Program
of
Transcribed by Margit Ims,
version 10
of 121206
report - Intervju
(no speaker)
-
[innledende bemerkninger]
sl + voss_04gk
-
1:
ee så du er # født og oppvokst i Myrkdalen
2:
mhm
voss_04gk
sl
-
kan du fortelle noe om ee # Myrkdalen?
voss_04gk
-
ee ja ee # ka ske e sæi då
[latter]
# fin plass
sl
voss_04gk
-
ja # ee
[sukking]
# de e jo enn avstenngt dal ha vår då
sl
voss_04gk + sl
-
1:
ja ## menn ee # ja alikavell så trur e e trur ee f- du kann sæi allt i frå gammalt av så ha re jo
2:
-
1:
Murrkdalen ha jo fosstra æin del ee # pærsona så ha våtte kjennde konnstnara fårr eksemmpel
2:
* å ja
voss_04gk
-
ja # å ann felespelaren Sjur Hellgeland # har du høyrrt omm hann?
sl + voss_04gk
voss_04gk
-
å så hadde me æin tresjærar så hæitte Styrrk Jærrt
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
jeg er ikke så kjent med treskjæring jeg altså
2:
* næi
voss_04gk
-
næi # menn de e jo å vå
+[pron=uklart]
flæire sånne felespelara så ee # da ha jo litt gått i arrv # utan så e no da # ja de e jo lannbruk dæi ha lifft a
sl + voss_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men hvordan avstengt var det mm ee ikke vei eller hvor-
+[pron=uklart]
?
2:
*
{uforståelig}
voss_04gk
-
[stønning]
næi de ja dæi hadde jo # dei hadde jo fo so vitt kjærreveg elle sånn ee ##
{uforståelig}
du kann sæi da kåmm ee sånn so bilveg å sånnt da kåmm dar ronnt ee i nikkjanførrti
sl + voss_04gk
-
1:
ja # mm #
[fremre klikkelyd]
men før det så var det litt tungvint å komme seg ...
2:
* ja * ja
voss_04gk
-
å du kann sæi menn di jekk jo jeddna øve fjeddl- dæi for øve fjeddle te Såggn åg
sl + voss_04gk
-
1:
ja # ja # var det nesten like kort som ned til #
[fremre klikkelyd]
her
{uforståelig}
...
2:
* mm *
[pron=me-]
næi
voss_04gk
-
dei ræisste vell ne på Vanngjen å ti # Bærrgen elle byn så me sæie dao
+[pron=uklart]
# så # menn de va jo mykkje tynng- tonngvinntare i dæi dage æll de e
[-pron=me]
sl
-
mm # ja #
[fremre klikkelyd]
# ee hvordan var det å vokse opp i Myrkdalen da?
voss_04gk + sl
-
1:
jæu e trur me hadde da bra
2:
sl
voss_04gk
-
ja
[latter]
# vokks jo opp på gar å de e ee # du kann sæi du hadde ikkje # du hadde jo kkje all vera tå økonomi dao
-
menn du hadde jo # mat # å du fekk jo kle # å så sånn så onnga me ha jo diskutert litt
[pron=uklart-]
de dar
[-pron=uklart]
få da # addle hadde da likkt
-
da va kje nåkke sånn høg å laog # sannt så addle måtte jobba # nå me hadde fri å så jekk me nå på skule å så va da nå ut å skri på sji å
sl
voss_04gk
-
ja # omm sommar'n å bada i vattne å ## ja da va jo kkje nåkke sånn feri elle nåkke sånn
sl + voss_04gk
-
1:
nei
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
ee men var det mange barn # som vokste opp sam- som du vokste opp sammen med der
+[pron=uklart]
?
2:
*
{uforståelig}
ronnt
voss_04gk + sl
-
1:
ee ja da va jo tredelt skule dao
+[pron=uklart]
nå eg jækk
2:
* ja
voss_04gk
-
ja # så då da har jo minngka
sl
voss_04gk
-
ja # no e da sånn att dei kannse ikkje får behallda skul'n
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
nei så det er skole der fremdeles?
