Hei Vedlagte veiledning er laget for et annet prosjekt, SKRIV, med andrespråkstekster fra elever på yrkesfag. Men kan gi dere et inntrykk av hva transkripsjon dreier seg om. I det materialet dere skal transkribere, er alle tekstene skrevet for hånd, og det vil altså ikke være tabeller eller bilde, vi kan gå ut fra at det heller ikke vil være punktlister. Informant og oppgaveopplysningene vil være annerledes. Informantopplysninger vil være informantnummer (her vil det ant. være lurt å samkjøre skriftlig og muntlig korpus, 26 av de 35 som deltok muntlig er også i skriftkorpuset) kjønn (men det knyttes vel til nummer) morsmål andre språk hvor godt de kan dem (skjemaet sier: flytende, godt, basiskunnskaper) lært norsk i Norge / et annet land over hvor lang tid oppholdstid i Norge De har også oppgitt utdanning og yrke, men her må vi vurdere om det kan bli problemer i forhold til anonymitet. Essayet som skal transkriberes har ikke flere deler. Men det er aktuelt å scanne inn svar på de øvrige oppgavene. De bør sorteres: lytteprøve og spørsmål / svar som viser tekstforståelse. Vi ses kl. 14. Liv Andlem Harnæs som har samlet inn muntlig materiale kommer også. Mvh Else