Program
of
Transcribed by piotr,
version 5
of 110407
report - intervju
ls
-
jaha ulum wi:ð siå: jär ir nogg frågur so å: ar stellt til jär so ig al ##
+[stønning]
bjuoð til spyr dig
vasa_25
ls
vasa_25
ls
vasa_25
ls
-
og du a- ar wekseð upp jär og?
vasa_25
ls
vasa_25
ls
-
em ur tykkt du eð war tä weks upp jär då: i by?
vasa_25
-
ja # ig ar aft i:e jättebra
+[lang=Swedish]
barnduom
ls
vasa_25
-
ja såmårlover ar ig tilbringað uppi buðer uppi Ollbjärr # bar skaulan add sluteð so finggum wi:ð # fy min å: waungen og tjyner og...
ls
-
når war eð då:? når? eð war i juni eld?
vasa_25
-
ja bar skaulan add sluteð fuorum wi:ð dait olltiett ja
-
og # ja se: warum wið dar iel såmårn
ls
-
ja oj # ja eð äres aut fint
vasa_25
-
ja
{uforståelig}
og so annars ar ig fel it just witåð # so mitjið um wärd'n mi:er eld ittað-jär
-
åtå: ollt ar ulað wårå bra
ls
-
men är å: wen ir fuostað du minnes frå eð du war kripp? ar du noð riktut gåmålt minne frå: frå: fyri skaultiðe:?
vasa_25
-
ja #
[latter]
pappa menn add ju gart ien epa-traktor
+[lang=Swedish]
# åv ien gåmål lastbil
+[lang=Swedish]
so an add i juordbrutje: då:
-
og se: snikkeð an i:e trälåð so eð war # baink liksom so an såt å: og uok og se: djikk eð sitt i enner brewiðfram
-
men se: snikkeð an i:e låða attånað dar typ
+[lang=Swedish]
pakiettoldern då:
-
men eð an gard se: wart laiksos slaik utdragssoffa
+[lang=Swedish]
so daruppi belld ig byddja
ls
vasa_25
ls
vasa_25
-
og min dukkur og träester og gråtjyner og ollt eð-dar
-
so ig ar fygt min pappa jättemitjið # og se: daruppi og sovið middag og
-
og fuosteð ig minnes ir at ig ar faið i:e jättefin
+[lang=Swedish]
kappa # i:e roð kappa eð war
-
og ig tykkt ig war so fin
ls
vasa_25 + ls
-
1:
ja e kunnd ig wårå enn fyr fem
2:
# fy- ja
vasa_25
-
ja # men eð war bara eð at å:-dar kappu ulld ig åvå för fint
ls + vasa_25
-
1:
m # men du will åvå ån iel tiðe:?
2:
# he # me- men pappa
vasa_25
-
pappa jällt å: og driteð
{uforståelig}
an jällt å: dyndja
ls
vasa_25
-
og ig mått weð in og sett å: mig kappu: og kumið i kappu: niði dyndjlidreð
[latter]
ls
vasa_25
-
men dier mått að fygt mig in atten
[latter]
# ig war int noð populär mes ig kum og ig fin dait'tter itjä
-
jo ig add werið in og bytt
[latter]
ls
vasa_25
-
ja
[latter]
# ju so amm # ig ar aft weldut härlig
+[lang=Swedish]
såmår
-
so ig tyttjer at # eð ir synd at main kripper int får upplivå eð-dar # å wårå i buðer
ls
vasa_25
-
og laik so ittað-jär # um du taintjer dig # eð war ju tä andel so kringt då:
ls
vasa_25
-
og nu: i- nu: ir eð ju datum
+[lang=Swedish]
å: limpur # men eð war it so då:
ls
vasa_25
-
åtå: eð war tä stjär åv mögleð og tågå sig nogu: stjiva
ls
-
wisst ## är å: war djikk du i skaulam nogär?
vasa_25
-
i småskaulan djinggum wi:ð jän juotå: min
ls + vasa_25
-
1:
jaha # og se: då: lainger uppter?
2:
# uppter Mykklaingg
ls
vasa_25
-
og se: wart eð fel realskaulan frå: Mykklaingg
ls
-
ar du noð sästjilt minn frå: frå: en tiðn då: # dar du djikk i # skaulam?
-
eld ev war nån lärer eller noð so du minnes sästjilt?
vasa_25
-
finggum ju inte
+[lang=Swedish]
språk övdalska i skaulan
ls
vasa_25
ls
vasa_25
ls
-
ja # war eð djärå se: swenska?
vasa_25
-
ja eð war ju då: a- an add...
ls
vasa_25 + ls
-
1:
ja eð war ju... eð wart fel it just so mitjið eller för e: ja mumun og mu:ofar byggd ju iem og se: mamma og pappa då: main syskun då:
2:
-
1:
oller språkeð ju övdalska ## ja ja
2:
# ja dier war ö- övkaller oller
ls
vasa_25
ls
-
men ur se: i skaulam... wen gardið å:... dar eð war rast?
vasa_25
ls
vasa_25
ls
vasa_25
ls
vasa_25
-
oll- oll iss-jär läker an adde # butt og # tjugås og gemås og
ls
-
ja just so ietter eð ja # kurragömma
+[lang=Swedish]
vasa_25
ls
vasa_25
ls
vasa_25
-
og se: war an duktin og itt å: siuov för i wärd'n og
ls + vasa_25
-
1:
ja # det
+[lang=Swedish]
war fel noð boll- bollspil og?