2:
{uforståelig}
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
ja # m ja så du gikk på skole oppi ee
{uforståelig}
#
2:
* i Myrrkdal'n
sl + voss_04gk
-
1:
ja mm men var det langt å gå?
2:
ja
voss_04gk
-
ee næi dær e jo no sånn to tre kjilometer då
sl
voss_04gk
-
ja # menn me hadde jo kje veg sånn te garrs helle då på dann tia sannt so omm vinntar'n so snødde da jo att
sl
voss_04gk
-
ja # å so ee # då va da no gå på sji
sl
voss_04gk
-
ja
[latter]
å va da skare såo
[latter]
jekk me på skaren å skræi på kjellkje å # ja
sl + voss_04gk
-
1:
høres jo veldig bra ut #
[latter]
2:
* ja væitt kje
[latter]
-
1:
ee har du noe m- spesielle minner sånn fra skoledagene?
2:
voss_04gk
-
[trekker pusten]
ja e ha kje so goe minne elle e kje so e kje so flinnk å hokksa atte tinngg # sannt viss eg er åffta jeddna me jæmmalldringa so ee
-
{uforståelig}
"jammen hokksa kje du da da" sæia
{uforståelig}
å so nå e bynnte å prate "ja ja da stemme ja visst var da da"
[latter]
"sånn va ra ra"
[latter]
sl
-
men fant dere på noe tull og tøys på skolen da?
voss_04gk
-
ee ja da jor æin vell allti næi me me var jo gannsje lydige
sl
voss_04gk
-
ja # e trur ee # me hadde jo velldi respekkt fø ## lerar'n å hadde jo respekkt hæima åog so me konn o kkje finna på nåke få då vatt de
-
da va ikkje populerrt hæima
sl
voss_04gk
-
næi #
{uforståelig}
# eg
{uforståelig}
eg eg hokksa me me hadde æi sånn ee # darre #
{uforståelig}
på gar'n da e jo mannge bruk dar så eg bur på e bur jo på Neshæim
-
å så hadde me ei gammal dama so budde da æi æinsle æi so budde i æi ståva å ho va no kannsje litt spesiellt å då væit du onnggane finn no pao å
-
[latter]
så ho jore me litt spilåppa mæ å så ho ut te o mor å klaggde å so fekk eg sjenn
[latter]
# å julingg
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
å men det var det en dame som var en del av familien deres eller
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
næi
voss_04gk
-
da va ra kje # de va egentli æi sånn ee # ja æi fattige æi
[-pron=me]
sl
voss_04gk
-
ja ## ho ee ha budd i æi lita ståva å broren hann budde i æi lita ståva å so var dæi so dagarbæiara
sl
voss_04gk
-
ja ## so di
+[pron=uklart]
for ronnt på garane å bakkte å
sl
voss_04gk + sl
-
1:
ja # potånne å ## ja # bræide møk å allt sånnt so
2:
* mm
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
hva slags gård er det ee hva drev dere med på gården som du vokste opp på?
2:
*
[pron=me-]
ee da va jo
voss_04gk
-
mjellkeprodusjon
[-pron=me]
sl
voss_04gk
-
ja # de e da dæi drive me hær i # grennd'na hær fø hær e ikkje nåkko kådd'n elle nåkke sånn # elle kåddne vett kje monnt rett å slett
sl + voss_04gk
-
1:
nei
2:
-
1:
2:
næi
-
1:
nei det er ikke fruktbart # å nei det er ikke varmt nok eller hv- hvor- ...
2:
*
[pron=me-]
næi de e kkje
voss_04gk + sl
-
1:
de e kkje lanng nåkk seksånng te da
[-pron=me]
2:
* å nei nei
voss_04gk
-
næi ## så da e mjellkeprodusjon å # ja å så har dæi saue å
sl
voss_04gk
-
ja # litt gris gannsje
{uforståelig}
da va jo sånn # menn da va jo mjællk dåo so va hovudnæringe
sl + voss_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hva ee hadde dere sånn # dro dere opp på seteren eller stølen om sommeren og sånn
2:
*
[pron=me-]
ja
voss_04gk
-
da jore me fakktisk nå eg ee # ee da vå to sommra so eg ee va på støl'n # omm sommar'n menn so varrt da slutt på
[-pron=me]
sl + voss_04gk
-
1:
å ja # ja # menn hva var grunnen til det # eller?
