt hæilt ora å hæilt te de e høre hann sæi dæi
+[pron=uklart]
## så de e hællt utruli ## så hann ska e ee tippse de nammne på # hann sku du hatt et interju me
amr + volda_03gm
-
1:
ja ## åssen er måten han prater
{uforståelig}
er han gammeldags eller er han bare
{uforståelig}
2:
* næi de e bære
volda_03gm + amr
-
1:
d e bære atte ann ee ann broka dissa hære utryttja ann e flinngke åg
+[pron=uklart]
variere
2:
-
1:
broka tje opp ijænn same same ore # mænn hann n snur på de vrir asså ann ee får ee # broka same ore anna ell ann ee ## hann sæi de på en anne måte
2:
-
1:
utrykk såmm e e gått hæilt ut ## so ...
2:
* ja *
[pron=me-]
virker som
amr + volda_03gm
-
1:
at det er mange # folk som er flinke til å ordlegge eller flinke med språk i det hele tatt sånn i område her
[-pron=me]
2:
-
1:
{uforståelig}
# Sivert Aarflot-jubileum nå # bok å ee ja Ivar Aasen såklart og # Hans Strøm-huset #
{uforståelig}
2:
* ja * ja ja * ja * ja ja
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
hva er grunnen til det da # er det noe ?
2:
volda_03gm
-
næi e væit ikkje re ka såmm ee ## kann jærne sæi de ja
+[pron=uklart]
de e litt ee l- litt rart ditta dære
amr
-
ja
+[pron=uklart]
akkurat rundt sånn # området her
volda_03gm
-
mænn trur no kannsje atte re ræi he våre denn æine he ## he størt opp te omm denn anndre slik atte de he likkso ## dæi synns d he vårrte intresannt å
+[pron=uklart]
snakke omm de
-
de ee # e væit de ee de va ee stærrk en ## hæ myttje var snakka omm atte re va vikkti atte ræi tokk # dæi tok utdanningg lærde se nåkke
-
lærte se ee ## ee fag av ett ell anna slag ## enntl de e nå
+[pron=uklart]
# lærarutdanning ælle nåke sånn så # ja
amr + volda_03gm
-
1:
ja for det har alltid vært sånn høyere utdanning her # alltid og alltid men l- lenge
2:
* ja de he de * ja
[pron=me-]
mænn
volda_03gm
-
asso de e de e våre ee d e vårrte ## de he vårrte oppmoda omm å jære de allso
[-pron=me]
-
å denn ælldre genrasjone trur e he dreve å # jobba me de # ubevisst ## tru re
amr
-
hvor hen gikk du på skole da?
volda_03gm
-
ei ee e jikk på skule hær i m # onngdåmskule so jikk e realskule ei he tje gymnas mænn e jikk em ## ee yrrkeskule då på svakstræum på # tekknisk ##
{uforståelig}
-
å ee ### så em # å så he e no
+[pron=uklart]
tekje en del ee fag då # mænn ei mærrka gått atte de nå du tjem innpå tekkniske tinngg så # då e de myttje m bokmål # bokmålsopplæringg
amr + volda_03gm
-
1:
i p- prat eller i # bøkene?
2:
*
[pron=me-]
ja både p- ee
volda_03gm
-
i prat å måte du sæi tinngg på # ee d e klart atte de # ee viss de du s- dræiv såmm repratør å snakkte me en anne repratør hæfrå # so v- snakka me nå dialekkt
[-pron=me]
-
mænn ee dær
+[pron=uklart]
e fåsjellige ## ee sånn fagutrykk ## de va ee de va mæir sånn bokmålakkti ee
[latter]
# mærrkeli
amr
-
ja skal en være litt sånn # f- fine da kanskje eller ?
volda_03gm
-
ja e væit issje de mænn ei tru no kannsje atte de ee # dæi so he våre lær- ee dæi so va lærara dæi e n # alle dæi undervise bærre i på # i bokmål # skrive på bokmål på tavlå å
amr
-
ja # sjøl om de er lokale folk?
volda_03gm
amr
-
å så de ha gått på skole et # annet sted da
volda_03gm
amr
volda_03gm
-
de e nåkk de ja
+[pron=uklart]
## so de
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}