2:
# ja se: bolleðum wi:ð fel
vasa_25
-
men wart ig föflyttað då: för eð fuor fel nogg glasrut nossn
ls + vasa_25
-
1:
[latter]
kann # wårå så
2:
[latter]
ls
-
se: iema då: # wen gardið å: fritiðe: iema? # Um addidð nogu: fritið?
vasa_25
-
ja # wen addum wi:ð för fritið? # an tykkt ju eð war jätteruoligt um ig fikk fy og åk bil för eð ar ig ju tykkt um olltiett
ls
vasa_25 + ls
-
1:
so # og eð wart fel nogu: wenda men aldri liksom
+[lang=Swedish]
nån semester
+[lang=Swedish]
2:
# so addið ien bil då:?
vasa_25
-
ja # pappa add ien Rover ien blå Rover
ls
vasa_25
-
so strejkeð rett som
+[lang=Swedish]
eð war
ls + vasa_25
-
1:
jaha jaha # e # og nu byddjer du i jär i by kwer då:?
2:
# ja # ig add fel gart iet jästspil i Stokkol men # eð wart it so langwarut
ls
vasa_25
ls
vasa_25
-
ja ig willd fel #
+[leende]
jobb å: Expressn
ls
vasa_25
-
men # näj eð war int-noð för mig
ls + vasa_25
-
1:
ulld du skriev að diem noð?
2:
# ja ig ulld fel olld å: # ja
[lang=Swedish-]
inre arbete
[-lang=Swedish]
rienskriev og slaik sos eð war för då: # näj men eð war int-noð
ls
-
men wen ir eð so ir sästjilt bra jär i i i We:sa? um du edd wilað lukk juot nån ur edd du saggt se:?
-
kum juot flytt juot för jär ir eð so liuot- -bra uppå: ollu: wis
vasa_25
-
ig ig ir liteð ig ir liteð tunggelbond
ls
vasa_25
-
m so ig ar jobbeð på
+[lang=Swedish]
kontoreð uppå: # Olssons då: # og se: ar ig liteð tjyner og takkur
ls
vasa_25
-
og eð ig truor at ittað-jär min å # wårå min # krytyre: eð eð ir ju # eð ir menn grej
+[lang=Swedish]
ls + vasa_25
-
1:
ja # men um an wender um eð-dar wen ir eð... noð so so int ir so bra # i We:sa?
2:
-
1:
noð so du add wilåð...
2:
eð ar eð ar ja eð ar uorteð mitjið oðerwais min fuotje: # avunsjuoka: ar kumið in ## muot mes an wekst upp
vasa_25
-
då: då: add an warið liksom
+[lang=Swedish]
...
ls
vasa_25 + ls
-
1:
ig wet it eð # stendut slaik # min ja... pryler og eð-dar eð eð truor ig ir # djär mitjið
2:
# eð ir naug int
{uforståelig}
jär itjä #
{uforståelig}
vasa_25
ls + vasa_25
-
1:
ja eð ir skadulit # eð ir eð
2:
# ja # fö för
vasa_25
-
för i wärd'n då: dugdum wi:ð jåp wenanan um eð war nån so wart dålin bar diem ulld slå og fuor diem og jåp diem og
ls + vasa_25
-
1:
ja # ju
{uforståelig}
...
2:
# men e- e- e- eð truor ig it edd fungirað i dag
ls + vasa_25
-
1:
näj int ig eld eð
2:
-
1:
men är å: ur byddjer du nu:? ar du lägeniet eller i:e stugu eld?
2:
# näj ig ar tjyöpt
{uforståelig}
main tuo systrar so ig ar ien bondgård jär niðånað
{uforståelig}
ls
-
jaha men um du jemfyör eð du byddjer nu: mes # ur eð war mes du war kripp eð ir stur stjilnað å: bikwemligieter og slaikt?
vasa_25
ls
-
al du tågå noð eksempel noð so ar endras?
vasa_25
ls + vasa_25
-
1:
ur war eð min warmwattneð inne # og skalauseð
2:
# warmwatneð e # e eð werm- wermdum eð uppå: spis'n
vasa_25
-
se: fanns eð bar i:e warmwatukran eld e i:e watukran in
ls
vasa_25
-
og # toalett
+[lang=Swedish]
# eð kumb ig it riktut ijug når pappa sett in
ls
-
so addið iett watuskalaus endå:?
vasa_25
-
näj addum bar dass
+[lang=Swedish]
aute då: mes ig war litn
ls
vasa_25
-
og eð war jättespennend för för i wärd'n so spiläð diem byönntråð wet du og
ls
vasa_25
-
a og ig war jätterä'än ig
[latter]
ls
-
o stakkars
{uforståelig}
[latter]
vasa_25
-
men mumun ma:i saggd åv för mig at eð fanns it noðan byövd war redd för
-
og bar eð wart liuost og dier add si'tt ukun ig såg aut so fuor diem uppter og gav att mig
ls
vasa_25
ls
vasa_25
-
åv diem-dar uorde: bruker ig taintj at eð finns it noð war redd för
ls + vasa_25
-
1:
näj näj so eð ar du kumið ijug se:...
2:
# näj og so i- i- ig ig ar liksom
+[lang=Swedish]
aldri # näj ig ar it noð muot # wårå aut og fårå
{uforståelig}
vasa_25
-
eð spilär mig inggan roll
ls
vasa_25
ls
-
men nu: ar ig gaið gainum oll frågur rieðu eð djikk strai'tt og fint