2:
* ja
voss_04gk
-
næi da varrt vell få tonnggvinnt å sånnt å da vatt
+[pron=uklart]
# nyare tie # vett eg våkks opp
[pron=uklart-]
nå e
[-pron=uklart]
fødd i åttåførrti sant
-
so vattt da jo itte krijen å sånnt å so kåmm du ti sækkstitale å då ## bynnte ra å fåranndra sæg
sl
voss_04gk
sl
-
mm # har dere noe ee # bor du på samme gården fremdeles?
voss_04gk
-
næi ja eg de e jo
+[pron=uklart]
bror minn so har gar'n dar so me ha jo bærre bykkt åss hus ikkje så lanngt ifrå
sl + voss_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men er det f- gården i full drift fremdeles?
2:
voss_04gk
sl
voss_04gk
sl
-
mm # så er det mye altså # er det mye gårdsdrift rundt i Voss kommune fremdeles?
voss_04gk
-
næi de da bynne å
[sukking]
ee da e jo så dårrlige villkår sannt så dæi legge jo ne
sl
voss_04gk
-
ja ## så sånn so bror minn dao hann ha jo tillekksarrbæi ## menn no e kåno hanns no e ho no e ho slutta # me å ve ute å tena
-
so no ho
+[pron=uklart]
##
[pron=uklart-]
no e da ho rao
[-pron=uklart]
so # ser ette dyra å passa på å så har hann ## arrbæi ut'nomm
sl + voss_04gk
-
1:
ja # mm ja det går ikke å bare drive gård lenger
2:
* mm * næi
voss_04gk
sl
voss_04gk
-
næi # næi so æin del sånne garbrukara dæi ee
[sibilant]
# ee sler jo seg i hopa # te større æininga
-
så da e æin del sånn sammdriffte ronnt omm hær # i byggde
sl
voss_04gk
-
[fremre klikkelyd]
# ja
{uforståelig}
# so sjile dæi seg vill e te å sæia
[latter]
{uforståelig}
dæi løyse opp sammdriffte å så bynnte dæi me nåkken nye
sl
voss_04gk
-
ja # da sere da sere jo me hær i ee # så føle me ælle får inn få dei må jo søkja omm da
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
ja så det er litt slils- skilsmisser der ute og nye forhold og
[latter]
2:
*
[latter]
voss_04gk + sl
-
1:
ja de va kkje sånne sjillsmisse da va myddlo
{uforståelig}
nåkke ana mænn da va sånn myddlo ee # ee sammdriffte
2:
* de som samarbeidet
voss_04gk
sl
-
[fremre klikkelyd]
# em viss du skulle prøve å beskrive da- ee dialekten i Myrkdalen ## hva ville du sagt da?
voss_04gk
-
ee næi me ha jo # ee # ee dialekkt'n i Murrkdal'n haddla jo litt mæira mott Såggn dao # å å Murrkdal'n hørde jo te gammle Våssestrann komune
-
så me va jo æien komune ja
+[pron=uklart]
framm ti firåsækksti
[pron=uklart-]
få rå va rann
[-pron=uklart]
dær # ee store sammenslåingje
-
så me me ha jo fåsjillige tinng fårr sæmmpel e sæie "jennte" # ee dei ee sånn so no ann voss_03gm kjem å so vill hann sikke sæia "jenntå"
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
det er noen forskjeller
2:
* å ja
voss_04gk
-
"pote" sæie me # "potå" sæie sikkert hann # å desse hære eg ee tok jo e ha jo sporrt dessa hær inne "ka sæie de ?" sæie ee "potete" sæie dæi
[latter]
-
kollegane mine so e ynngre
sl + voss_04gk
-
1:
ja ja ja
[latter]
# e men hva het kommunen her før? var det Voss eller var det Voss- ...
2:
* ja
[latter]
* da va Våss
sl
voss_04gk
-
Våss # de vø tre kommuna so e slæie i hopa de e Evannger # so ligge vesst dao # å så Våssestrann i nor å so # ræsst'n e Våss
sl + voss_04gk
-
1:
mm ja
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
# em viss du skulle prøve å lokke noen til å flytte til # enten Myrkdalen eller Voss ## ee eller reklamert litt for stedet her hva ville du sagt da?
2:
* hm
voss_04gk
-
[latter]
næi de e kje så lætt
[latter]
kann e få æin fasit jå deg
[latter]
å ee næi veit ikkje de e jo fin natur dao
-
å # de de e velldi manngge mulighæite ## menn ee ##
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
alle vill jo må jo ha arrbæi då sannt
-
så de e jo da å skaffa arrbæisplassa so e da vikktigaste no e jo Murrkdal'n æin sånn inn # de e innsted fø tie
sl
voss_04gk
-
ja dæi ha bugge de e nåkke so hæitte Våss fjellannsby so de e jo ett sværa sånn hytteanlægg å alpinanlægg so dæi byggje ut
sl
voss_04gk
-
ja ## menn da ha jo kje skappt so mannge sånn # tifluttara dao # enndå # kann sje # e væit ikkje
[latter]
sl + voss_04gk
-
1:
hvordan ee så det har blitt masse nye sånne hyttefelt og ...
2:
* ja
voss_04gk
sl
-
hvordan hva syns du om det?
voss_04gk + sl
-
1:
ee ja sunns da e græitt nåkk
2:
* ja
voss_04gk
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
fornuftig
[latter]
men da er det sånn ee # er turistene eller de som bor på hytta er de om sommeren eller vinteren
2:
* ja
voss_04gk
-
ja di e gannsje flinnke ee s- å de e jo menn de e jo ee # jeddna sånn # so ha mykkje penngga rikfållk dao å sånn so få de e jo kkje nåkke billikt # hutteommråde da rar
sl
voss_04gk
-
næi # å de ha tekje hæillt av
sl + voss_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
å ja # me sånne kjempehytter eller?
2:
* ja
voss_04gk + sl
-
1:
de e æi sånn honndra å femmti dei få låv å byjja oppte honndra å fæmmti kvaratmeter sø
2:
* ja
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
så da bygger alle hundre og femti kvadratmeter
2:
*
[fremre klikkelyd]
ee ja
voss_04gk
-
[latter]
so e da æin del sånn dar rækkehus åg
sl + voss_04gk
voss_04gk
-
[pron=uklart-]
så di
[-pron=uklart]
sele sånn ferilæilehæite
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
mm # men det er fine skiforhold om vinteren
2:
* mm
[pron=me-]
ja
voss_04gk + sl
-
1:
da e ra
[-pron=me]
2:
* ja
voss_04gk + sl
-
1:
mm å bogge ut hæisa å
2:
mm
sl
voss_04gk
-
ja ## so de e velldi mykkje ee ifrå Bærrgenskannt'n å # uta Sotra ## ee # å lennger sør å so ee
-
{uforståelig}
læie eller ha ha kjøppt seg hytta
{uforståelig}
sl + voss_04gk
-
1:
ja # men ikke noe særlig Oslo-folk?
2:
* ja
+[pron=uklart]
voss_04gk + sl
-
1:
næi ikkje så mykkje ee iallfall ikkje så eg ha fanngga opp dao de
{uforståelig}
2:
nei
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
det er fr- flest fra Vestlandet som
2:
* ja
voss_04gk
-
ja væitt kje ee Æustlanne e vell hellst
{uforståelig}
Gæilo jeddna å Hemmsedal å
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
hm men er det fint å gå på langrenn òg eller er det bare alpint det satses på?
2:
* mm
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
fint
voss_04gk
-
te allt # å me ha fint omm sommar'n
[-pron=me]
-
vælldi m- ee kann ta mykkje fjelltura å så # eg e jo sånn so lika da
sl + voss_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
ee # nå sa du litt om sånn
+[pron=uklart]
arbeidsplasser og sånn men er det noe annet som ikke er så bra med å bo # her i området?
2:
voss_04gk
-
næi ka ska da ver
[latter]
# næi # eg får no tillfrestillt da so eg ynnsje
-
å viss ee # tek eg meg enn tur ut'nlanns å ser kollæis de e dar sannt å so finn eg jo ut atte #
[latter]
# e har da gannsje bra her
sl
voss_04gk + sl
-
1:
ja # fællt
+[pron=uklart]
bra trur e einn må sæi
2:
* ja
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
# em ## ja og så er det litt sånn ee n- mange av de stedene vi besøker er veldig små steder # og der er det jo ganske ee
2:
* mm
-
1:
eller m- # mange har ste- problemer med fraflytting og sånn hvordan er det # her på ee i Voss kommune er det?
2:
* mm
voss_04gk + sl
-
1:
ee slite litt her åg da går litt neøve så
2:
* ja
voss_04gk
-
ja # jere da # å so mænn so # har du detta hær me no pænsjonisstane vill flytta hæim atte # å fållk
[pron=uklart-]
vett em
[-pron=uklart]
# gammle hær
sl
voss_04gk
-
ja # så da att å ee sånn so innanfor plæie å ommsårrsækktor'n ## so har dæi jo æin del so e sånn dar # pluss nittei
sl
voss_04gk
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
som da kommer hjem igjen fra ...
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
ja
voss_04gk + sl
-
1:
da åg
[-pron=me]
2:
ja
voss_04gk
-
ja da ser me atte ræi ## flytta tebakes te Våss
sl + voss_04gk
-
1:
ja
[latter]
#
# men det er ikke det er lissom ungdom som drar ut og tar utdanning eller flytter vekk de kommer sjelden tilbake igjen f- ..
2:
* ja
[latter]
voss_04gk + sl
-
1:
ee jæu dæi kjæm å tibake # dæi so
2:
* ja de gjør det ja
voss_04gk
-
ja nor
+[pron=uklart]
di f- dæi so klara å få seg arrbæi dao
sl
voss_04gk
sl
-
mm # hva er de store arbeidsplassene her da?
voss_04gk + sl
-
1:
næi du ha jo ee du ha jo sånn so em #
[fremre klikkelyd]
åffentli fåvalltning hæ- ha jo
2:
* ja
voss_04gk
-
ja # komun'n e jo dann støsste arbæisjevar'n
sl
voss_04gk
-
ja # å so har du fylkeskomun'n somm har me sjukehuse å viaregåane skula # å so har u turistnæringje # dæi e æin stor
-
å so har u jo nåkko indistri åg
sl
voss_04gk
sl
-
hva slags industri er det da?
voss_04gk
-
ja de e ikkje nåkke sånn du ha mikanisk industri ## å litt sånn fåsjellit # menn så ha me åg musst m mannge bedriffte te
-
ka sæi nå de vatt so go veg te Bærrgen
sl
voss_04gk
-
ja so vatt dann mellomstasjon'n hær me # grosisstbedriffte å sånnt da fårsvannt
sl
voss_04gk
-
fårrsjvare # ha fårsjvonne litt i litt # no fer dæi hæilt # legg jo ne # storlæir på Bømoen
sl
voss_04gk
sl
voss_04gk
sl
-
hm # men er det noen som # bor på Voss og pendler til Bergen?
voss_04gk
sl
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
med dag- ukespendling da eller ee dagpendl- ...
2:
*
[pron=me-]
næi dakkspenndling
voss_04gk
-
me tåge # klaga fælt på korr dårle
[-pron=me]
sl + voss_04gk
-
1:
det er mye forsinkelser og ...
2:
[latter]
*
[pron=me-]
ee ja
voss_04gk + sl
-
1:
fåsinnkelsa å dårlege # våggne a
[-pron=me]
2:
* å ja
voss_04gk
sl + voss_04gk
-
1:
mhm # men går det flere t- er det noe lokaltog inn til Bergen eller er det bare Oslo-Bergen som går?
2:
* næi
voss_04gk + sl
-
1:
gå mannge lokaltåg
2:
* ja det gjør det ja
voss_04gk
sl
voss_04gk
-
ja # Osslo-Bærrgen e jo bærre to # du ha mårrgonekspress å so har du de dagtoje # å so har du # tillsvarane omm kvelld'n å nattoje
sl
voss_04gk
sl
voss_04gk
(no speaker)
-
[avsluttende bemerkninger]